Libri i frazës

sq Nё qytet   »   pa ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ

25 [njёzetepesё]

Nё qytet

Nё qytet

25 [ਪੱਚੀ]

25 [Pacī]

ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ

[śahira vica]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Panxhabisht Luaj Më shumë
Dua tё shkoj te stacioni i trenit. ਮੈ- ਸ---- ਜ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ--। ਮੈਂ ਸਟੇਸ਼ਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
m--- s------- j--- c-----/ c----- h--. ma-- s------- j--- c-----/ c----- h--. maiṁ saṭēśana jāṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ. m-i- s-ṭ-ś-n- j-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ. -------------------------/-----------.
Dua tё shkoj nё aeroport. ਮੈ- ਹ--- ਅ--- ਜ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ--। ਮੈਂ ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--- h---'ī a-- j--- c-----/ c----- h--. Ma-- h----- a-- j--- c-----/ c----- h--. Maiṁ havā'ī aḍē jāṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- h-v-'ī a-ē j-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ. ---------'-----------------/-----------.
Dua tё shkoj nё qendёr. ਮੈ- ਸ਼--- ਜ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ--। ਮੈਂ ਸ਼ਹਿਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--- ś----- j--- c-----/ c----- h--. Ma-- ś----- j--- c-----/ c----- h--. Maiṁ śahira jāṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- ś-h-r- j-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ. -----------------------/-----------.
Si shkohet te stacioni i trenit? ਮੈ- ਸ---- ਕ---- ਜ----? ਮੈਂ ਸਟੇਸ਼ਨ ਕਿਵੇਂ ਜਾਵਾਂ? 0
M--- s------- k---- j----? Ma-- s------- k---- j----? Maiṁ saṭēśana kivēṁ jāvāṁ? M-i- s-ṭ-ś-n- k-v-ṁ j-v-ṁ? -------------------------?
Si shkohet nё aeroport? ਮੈ- ਹ--- ਅ--- ਕ---- ਜ----? ਮੈਂ ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਕਿਵੇਂ ਜਾਵਾਂ? 0
M--- h---'ī a-- k---- j----? Ma-- h----- a-- k---- j----? Maiṁ havā'ī aḍē kivēṁ jāvāṁ? M-i- h-v-'ī a-ē k-v-ṁ j-v-ṁ? ---------'-----------------?
Si shkohet nё qendёr? ਮੈ- ਸ਼--- ਕ---- ਜ----? ਮੈਂ ਸ਼ਹਿਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਵਾਂ? 0
M--- ś----- k---- j----? Ma-- ś----- k---- j----? Maiṁ śahira kivēṁ jāvāṁ? M-i- ś-h-r- k-v-ṁ j-v-ṁ? -----------------------?
Kam nevojё pёr njё taksi. ਮੈ--- ਇ-- ਟ---- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਟੈਕਸੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 0
M---- i-- ṭ------ c----- h--. Ma--- i-- ṭ------ c----- h--. Mainū ika ṭaikasī cāhīdī hai. M-i-ū i-a ṭ-i-a-ī c-h-d- h-i. ----------------------------.
Kam nevojё pёr njё plan qyteti. ਮੈ--- ਸ਼--- ਦ- ਇ-- ਨ--- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਇੱਕ ਨਕਸ਼ਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M---- ś----- d- i-- n----- c----- h--. Ma--- ś----- d- i-- n----- c----- h--. Mainū śahira dā ika nakaśā cāhīdā hai. M-i-ū ś-h-r- d- i-a n-k-ś- c-h-d- h-i. -------------------------------------.
Kam nevojё pёr njё hotel. ਮੈ--- ਇ-- ਹ--- ਚ----- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਹੋਟਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M---- i-- h----- c----- h--. Ma--- i-- h----- c----- h--. Mainū ika hōṭala cāhīdā hai. M-i-ū i-a h-ṭ-l- c-h-d- h-i. ---------------------------.
Dua tё marr me qira njё makinё. ਮੈ- ਇ-- ਗ--- ਕ---- ਤ- ਲ--- ਹ-। ਮੈਂ ਇੱਕ ਗੱਡੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲੈਣੀ ਹੈ। 0
M--- i-- g--- k---'ē t- l---- h--. Ma-- i-- g--- k----- t- l---- h--. Maiṁ ika gaḍī kirā'ē tē laiṇī hai. M-i- i-a g-ḍ- k-r-'ē t- l-i-ī h-i. ------------------'--------------.
Urdhёro kartёn time tё kreditit. ਇਹ ਮ--- ਕ------ ਕ--- ਹ-। ਇਹ ਮੇਰਾ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਹੈ। 0
I-- m--- k------- k----- h--. Ih- m--- k------- k----- h--. Iha mērā kraiḍiṭa kāraḍa hai. I-a m-r- k-a-ḍ-ṭ- k-r-ḍ- h-i. ----------------------------.
Urdhёro patentёn time. ਇਹ ਮ--- ਲ----- ਹ-। ਇਹ ਮੇਰਾ ਲਈਸੈਂਸ ਹੈ। 0
I-- m--- l-'ī------ h--. Ih- m--- l--------- h--. Iha mērā la'īsainsa hai. I-a m-r- l-'ī-a-n-a h-i. -----------'-----------.
Çfarё mund tё vizitoj nё qytet? ਸ਼ਹ-- ਵ--- ਵ--- ਯ-- ਕ- – ਕ- ਹ-? ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਯੋਗ ਕੀ – ਕੀ ਹੈ? 0
Ś----- v--- v------ y--- k- – k- h--? Śa---- v--- v------ y--- k- – k- h--? Śahira vica vēkhaṇa yōga kī – kī hai? Ś-h-r- v-c- v-k-a-a y-g- k- – k- h-i? ----------------------------–-------?
Shkoni nё lagjen e vjetёr të qytetit. ਤੁ--- ਪ----- ਸ਼--- ਵ--- ਜ--। ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਾਣੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਜਾਓ। 0
T---- p----- ś----- v--- j-'ō. Tu--- p----- ś----- v--- j---. Tusīṁ purāṇē śahira vica jā'ō. T-s-ṁ p-r-ṇ- ś-h-r- v-c- j-'ō. ---------------------------'-.
Bёni njё xhiro nёpёr qytet. ਤੁ--- ਸ਼--- – ਦ--- ਕ--। ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਹਿਰ – ਦਰਸ਼ਨ ਕਰੋ। 0
T---- ś----- – d------- k---. Tu--- ś----- – d------- k---. Tusīṁ śahira – daraśana karō. T-s-ṁ ś-h-r- – d-r-ś-n- k-r-. -------------–--------------.
Shkoni te porti. ਤੁ--- ਬ------ ਤ- ਜ--। ਤੁਸੀਂ ਬੰਦਰਗਾਹ ਤੇ ਜਾਓ। 0
T---- b--------- t- j-'ō. Tu--- b--------- t- j---. Tusīṁ badaragāha tē jā'ō. T-s-ṁ b-d-r-g-h- t- j-'ō. ----------------------'-.
Bёni njё xhiro nё port. ਤੁ--- ਬ------ – ਦ--- ਕ--। ਤੁਸੀਂ ਬੰਦਰਗਾਹ – ਦਰਸ਼ਨ ਕਰੋ। 0
T---- b--------- – d------- k---. Tu--- b--------- – d------- k---. Tusīṁ badaragāha – daraśana karō. T-s-ṁ b-d-r-g-h- – d-r-ś-n- k-r-. -----------------–--------------.
Çfarё ia vlen tё vizitosh tjetёr? ਇਸ--- ਬ---- ਹ-- ਦ--- ਲ--- ਕ- ਹ-? ਇਸਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਦੇਖਣ ਲਾਇਕ ਕੀ ਹੈ? 0
I----- b---- h--- d------ l-'i-- k- h--? Is---- b---- h--- d------ l----- k- h--? Isatōṁ bināṁ hōra dēkhaṇa lā'ika kī hai? I-a-ō- b-n-ṁ h-r- d-k-a-a l-'i-a k- h-i? ----------------------------'----------?

