Mё falni!
தயவு -ெய-து-ஒர- --ம-ட--!
த--- ச----- ஒ-- ந-------
த-வ- ச-ய-த- ஒ-ு ந-ம-ட-்-
------------------------
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்!
0
tay--u c---u -ru----i-a-!
t----- c---- o-- n-------
t-y-v- c-y-u o-u n-m-ṭ-m-
-------------------------
tayavu ceytu oru nimiṭam!
Mё falni!
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்!
tayavu ceytu oru nimiṭam!
A mund tё mё ndihmoni?
நீங்--- -ன-்-ு -தவி----்- ம---யும-?
ந------ எ----- உ--- ச---- ம--------
ந-ங-க-் எ-க-க- உ-வ- ச-ய-ய ம-ட-ய-ம-?
-----------------------------------
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா?
0
Nī--a-----k----t------y-- m-ṭiyumā?
N----- e----- u---- c---- m--------
N-ṅ-a- e-a-k- u-a-i c-y-a m-ṭ-y-m-?
-----------------------------------
Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
A mund tё mё ndihmoni?
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா?
Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
இ-்கு -ர-கி-் ஏதும்----- உ--க-்----க்-----?
இ---- அ------ ஏ---- ந--- உ----- இ----------
இ-்-ு அ-ு-ி-் ஏ-ு-் ந-்- உ-வ-ம- இ-ு-்-ி-த-?
-------------------------------------------
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா?
0
I-ku-ar---l ēt-m na-la uṇ-vak-- -ruk--ṟ--ā?
I--- a----- ē--- n---- u------- i----------
I-k- a-u-i- ē-u- n-l-a u-a-a-a- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------------
Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா?
Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
Ecni majtas, nё qoshe.
அ--த -ூலை-ி-் இ-து--க---் -ெல்லு----்.
அ--- ம------- இ--- ப----- ச-----------
அ-்- ம-ல-ய-ல- இ-த- ப-்-ம- ச-ல-ல-ங-க-்-
--------------------------------------
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள்.
0
An-a --l-iyi- iṭat- -----m--e--u----.
A--- m------- i---- p----- c---------
A-t- m-l-i-i- i-a-u p-k-a- c-l-u-k-ḷ-
-------------------------------------
Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
Ecni majtas, nё qoshe.
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள்.
Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
Ecni pastaj pak drejt.
பி--ு-சி-ிது-நே--கச---ெ--ல-ங----.
ப---- ச----- ந------ ச-----------
ப-ற-ு ச-ற-த- ந-ர-க-் ச-ல-ல-ங-க-்-
---------------------------------
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள்.
0
Pi-ak- ciṟ--- -ē-ā----c-l-u-ka-.
P----- c----- n------ c---------
P-ṟ-k- c-ṟ-t- n-r-k-c c-l-u-k-ḷ-
--------------------------------
Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
Ecni pastaj pak drejt.
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள்.
Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
பி--ு வல-- பக்க-் த-ர--்பி-ஒ----ூ-ு---ட-டர----ல்-ு---ள்.
ப---- வ--- ப----- த------- ஒ-- ந--- ம------ ச-----------
ப-ற-ு வ-த- ப-்-ம- த-ர-ம-ப- ஒ-ு ந-ற- ம-ட-ட-் ச-ல-ல-ங-க-்-
--------------------------------------------------------
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள்.
0
P-ṟ----valat----k-am t-r-mp- -ru -ū---m---a- cellu-kaḷ.
P----- v----- p----- t------ o-- n--- m----- c---------
P-ṟ-k- v-l-t- p-k-a- t-r-m-i o-u n-ṟ- m-ṭ-a- c-l-u-k-ḷ-
-------------------------------------------------------
Piṟaku valatu pakkam tirumpi oru nūṟu mīṭṭar celluṅkaḷ.
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள்.
Piṟaku valatu pakkam tirumpi oru nūṟu mīṭṭar celluṅkaḷ.
Mund tё merrni dhe autobusin.
ந-ங--ள்--ஸ---ல- -ூட -ெல்லலாம-.
ந------ ப------ க-- ச---------
ந-ங-க-் ப-்-ி-் க-ட ச-ல-ல-ா-்-
------------------------------
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம்.
0
Nī---- p----i--kūṭa-c-llalā-.
N----- p------ k--- c--------
N-ṅ-a- p-s-s-l k-ṭ- c-l-a-ā-.
-----------------------------
Nīṅkaḷ pas'sil kūṭa cellalām.
Mund tё merrni dhe autobusin.
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம்.
