Patate tё skuqura me Ketchup.
ਕੈ---ਨਾਲ---ਕ---ਰੈਂਚ ਫ-ਰ--ਜ਼
ਕ-ਚਪ ਨ-ਲ ਇ-ਕ ਫ-ਰ--ਚ ਫ-ਰ-ਈਜ਼
ਕ-ਚ- ਨ-ਲ ਇ-ਕ ਫ-ਰ-ਂ- ਫ-ਰ-ਈ-
--------------------------
ਕੈਚਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫ੍ਰੈਂਚ ਫ੍ਰਾਈਜ਼
0
k-ica-- n-l--i-a -h---n̄-- --rā'īza
kaicapa nāla ika phrain-ca phrā'īza
k-i-a-a n-l- i-a p-r-i-̄-a p-r-'-z-
-----------------------------------
kaicapa nāla ika phrain̄ca phrā'īza
Patate tё skuqura me Ketchup.
ਕੈਚਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫ੍ਰੈਂਚ ਫ੍ਰਾਈਜ਼
kaicapa nāla ika phrain̄ca phrā'īza
Dhe dy herё me majonezё.
ਅਤ- ਦੋ ਮ--ਨ-- ਦੇ-ਨ-ਲ
ਅਤ- ਦ- ਮ-ਅਨ-ਜ਼ ਦ- ਨ-ਲ
ਅ-ੇ ਦ- ਮ-ਅ-ੋ- ਦ- ਨ-ਲ
--------------------
ਅਤੇ ਦੋ ਮੈਅਨੋਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ
0
a----- -ai'an-z--dē-n--a
atē dō mai'anōza dē nāla
a-ē d- m-i-a-ō-a d- n-l-
------------------------
atē dō mai'anōza dē nāla
Dhe dy herё me majonezё.
ਅਤੇ ਦੋ ਮੈਅਨੋਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ
atē dō mai'anōza dē nāla
Dhe tre herё salçiçe me musardё.
ਅਤ-------ਗ੍ਰ--ਲ --ਤੇ -ਾ-ੇ--ਸ--ਂ ----ਾਲ।
ਅਤ- ਤ--ਨ ਗ-ਰ--ਲ ਕ-ਤ- ਸ-ਸ-ਜ ਸਰ-- ਦ- ਨ-ਲ।
ਅ-ੇ ਤ-ੰ- ਗ-ਰ-ੱ- ਕ-ਤ- ਸ-ਸ-ਜ ਸ-ੋ- ਦ- ਨ-ਲ-
---------------------------------------
ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਗ੍ਰਿੱਲ ਕੀਤੇ ਸਾਸੇਜ ਸਰੋਂ ਦੇ ਨਾਲ।
0
at- tin- g-il--k--ē sās--- -a-ōṁ-d- n--a.
atē tina grila kītē sāsēja sarōṁ dē nāla.
a-ē t-n- g-i-a k-t- s-s-j- s-r-ṁ d- n-l-.
-----------------------------------------
atē tina grila kītē sāsēja sarōṁ dē nāla.
Dhe tre herё salçiçe me musardё.
ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਗ੍ਰਿੱਲ ਕੀਤੇ ਸਾਸੇਜ ਸਰੋਂ ਦੇ ਨਾਲ।
atē tina grila kītē sāsēja sarōṁ dē nāla.
Çfarё perimesh keni?
ਤੁਹਾ-ੇ-ਕੋ- --ਸ---੍ਹਾ---ੀਆ---ਬਜ਼--- --?
ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਕ-ਸ ਤਰ-ਹ-- ਦ-ਆ- ਸਬਜ਼-ਆ- ਹਨ?
ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਕ-ਸ ਤ-੍-ਾ- ਦ-ਆ- ਸ-ਜ਼-ਆ- ਹ-?
-------------------------------------
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਹਨ?
0
T-hāḍē-k--a-kis--t--'-ā- dī'-ṁ---ba--'-ṁ---n-?
Tuhāḍē kōla kisa tar'hāṁ dī'āṁ sabazī'āṁ hana?
T-h-ḍ- k-l- k-s- t-r-h-ṁ d-'-ṁ s-b-z-'-ṁ h-n-?
----------------------------------------------
Tuhāḍē kōla kisa tar'hāṁ dī'āṁ sabazī'āṁ hana?
