Libri i frazës

sq Ngjyrat   »   pa ਰੰਗ

14 [katёrmbёdhjetё]

Ngjyrat

Ngjyrat

14 [ਚੌਦਾਂ]

14 [Caudāṁ]

ਰੰਗ

[raga]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Panxhabisht Luaj Më shumë
Bora ёshtё e bardhё. ਬ-ਫ-ਸਫ---ਹੁੰਦ--ਹੈ। ਬਰਫ ਸਫ-ਦ ਹ--ਦ- ਹ-। ਬ-ਫ ਸ-ੈ- ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। ------------------ ਬਰਫ ਸਫੈਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
ba-ap-a -a--a--a hu-- hai. barapha saphaida hudī hai. b-r-p-a s-p-a-d- h-d- h-i- -------------------------- barapha saphaida hudī hai.
Dielli ёshtё i verdhё. ਸੂਰਜ----- ਹ--ਦ--ਹ-। ਸ-ਰਜ ਪ-ਲ- ਹ--ਦ- ਹ-। ਸ-ਰ- ਪ-ਲ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ------------------- ਸੂਰਜ ਪੀਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Sūra-a --l--h--ā --i. Sūraja pīlā hudā hai. S-r-j- p-l- h-d- h-i- --------------------- Sūraja pīlā hudā hai.
Portokalli ёshtё portokalli. ਸ-ਤਰ- ਨ-ਰੰਗੀ --ੰਦਾ-ਹੈ। ਸ-ਤਰ- ਨ-ਰ-ਗ- ਹ--ਦ- ਹ-। ਸ-ਤ-ਾ ਨ-ਰ-ਗ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ---------------------- ਸੰਤਰਾ ਨਾਰੰਗੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
S-tarā nāra-ī-hudā-h-i. Satarā nāragī hudā hai. S-t-r- n-r-g- h-d- h-i- ----------------------- Satarā nāragī hudā hai.
Qershia ёshtё e kuqe. ਚ--- -ਾ- ਹੁੰ---ਹੈ। ਚ-ਰ- ਲ-ਲ ਹ--ਦ- ਹ-। ਚ-ਰ- ਲ-ਲ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। ------------------ ਚੈਰੀ ਲਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
C-irī lā------- ---. Cairī lāla hudī hai. C-i-ī l-l- h-d- h-i- -------------------- Cairī lāla hudī hai.
Qielli ёshtё blu. ਅਕਾਸ਼ -ੀਲਾ-ਹੁ-ਦ----। ਅਕ-ਸ਼ ਨ-ਲ- ਹ--ਦ- ਹ-। ਅ-ਾ- ਨ-ਲ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ------------------- ਅਕਾਸ਼ ਨੀਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
A--ś---ī------ā ha-. Akāśa nīlā hudā hai. A-ā-a n-l- h-d- h-i- -------------------- Akāśa nīlā hudā hai.
Bari ёshtë i gjelbërt. ਘਾ- ਹਰਾ--------ੈ। ਘ-ਹ ਹਰ- ਹ--ਦ- ਹ-। ਘ-ਹ ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ----------------- ਘਾਹ ਹਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Gh--a -arā-h-d--h-i. Ghāha harā hudā hai. G-ā-a h-r- h-d- h-i- -------------------- Ghāha harā hudā hai.
Toka ёshtё kafe. ਮ---- ਭ-ਰੀ -ੁੰਦੀ --। ਮ--ਟ- ਭ-ਰ- ਹ--ਦ- ਹ-। ਮ-ੱ-ੀ ਭ-ਰ- ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। -------------------- ਮਿੱਟੀ ਭੂਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
Miṭī -hū-ī-h-d--h--. Miṭī bhūrī hudī hai. M-ṭ- b-ū-ī h-d- h-i- -------------------- Miṭī bhūrī hudī hai.
Reja ёshtё gri. ਬੱ-ਲ---ੇ-ੀ---ਗ-ਦੇ --ੰਦੇ---। ਬ-ਦਲ ਸਲ-ਟ- ਰ-ਗ ਦ- ਹ--ਦ- ਹਨ। ਬ-ਦ- ਸ-ੇ-ੀ ਰ-ਗ ਦ- ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। --------------------------- ਬੱਦਲ ਸਲੇਟੀ ਰੰਗ ਦੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 0
B--ala---lē-ī-rag--d----d--ha--. Badala salēṭī raga dē hudē hana. B-d-l- s-l-ṭ- r-g- d- h-d- h-n-. -------------------------------- Badala salēṭī raga dē hudē hana.
Rrotat janё tё zeza. ਟ--ਰ--ਾਲੇ ਹੁੰ-ੇ ਹ-। ਟ-ਇਰ ਕ-ਲ- ਹ--ਦ- ਹਨ। ਟ-ਇ- ਕ-ਲ- ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। ------------------- ਟਾਇਰ ਕਾਲੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 0
Ṭ-'--a kā-ē---dē h-na. Ṭā'ira kālē hudē hana. Ṭ-'-r- k-l- h-d- h-n-. ---------------------- Ṭā'ira kālē hudē hana.
Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё. ਬਰ- -- ਰੰ-----------ਦ- --- ਸਫ-ਦ ਬਰਫ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-? ਸਫ-ਦ ਬ-ਫ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ਸ-ੈ- ------------------------------- ਬਰਫ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਸਫੈਦ 0
B-r-pha dā --g------ṛ--hu----a-- Sa-h--da Barapha dā raga kihaṛā hudā hai? Saphaida B-r-p-a d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i- S-p-a-d- ----------------------------------------- Barapha dā raga kihaṛā hudā hai? Saphaida
Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё. ਸ--ਜ -ਾ---ਗ ---ੜ- ---ਦ--ਹੈ?-ਪੀਲਾ ਸ-ਰਜ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-? ਪ-ਲ- ਸ-ਰ- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ਪ-ਲ- -------------------------------- ਸੂਰਜ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਪੀਲਾ 0