Nīṅkaḷ pas'sil kūṭa cellalām.
Mund tё merrni dhe tramvajin.
ந---க-் ட--ா-ில்-க-ட -ெ--லல--்.
ந------ ட------- க-- ச---------
ந-ங-க-் ட-ர-ம-ல- க-ட ச-ல-ல-ா-்-
-------------------------------
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம்.
0
Nī-k-ḷ-ṭ-ā-i- kū-a -ell----.
N----- ṭ----- k--- c--------
N-ṅ-a- ṭ-ā-i- k-ṭ- c-l-a-ā-.
----------------------------
Nīṅkaḷ ṭrāmil kūṭa cellalām.
Mund tё merrni dhe tramvajin.
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம்.
Nīṅkaḷ ṭrāmil kūṭa cellalām.
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
ந----ள்--ன--ை உ----் கா-ில---ூட--ி--த-ட--ா-்.
ந------ எ---- உ----- க----- க-- ப------------
ந-ங-க-் எ-்-ை உ-்-ள- க-ர-ல- க-ட ப-ன-த-ட-ல-ம-.
---------------------------------------------
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம்.
0
N------e-ṉ-i-uṅk-ḷ---r-l-k-ṭ- ---t---ral--.
N----- e---- u---- k---- k--- p------------
N-ṅ-a- e-ṉ-i u-k-ḷ k-r-l k-ṭ- p-ṉ-o-a-a-ā-.
-------------------------------------------
Nīṅkaḷ eṉṉai uṅkaḷ kāril kūṭa piṉtoṭaralām.
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம்.
Nīṅkaḷ eṉṉai uṅkaḷ kāril kūṭa piṉtoṭaralām.
Si mund tё shkoj nё stadium?
கா-----த- -ிளை--ட-டு ----க-்--ற்க- -ான் எ-்பட--போவத-?
க-------- வ--------- அ------------ ந--- எ----- ப-----
க-ல-ப-்-ு வ-ள-ய-ட-ட- அ-ங-க-்-ி-்-ு ந-ன- எ-்-ட- ப-வ-ு-
-----------------------------------------------------
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது?
0
K-lpa--u--i-ai---ṭ--a--ṅka-ti--u n-ṉ-ep---i pō---u?
K------- v--------- a----------- n-- e----- p------
K-l-a-t- v-ḷ-i-ā-ṭ- a-a-k-t-i-k- n-ṉ e-p-ṭ- p-v-t-?
---------------------------------------------------
Kālpantu viḷaiyāṭṭu araṅkattiṟku nāṉ eppaṭi pōvatu?
Si mund tё shkoj nё stadium?
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது?
Kālpantu viḷaiyāṭṭu araṅkattiṟku nāṉ eppaṭi pōvatu?
Kaloni urёn!
பா---த----க-ந-து --ல்-ு----்!
ப-------- க----- ச-----------
ப-ல-்-ை-் க-ந-த- ச-ல-ல-ங-க-்-
-----------------------------
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்!
0
P-lat--ik --ṭ-n---cell---a-!
P-------- k------ c---------
P-l-t-a-k k-ṭ-n-u c-l-u-k-ḷ-
----------------------------
Pālattaik kaṭantu celluṅkaḷ!
Kaloni urёn!
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்!
Pālattaik kaṭantu celluṅkaḷ!
Kaloni tunelin!
ச--ங்---பா----ல் செல--ுங்-ள-!
ச--------------- ச-----------
ச-ர-்-ப-ப-த-ய-ல- ச-ல-ல-ங-க-்-
-----------------------------
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்!
0
C-r-ṅ-a---tai--- cell-ṅk-ḷ!
C--------------- c---------
C-r-ṅ-a-p-t-i-i- c-l-u-k-ḷ-
---------------------------
Curaṅkappātaiyil celluṅkaḷ!
Kaloni tunelin!
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்!
Curaṅkappātaiyil celluṅkaḷ!
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
மூ--றா-----ோ---ுவ-த்த--வ-ளக--ு-வ-ை-செல-லுங----.
ம-------- ப----------- வ------ வ-- ச-----------
ம-ண-ற-வ-ு ப-க-க-வ-த-த- வ-ள-்-ு வ-ை ச-ல-ல-ங-க-்-
-----------------------------------------------
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள்.
0
Mūṇṟ---t---ō---va-a--u-----k-- -a--i--------aḷ.