Çfarё perimesh keni?
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਹਨ?
Tuhāḍē kōla kisa tar'hāṁ dī'āṁ sabazī'āṁ hana?
A keni fasule?
ਕੀ --ੀਆਂ-ਮ---ਸਕਦੀ-ਂ---?
ਕ- ਫਲ-ਆ- ਮ-ਲ ਸਕਦ-ਆ- ਹਨ?
ਕ- ਫ-ੀ-ਂ ਮ-ਲ ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-?
-----------------------
ਕੀ ਫਲੀਆਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ?
0
K- p----'-ṁ m--a------ī--ṁ ha-a?
Kī phalī'āṁ mila sakadī'āṁ hana?
K- p-a-ī-ā- m-l- s-k-d-'-ṁ h-n-?
--------------------------------
Kī phalī'āṁ mila sakadī'āṁ hana?
A keni fasule?
ਕੀ ਫਲੀਆਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī phalī'āṁ mila sakadī'āṁ hana?
A keni lulelakёr?
ਕੀ-ਤੁਹਾ-ੇ-----ਫੁੱਲ---- -ੈ?
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਫ--ਲਗ-ਭ- ਹ-?
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਫ-ੱ-ਗ-ਭ- ਹ-?
--------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫੁੱਲਗੋਭੀ ਹੈ?
0
Kī--uhāḍē-kōl- p-u---ōb-ī--a-?
Kī tuhāḍē kōla phulagōbhī hai?
K- t-h-ḍ- k-l- p-u-a-ō-h- h-i-
------------------------------
Kī tuhāḍē kōla phulagōbhī hai?
A keni lulelakёr?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫੁੱਲਗੋਭੀ ਹੈ?
Kī tuhāḍē kōla phulagōbhī hai?
Unё ha misёr me qejf.
ਮੈ--- ---ੀ-ਖਾ-- -ੰਗ---ੱ--- ਹ-।
ਮ-ਨ-- ਮ-ਕ- ਖ-ਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗਦ- ਹ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਮ-ਕ- ਖ-ਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਮੱਕੀ ਖਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
M--n- makī-kh----c--- l---dā---i.
Mainū makī khāṇā cagā lagadā hai.
M-i-ū m-k- k-ā-ā c-g- l-g-d- h-i-
---------------------------------
Mainū makī khāṇā cagā lagadā hai.
Unё ha misёr me qejf.
ਮੈਨੂੰ ਮੱਕੀ ਖਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū makī khāṇā cagā lagadā hai.
Unё ha kastravec me qejf.
ਮ-ਨ----ੀ---ਚ--- ਲ--ਦਾ ਹੈ।
ਮ-ਨ-- ਖ-ਰ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗਦ- ਹ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ਰ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
-------------------------
ਮੈਨੂੰ ਖੀਰਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Ma-nū-khī---ca-ā--ag--ā h-i.
Mainū khīrā cagā lagadā hai.
M-i-ū k-ī-ā c-g- l-g-d- h-i-
----------------------------
Mainū khīrā cagā lagadā hai.
Unё ha kastravec me qejf.
ਮੈਨੂੰ ਖੀਰਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū khīrā cagā lagadā hai.
Unё ha domate me qejf.
ਮੈਨ-ੰ-ਟ---ਰ --ਗਾ --ਗਦ--ਹੈ।
ਮ-ਨ-- ਟਮ-ਟਰ ਚ-ਗ- ਲ-ਗਦ- ਹ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਟ-ਾ-ਰ ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
--------------------------
ਮੈਨੂੰ ਟਮਾਟਰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Ma-nū ṭ-m-ṭara ca-ā -a-adā-hai.
Mainū ṭamāṭara cagā lagadā hai.
M-i-ū ṭ-m-ṭ-r- c-g- l-g-d- h-i-
-------------------------------
Mainū ṭamāṭara cagā lagadā hai.
Unё ha domate me qejf.
ਮੈਨੂੰ ਟਮਾਟਰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū ṭamāṭara cagā lagadā hai.
Hani me qejf pras?
ਕੀ -ੁਹਾਨ-- -ੂਕਾਂ ----ਆ--ਲ--ਦੀ---ਹਨ?