sū--j- d--rag- -i--ṛā hu-ā ha-- -īlā sūraja dā raga kihaṛā hudā hai? Pīlā s-r-j- d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i- P-l- ------------------------------------ sūraja dā raga kihaṛā hudā hai? Pīlā
Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli. ਸ-ਤਰੇ-ਦਾ ਰ-ਗ-ਕਿਹ-- ਹੁ-ਦਾ--ੈ? -ਰੰਗੀ ਸ-ਤਰ- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-? ਨਰ-ਗ- ਸ-ਤ-ੇ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ਨ-ੰ-ੀ ---------------------------------- ਸੰਤਰੇ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਨਰੰਗੀ 0
sata----ā-r-ga kih--ā hudā -ai? -----ī satarē dā raga kihaṛā hudā hai? Naragī s-t-r- d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i- N-r-g- -------------------------------------- satarē dā raga kihaṛā hudā hai? Naragī
Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe. ਚੈਰੀ--- -ੰਗ-ਕਿਹੜਾ -ੁ--ਾ-ਹੈ?--ਲ ਚ-ਰ- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-?ਲ-ਲ ਚ-ਰ- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-?-ਾ- ------------------------------ ਚੈਰੀ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?ਲਾਲ 0
ca-r------a----i-a-ā-h--ā-hai-L--a cairī dā raga kihaṛā hudā hai?Lāla c-i-ī d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i-L-l- ---------------------------------- cairī dā raga kihaṛā hudā hai?Lāla
Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu. ਅਕਾਸ਼-ਦਾ --ਗ ਕ-ਹੜਾ -ੁੰ-ਾ ਹੈ? ---ਾ ਅਕ-ਸ਼ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-? ਨ-ਲ- ਅ-ਾ- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ਨ-ਲ- -------------------------------- ਅਕਾਸ਼ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਨੀਲਾ 0
a-āś---ā ---a---ha-ā h-dā-ha-? -ī-ā akāśa dā raga kihaṛā hudā hai? Nīlā a-ā-a d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i- N-l- ----------------------------------- akāśa dā raga kihaṛā hudā hai? Nīlā
Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt. ਘਾਹ-ਦਾ------ਿਹੜਾ ਹ---ਾ--ੈ?--ਾ ਘ-ਹ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-?ਹਰ- ਘ-ਹ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-?-ਰ- ----------------------------- ਘਾਹ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?ਹਰਾ 0
ghāha dā -a-a--i-aṛ- hu----ai?H-rā ghāha dā raga kihaṛā hudā hai?Harā g-ā-a d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i-H-r- ---------------------------------- ghāha dā raga kihaṛā hudā hai?Harā
Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe. ਮਿ--ੀ----ਰ-- ਕਿਹ-- ਹ---ਾ ਹ----ੂਰਾ ਮ--ਟ- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-? ਭ-ਰ- ਮ-ੱ-ੀ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ਭ-ਰ- --------------------------------- ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਭੂਰਾ 0
m-ṭī ------- kihaṛ--h----ha---B-ūrā miṭī dā raga kihaṛā hudā hai? Bhūrā m-ṭ- d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i- B-ū-ā ----------------------------------- miṭī dā raga kihaṛā hudā hai? Bhūrā
Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri. ਬੱਦ- -- ਰੰ--ਕਿਹੜ---ੁ--- -ੈ?--ੇਟੀ ਬ-ਦਲ ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-?ਸਲ-ਟ- ਬ-ਦ- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-?-ਲ-ਟ- -------------------------------- ਬੱਦਲ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?ਸਲੇਟੀ 0
badal- dā ---a---haṛā h--ā--a-?S----ī badala dā raga kihaṛā hudā hai?Salēṭī b-d-l- d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i-S-l-ṭ- ------------------------------------- badala dā raga kihaṛā hudā hai?Salēṭī
Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza. ਟਾਇਰਾਂ ---ਰੰ---ਿਹ-ਾ-ਹ-ੰਦਾ ਹੈ---ਾਲਾ ਟ-ਇਰ-- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹੜ- ਹ--ਦ- ਹ-? ਕ-ਲ- ਟ-ਇ-ਾ- ਦ- ਰ-ਗ ਕ-ਹ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ਕ-ਲ- ---------------------------------- ਟਾਇਰਾਂ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਕਾਲਾ 0
ṭ--ir----ā -ag- -ih-ṛ- hudā -ai?---lā ṭā'irāṁ dā raga kihaṛā hudā hai? Kālā ṭ-'-r-ṁ d- r-g- k-h-ṛ- h-d- h-i- K-l- ------------------------------------- ṭā'irāṁ dā raga kihaṛā hudā hai? Kālā