Gjuhët sllave

Gjuhët sllave janë gjuhët amtare për 300 milion njerëz. Gjuhët sllave i përkasin gjuhëve indo-evropiane. Ka rreth 20 gjuhë sllave. Më e rëndësishmja midis tyre është rusishtja. Më shumë se 150 milion persona flasin rusisht si gjuhën e tyre amtare. Ajo pasohet nga polonishtja dhe ukrainishtja me nga 50 milion folës secila. Në linguistikë, gjuhët sllave janë të ndara. Ka gjuhë sllave perëndimore, sllave lindore dhe sllave jugore. Gjuhët sllave perëndimore janë polonishtja, çekishtja dhe sllovakishtja. Rusishtja, ukrainishtja dhe bjellorusishtja janë gjuhë sllave lindore. Gjuhët sllave jugore janë serbishtja, kroatishtja dhe bullgarishtja. Ka shumë gjuhë të tjera sllave përveç tyre. Por, ato fliten relativisht nga pak njerëz. Gjuhët sllave vijnë nga një gjuhë e përbashkët proto. Gjuhët individuale u zhvilluan prej saj relativisht vonë. Pra, ato janë më të reja se gjuhët gjermanike dhe romake. Pjesa më e madhe e fjalorit të gjuhëve sllave është i ngjashëm. Kjo për shkak se ato u ndanë nga njëra tjetra relativisht vonë. Nga pikëpamja shkencore, gjuhët sllave janë konservatore. Kjo do të thotë se ato ende përmbajnë shumë struktura të vjetra. Gjuhët e tjera indo-evropiane i kanë humbur këto forma të vjetra. Prandaj gjuhët sllave janë shumë interesante për t'u hulumtuar. Përmes studimit të tyre mund të nxjerrim përfundime në lidhje me gjuhët e vjetra. Kështu studiuesit mund të jenë në gjendje të rindërtojnë tiparet e gjuhës indo-evropiane. Zanoret e pakëta janë karakteristikë për gjuhët sllave. Përveç kësaj kanë shumë tinguj që nuk shfaqen në gjuhë të tjera. Në veçanti, evropianët perëndimorë shpesh kanë probleme me shqiptimin e tyre. Por mos u shqetësoni - gjithçka do të shkojë mirë! Në Polonisht: Wszystko będzie dobrze!