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਭ-ਕ-- ਚ-ਗ-ਆ- ਲ-ਗਦ-ਆ- ਹਨ?
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਭ-ਕ-ਂ ਚ-ਗ-ਆ- ਲ-ਗ-ੀ-ਂ ਹ-?
-----------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੂਕਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
0
Kī -uh-nū-b--kāṁ c-g-'-ṁ -ag--ī'ā--h--a?
Kī tuhānū bhūkāṁ cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
K- t-h-n- b-ū-ā- c-g-'-ṁ l-g-d-'-ṁ h-n-?
----------------------------------------
Kī tuhānū bhūkāṁ cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
Hani me qejf pras?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੂਕਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī tuhānū bhūkāṁ cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
Hani me qejf lakёr turshi?
ਕੀ ---ਾਨੂੰ-ਅ--ਰੀ---ਦਗ-ਭੀ ਚ-ਗੀ----ਦ- --?
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਅਚ-ਰ- ਬ-ਦਗ-ਭ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗਦ- ਹ-?
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਅ-ਾ-ੀ ਬ-ਦ-ੋ-ੀ ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ੀ ਹ-?
---------------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਚਾਰੀ ਬੰਦਗੋਭੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ?
0
K----h--- ac-r--bad-gōbhī----ī la-a-ī--a-?
Kī tuhānū acārī badagōbhī cagī lagadī hai?
K- t-h-n- a-ā-ī b-d-g-b-ī c-g- l-g-d- h-i-
------------------------------------------
Kī tuhānū acārī badagōbhī cagī lagadī hai?
Hani me qejf lakёr turshi?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਚਾਰੀ ਬੰਦਗੋਭੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ?
Kī tuhānū acārī badagōbhī cagī lagadī hai?
Hani me qejf thjerёza?
ਕੀ---ਸ-ਂ--ਾਲ-ਖਾ-ਾ ਪ-ੰ---ਰਦੇ--ੋ?
ਕ- ਤ-ਸ-- ਦ-ਲ ਖ-ਣ- ਪਸ-ਦ ਕਰਦ- ਹ-?
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਦ-ਲ ਖ-ਣ- ਪ-ੰ- ਕ-ਦ- ਹ-?
-------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦਾਲ ਖਾਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?
0
K------ṁ-dā-a --āṇā -a-a-- kar-d- h-?
Kī tusīṁ dāla khāṇā pasada karadē hō?
K- t-s-ṁ d-l- k-ā-ā p-s-d- k-r-d- h-?
-------------------------------------
Kī tusīṁ dāla khāṇā pasada karadē hō?
Hani me qejf thjerёza?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦਾਲ ਖਾਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ dāla khāṇā pasada karadē hō?
A i ke qejf karrotat?
ਕ----ਨ-ੰ-ਗਾ-ਰ-- ਵ-----ੀ-ਂ-ਲੱਗ-ੀ---ਹਨ?
ਕ- ਤ-ਨ-- ਗ-ਜਰ-- ਵ- ਚ-ਗ-ਆ- ਲ-ਗਦ-ਆ- ਹਨ?
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਗ-ਜ-ਾ- ਵ- ਚ-ਗ-ਆ- ਲ-ਗ-ੀ-ਂ ਹ-?
-------------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਗਾਜਰਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
0
K- t---- -ā-arāṁ -ī --gī'----aga----ṁ--a--?
Kī tainū gājarāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
K- t-i-ū g-j-r-ṁ v- c-g-'-ṁ l-g-d-'-ṁ h-n-?
-------------------------------------------
Kī tainū gājarāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
A i ke qejf karrotat?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਗਾਜਰਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī tainū gājarāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
A ke qejf brokolit?
ਕੀ -ੈਨ-ੰ-ਬ---ਕਲੀ ਵੀ----- -ੱਗ-ੀ---?
ਕ- ਤ-ਨ-- ਬ-ਰ-ਕਲ- ਵ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗਦ- ਹ-?
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਬ-ਰ-ਕ-ੀ ਵ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ੀ ਹ-?
----------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬ੍ਰੋਕਲੀ ਵੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ?
0
Kī tai-- b--k-l- -ī--agī------ī----?
Kī tainū brōkalī vī cagī lagadī hai?