M-------- p----------- v------ v---- c---------
M-ṇ-ā-a-u p-k-u-a-a-t- v-ḷ-k-u v-r-i c-l-u-k-ḷ-
-----------------------------------------------
Mūṇṟāvatu pōkkuvarattu viḷakku varai celluṅkaḷ.
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள்.
Mūṇṟāvatu pōkkuvarattu viḷakku varai celluṅkaḷ.
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
ப--கு -ல-- பக்--- ம---் --த---ல் த-ரு-்ப--்-ள-.
ப---- வ--- ப----- ம---- வ------- த-------------
ப-ற-ு வ-த- ப-்-ம- ம-த-் வ-த-ய-ல- த-ர-ம-ப-ங-க-்-
-----------------------------------------------
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள்.
0
P--a-----l-----ak--m m--a- ----yil-ti-u--u--a-.
P----- v----- p----- m---- v------ t-----------
P-ṟ-k- v-l-t- p-k-a- m-t-l v-t-y-l t-r-m-u-k-ḷ-
-----------------------------------------------
Piṟaku valatu pakkam mutal vītiyil tirumpuṅkaḷ.
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள்.
Piṟaku valatu pakkam mutal vītiyil tirumpuṅkaḷ.
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
பி-க----ு-்த--ாலைச--ச-்-ிப-------ட-்த- ---ாக ---்லு----்.
ப---- அ----- ச----- ச---------- க----- ந---- ச-----------
ப-ற-ு அ-ு-்- ச-ல-ச- ச-்-ி-்-ை-் க-ந-த- ந-ர-க ச-ல-ல-ங-க-்-
---------------------------------------------------------
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள்.
0
P---k--aṭ---a cā--ic ca----p-i- kaṭantu-n--ā-a--e-l-----.
P----- a----- c----- c--------- k------ n----- c---------
P-ṟ-k- a-u-t- c-l-i- c-n-i-p-i- k-ṭ-n-u n-r-k- c-l-u-k-ḷ-
---------------------------------------------------------
Piṟaku aṭutta cālaic cantippaik kaṭantu nērāka celluṅkaḷ.
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள்.
Piṟaku aṭutta cālaic cantippaik kaṭantu nērāka celluṅkaḷ.
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
த-வு-செய்-ு-ஒ---ந-மி-ம-- -ான் விம---ில-யத-த-ற--- -ப-படிப---ோ---?
த--- ச----- ஒ-- ந------- ந--- வ----------------- எ------- ப-----
த-வ- ச-ய-த- ஒ-ு ந-ம-ட-்- ந-ன- வ-ம-ன-ி-ை-த-த-ற-க- எ-்-ட-ப- ப-வ-ு-
----------------------------------------------------------------
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
0
T-ya---c--t- -ru ni-i-am.--ā- -i-āṉa--l-i-a-tiṟ-u---pa-i--p--a--?
T----- c---- o-- n------- N-- v------------------ e------ p------
T-y-v- c-y-u o-u n-m-ṭ-m- N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a-t-ṟ-u e-p-ṭ-p p-v-t-?
-----------------------------------------------------------------
Tayavu ceytu oru nimiṭam. Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
Tayavu ceytu oru nimiṭam. Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
Mё mirё merrni metronё.
ம---ரோ--ல்-ச-ல்வ-ு--ல்ல-வற்றில-ம்---ற----ு.
ம--------- ச------ எ------------- ச--------
ம-ட-ர-வ-ல- ச-ல-வ-ு எ-்-ா-ற-ற-ல-ம- ச-ற-்-த-.
-------------------------------------------
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது.
0
Meṭrōv-- -e---t- ell---ṟṟil-m--i-a-t--u.
M------- c------ e----------- c---------
M-ṭ-ō-i- c-l-a-u e-l-v-ṟ-i-u- c-ṟ-n-a-u-
----------------------------------------
Meṭrōvil celvatu ellāvaṟṟilum ciṟantatu.
Mё mirё merrni metronё.
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது.
Meṭrōvil celvatu ellāvaṟṟilum ciṟantatu.
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
க-ைச--நிற--்த-்---- இ---கு--க--.
க---- ந------------ இ-----------
க-ை-ி ந-ற-த-த-்-ி-் இ-ங-க-ங-க-்-
--------------------------------
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள்.
0
Ka-a-ci n--ut-at--- i-aṅ--ṅk--.
K------ n---------- i----------
K-ṭ-i-i n-ṟ-t-a-t-l i-a-k-ṅ-a-.
-------------------------------
Kaṭaici niṟuttattil iṟaṅkuṅkaḷ.
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள்.
Kaṭaici niṟuttattil iṟaṅkuṅkaḷ.