Libri i frazës

sq Njoh   »   ta அறிமுகம்

3 [tre]

Njoh

Njoh

3 [மூன்று]

3 [Mūṉṟu]

அறிமுகம்

[aṟimukam]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Tamilisht Luaj Më shumë
Tungjatjeta! / Ç’kemi! வணக்---! வ------- வ-க-க-்- -------- வணக்கம்! 0
va--k-a-! v-------- v-ṇ-k-a-! --------- vaṇakkam!
Mirёdita! நம-்கார--! ந--------- ந-ஸ-க-ர-்- ---------- நமஸ்காரம்! 0
N--a-k-r-m! N---------- N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāram!
Si jeni? ந-மா? ந---- ந-ம-? ----- நலமா? 0
Nala--? N------ N-l-m-? ------- Nalamā?
Vini nga Europa? நீங-கள் -ரோப்ப--ி--ர---த- வரு---ீ-்கள-? ந------ ஐ---------------- வ------------ ந-ங-க-் ஐ-ோ-்-ா-ி-ி-ு-்-ு வ-ு-ி-ீ-்-ள-? --------------------------------------- நீங்கள் ஐரோப்பாவிலிருந்து வருகிறீர்களா? 0
N-ṅk-ḷ--i----ā-i-i--n-u var-kiṟī-ka--? N----- a--------------- v------------- N-ṅ-a- a-r-p-ā-i-i-u-t- v-r-k-ṟ-r-a-ā- -------------------------------------- Nīṅkaḷ airōppāviliruntu varukiṟīrkaḷā?
Vini nga Amerika? ந-ங---் -மெ----காவ--ிருந--- -------ர்களா? ந------ அ------------------ வ------------ ந-ங-க-் அ-ெ-ி-்-ா-ி-ி-ு-்-ு வ-ு-ி-ீ-்-ள-? ----------------------------------------- நீங்கள் அமெரிக்காவிலிருந்து வருகிறீர்களா? 0
Nīṅka- ---r-----il---ntu--a----ṟ---aḷā? N----- a---------------- v------------- N-ṅ-a- a-e-i-k-v-l-r-n-u v-r-k-ṟ-r-a-ā- --------------------------------------- Nīṅkaḷ amerikkāviliruntu varukiṟīrkaḷā?
Vini nga Azia? ந--்--் -ச---வில-ர-ந்-ு-வருகி--ர---ா? ந------ ஆ-------------- வ------------ ந-ங-க-் ஆ-ி-ா-ி-ி-ு-்-ு வ-ு-ி-ீ-்-ள-? ------------------------------------- நீங்கள் ஆசியாவிலிருந்து வருகிறீர்களா? 0
N-ṅk---ā-iy---li-u-t-------iṟī-----? N----- ā------------- v------------- N-ṅ-a- ā-i-ā-i-i-u-t- v-r-k-ṟ-r-a-ā- ------------------------------------ Nīṅkaḷ āciyāviliruntu varukiṟīrkaḷā?
Nё cilin hotel po rrini? நீ----் -ந-த-வ---திய--்---்-ி-ி-ு-்-ி--ர்-ள-? ந------ எ--- வ--------- த-------------------- ந-ங-க-் எ-்- வ-ட-த-ய-ல- த-்-ி-ி-ு-்-ி-ீ-்-ள-? --------------------------------------------- நீங்கள் எந்த விடுதியில் தங்கியிருக்கிறீர்கள்? 0
N-ṅ-a--en-a-viṭu-iyil--------r--kiṟ--kaḷ? N----- e--- v-------- t------------------ N-ṅ-a- e-t- v-ṭ-t-y-l t-ṅ-i-i-u-k-ṟ-r-a-? ----------------------------------------- Nīṅkaḷ enta viṭutiyil taṅkiyirukkiṟīrkaḷ?
Sa kohё keni kёtu? ந-ங-கள------ு------- -----க-இர--்-ிற--்க--? ந------ இ---- எ----- க----- இ-------------- ந-ங-க-் இ-்-ு எ-்-ன- க-ல-ா- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-? ------------------------------------------- நீங்கள் இங்கு எத்தனை காலமாக இருக்கிறீர்கள்? 0
