Libri i frazës

sq Nё qytet   »   af In die stad

25 [njёzetepesё]

Nё qytet

Nё qytet

25 [vyf en twintig]

In die stad

Mund të klikoni në çdo bosh për të parë tekstin ose:   
Shqip Afrikanisht Luaj Më shumë
Dua tё shkoj te stacioni i trenit. Ek w-- n- d-- s----- t-- g---. Ek wil na die stasie toe gaan. 0
Dua tё shkoj nё aeroport. Ek w-- n- d-- l------ t-- g---. Ek wil na die lughawe toe gaan. 0
Dua tё shkoj nё qendёr. Ek w-- n- d-- m-------- t-- g---. Ek wil na die middestad toe gaan. 0
Si shkohet te stacioni i trenit? Ho- k-- e- b- d-- s-----? Hoe kom ek by die stasie? 0
Si shkohet nё aeroport? Ho- k-- e- b- d-- l------? Hoe kom ek by die lughawe? 0
Si shkohet nё qendёr? Ho- k-- e- b- d-- m--------? Hoe kom ek by die middestad? 0
Kam nevojё pёr njё taksi. Ek s--- ’- t---. Ek soek ’n taxi. 0
Kam nevojё pёr njё plan qyteti. Ek s--- ’- s---------. Ek soek ’n stadskaart. 0
Kam nevojё pёr njё hotel. Ek s--- ’- h----. Ek soek ’n hotel. 0
Dua tё marr me qira njё makinё. Ek w-- g---- ’- m---- h---. Ek wil graag ’n motor huur. 0
Urdhёro kartёn time tё kreditit. Hi-- i- m- k-----------. Hier is my kredietkaart. 0
Urdhёro patentёn time. Hi-- i- m- r------. Hier is my rybewys. 0
Çfarё mund tё vizitoj nё qytet? Wa- i- d--- t- s--- i- d-- s---? Wat is daar te sien in die stad? 0
Shkoni nё lagjen e vjetёr të qytetit. Ga-- n- d-- o- s---. Gaan na die ou stad. 0
Bёni njё xhiro nёpёr qytet. Ga-- o- ’- s--------. Gaan op ’n stadstoer. 0
Shkoni te porti. Ga-- n- d-- h---. Gaan na die hawe. 0
Bёni njё xhiro nё port. Ga-- o- ’- h-------. Gaan op ’n hawetoer. 0
Çfarё ia vlen tё vizitosh tjetёr? Wa---- a---- b----------------- i- d--- n--? Watter ander besienswaardighede is daar nog? 0

Gjuhët sllave

Gjuhët sllave janë gjuhët amtare për 300 milion njerëz. Gjuhët sllave i përkasin gjuhëve indo-evropiane. Ka rreth 20 gjuhë sllave. Më e rëndësishmja midis tyre është rusishtja. Më shumë se 150 milion persona flasin rusisht si gjuhën e tyre amtare. Ajo pasohet nga polonishtja dhe ukrainishtja me nga 50 milion folës secila. Në linguistikë, gjuhët sllave janë të ndara. Ka gjuhë sllave perëndimore, sllave lindore dhe sllave jugore. Gjuhët sllave perëndimore janë polonishtja, çekishtja dhe sllovakishtja. Rusishtja, ukrainishtja dhe bjellorusishtja janë gjuhë sllave lindore. Gjuhët sllave jugore janë serbishtja, kroatishtja dhe bullgarishtja. Ka shumë gjuhë të tjera sllave përveç tyre. Por, ato fliten relativisht nga pak njerëz. Gjuhët sllave vijnë nga një gjuhë e përbashkët proto. Gjuhët individuale u zhvilluan prej saj relativisht vonë. Pra, ato janë më të reja se gjuhët gjermanike dhe romake. Pjesa më e madhe e fjalorit të gjuhëve sllave është i ngjashëm. Kjo për shkak se ato u ndanë nga njëra tjetra relativisht vonë. Nga pikëpamja shkencore, gjuhët sllave janë konservatore. Kjo do të thotë se ato ende përmbajnë shumë struktura të vjetra. Gjuhët e tjera indo-evropiane i kanë humbur këto forma të vjetra. Prandaj gjuhët sllave janë shumë interesante për t'u hulumtuar. Përmes studimit të tyre mund të nxjerrim përfundime në lidhje me gjuhët e vjetra. Kështu studiuesit mund të jenë në gjendje të rindërtojnë tiparet e gjuhës indo-evropiane. Zanoret e pakëta janë karakteristikë për gjuhët sllave. Përveç kësaj kanë shumë tinguj që nuk shfaqen në gjuhë të tjera. Në veçanti, evropianët perëndimorë shpesh kanë probleme me shqiptimin e tyre. Por mos u shqetësoni - gjithçka do të shkojë mirë! Në Polonisht: Wszystko będzie dobrze!