K- t-i-ū b-ō-a-ī v- c-g- l-g-d- h-i-
------------------------------------
Kī tainū brōkalī vī cagī lagadī hai?
A ke qejf brokolit?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬ੍ਰੋਕਲੀ ਵੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ?
Kī tainū brōkalī vī cagī lagadī hai?
A i ke qejf specat?
ਕ---ੈਨੂ- ਸ਼---ਾ – --ਰਚਾਂ ਵੀ ਚੰਗ-ਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ--ਨ?
ਕ- ਤ-ਨ-- ਸ਼-ਮਲ- – ਮ-ਰਚ-- ਵ- ਚ-ਗ-ਆ- ਲ-ਗਦ-ਆ- ਹਨ?
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਮ-ਾ – ਮ-ਰ-ਾ- ਵ- ਚ-ਗ-ਆ- ਲ-ਗ-ੀ-ਂ ਹ-?
---------------------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਿਮਲਾ – ਮਿਰਚਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
0
K- -ai-ū-śim-l--- -ira----v--c---'ā- l-gad-'-- -a--?
Kī tainū śimalā – miracāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
K- t-i-ū ś-m-l- – m-r-c-ṁ v- c-g-'-ṁ l-g-d-'-ṁ h-n-?
----------------------------------------------------
Kī tainū śimalā – miracāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
A i ke qejf specat?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਿਮਲਾ – ਮਿਰਚਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī tainū śimalā – miracāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
S’mё pёlqejnё qepёt.
ਮੈਨੂ--------ੰ------- -ੱ--ਾ।
ਮ-ਨ-- ਪ-ਆਜ਼ ਚ-ਗ- ਨਹ-- ਲ-ਗਦ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ਆ- ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ਾ-
---------------------------
ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਜ਼ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
0
M-i-- -i'ā-- --g---ahī--l-ga-ā.
Mainū pi'āza cagā nahīṁ lagadā.
M-i-ū p-'-z- c-g- n-h-ṁ l-g-d-.
-------------------------------
Mainū pi'āza cagā nahīṁ lagadā.
S’mё pёlqejnё qepёt.
ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਜ਼ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
Mainū pi'āza cagā nahīṁ lagadā.
S’mё pёlqejnё ullinjtë.
ਮੈ-ੂੰ----ੂ---ੰਗੇ-ਨ--- ਲੱ---।
ਮ-ਨ-- ਜ-ਤ-ਨ ਚ-ਗ- ਨਹ-- ਲ-ਗਦ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਜ-ਤ-ਨ ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੇ-
----------------------------
ਮੈਨੂੰ ਜੈਤੂਨ ਚੰਗੇ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੇ।
0
M-i---jaitū-a-c--- nahī- la--dē.
Mainū jaitūna cagē nahīṁ lagadē.
M-i-ū j-i-ū-a c-g- n-h-ṁ l-g-d-.
--------------------------------
Mainū jaitūna cagē nahīṁ lagadē.
S’mё pёlqejnё ullinjtë.
ਮੈਨੂੰ ਜੈਤੂਨ ਚੰਗੇ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੇ।
Mainū jaitūna cagē nahīṁ lagadē.
S’mё pёlqejnё kёrpudhat.
ਮੈਨੂ- ਖ-ੰਬਾ---ੰਗ-ਆ--ਨਹ---ਲ--ਦੀ--।
ਮ-ਨ-- ਖ--ਬ-- ਚ-ਗ-ਆ- ਨਹ-- ਲ-ਗਦ-ਆ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ੰ-ਾ- ਚ-ਗ-ਆ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੀ-ਂ-
---------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਖੁੰਬਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀਆਂ।
0
M-i---kh-------g---- --hī- lag---'--.
Mainū khubāṁ cagī'āṁ nahīṁ lagadī'āṁ.
M-i-ū k-u-ā- c-g-'-ṁ n-h-ṁ l-g-d-'-ṁ-
-------------------------------------
Mainū khubāṁ cagī'āṁ nahīṁ lagadī'āṁ.
S’mё pёlqejnё kёrpudhat.
ਮੈਨੂੰ ਖੁੰਬਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀਆਂ।
Mainū khubāṁ cagī'āṁ nahīṁ lagadī'āṁ.