Gratë flasin ndryshe nga burrat

Të gjithë e dimë se gratë dhe burrat janë të ndryshëm. Por, a e dinit se ata gjithashtu flasin ndryshe? Studime të shumta e kanë treguar këtë. Gratë përdorin modele të ndryshme gjuhësore nga burrat. Ato shpesh shprehen në një mënyrë më indirekte dhe më të rezervuar. Burrat, nga ana tjetër, kryesisht përdorin një gjuhë të drejtpërdrejtë dhe të qartë. Por, temat për të cilat ata flasin janë gjithashtu të ndryshme. Burrat flasin më tepër për lajmet, ekonominë ose sportet. Gratë preferojnë çështjet sociale siç janë familja ose shëndeti. Burrat pëlqejnë të flasin për fakte. Gratë preferojnë të flasin për njerëzit. Është e habitshme që gratë përpiqen të flasin një gjuhë “të dobët”. Kjo do të thotë se ato shprehen me më shumë kujdes dhe edukatë. Gratë bëjnë edhe më shumë pyetje. Në këtë mënyrë ato ndoshta kërkojnë të krijojnë harmoni dhe të shmangin konfliktin. Për më tepër, gratë kanë një fjalor shumë më të gjerë për ndjenjat. Biseda është shpesh një lloj kompeticioni për burrat. Gjuha e tyre është dukshëm më provokuese dhe agresive. Dhe burrat flasin shumë më pak fjalë në ditë sesa gratë. Disa studiues pohojnë se kjo është për shkak të strukturës së trurit. Pasi truri i grave është i ndryshëm nga i burrave. Kjo do të thotë se edhe qendrat e tyre gjuhësore janë të strukturuara ndryshe. Por, ndoshta ka faktorë të tjerë që ndikojnë në gjuhën tonë. Shkenca nuk ka hulumtuar për një kohë të gjatë në këtë fushë. Sidoqoftë, gratë dhe burrat nuk flasin gjuhë krejtësisht të ndryshme. Keqkuptimet nuk duhet të ndodhin. Ka shumë strategji për një komunikim të suksesshëm. Më e thjeshta është: dëgjoni më mirë!