N-ṅk-ḷ iṅ-- --taṉa----la-āk---ru--iṟī-k-ḷ? N----- i--- e------ k------- i------------ N-ṅ-a- i-k- e-t-ṉ-i k-l-m-k- i-u-k-ṟ-r-a-? ------------------------------------------ Nīṅkaḷ iṅku ettaṉai kālamāka irukkiṟīrkaḷ?
Sa do tё rrini? நீங-----இ---ு -ன்-ும்---்த-ை-த-ன--க-் த-்-----்-ள்? ந------ இ---- இ------ எ----- த------- த------------ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-்-ு-் எ-்-ன- த-ன-்-ள- த-்-ு-ீ-்-ள-? --------------------------------------------------- நீங்கள் இங்கு இன்னும் எத்தனை தினங்கள் தங்குவீர்கள்? 0
N----- i-k- iṉṉu- et-a-ai-t-ṉaṅ-a- t-ṅku-----ḷ? N----- i--- i---- e------ t------- t----------- N-ṅ-a- i-k- i-ṉ-m e-t-ṉ-i t-ṉ-ṅ-a- t-ṅ-u-ī-k-ḷ- ----------------------------------------------- Nīṅkaḷ iṅku iṉṉum ettaṉai tiṉaṅkaḷ taṅkuvīrkaḷ?
A ju pёlqen kёtu? உ-்கள-க்----ந-த-இ----பிடி-்த--ு----ற-ா? உ--------- இ--- இ--- ப----------------- உ-்-ள-க-க- இ-்- இ-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ா- --------------------------------------- உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? 0
U----uk----n-- i-am--iṭ-tti-u-k-ṟ-t-? U-------- i--- i--- p---------------- U-k-ḷ-k-u i-t- i-a- p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------- Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā?
Kёtu po i kaloni pushimet? நீங--ள------ு-வ-டு------ல---ந--ு---ீ-்---? ந------ இ---- வ----------- வ-------------- ந-ங-க-் இ-்-ு வ-ட-ம-ற-ய-ல- வ-்-ு-்-ீ-்-ள-? ------------------------------------------ நீங்கள் இங்கு விடுமுறையில் வந்துள்ளீர்களா? 0
N-ṅk-- -ṅk---i-um-ṟa---l-v-ntuḷ-ī-----? N----- i--- v----------- v------------- N-ṅ-a- i-k- v-ṭ-m-ṟ-i-i- v-n-u-ḷ-r-a-ā- --------------------------------------- Nīṅkaḷ iṅku viṭumuṟaiyil vantuḷḷīrkaḷā?
Ejani ndonjёherё pёr vizitё! ம---ந்--ல----்---வந-து----தி-ுங-க-். ம--------- எ---- வ---- ச------------ ம-ட-ந-த-ல- எ-்-ை வ-்-ு ச-்-ி-ு-்-ள-. ------------------------------------ முடிந்தால் என்னை வந்து சந்தியுங்கள். 0
Muṭ-n--l e--ai---ntu--a-t--uṅkaḷ. M------- e---- v---- c----------- M-ṭ-n-ā- e-ṉ-i v-n-u c-n-i-u-k-ḷ- --------------------------------- Muṭintāl eṉṉai vantu cantiyuṅkaḷ.
Kjo është adresa ime. இ-- -ன-ன--ைய---க-ர-. இ-- எ------- ம------ இ-ு எ-்-ு-ை- ம-க-ர-. -------------------- இது என்னுடைய முகவரி. 0
It- e--uṭ-------kava--. I-- e-------- m-------- I-u e-ṉ-ṭ-i-a m-k-v-r-. ----------------------- Itu eṉṉuṭaiya mukavari.
A do tё shihemi nesёr? நா-் ந--- ச------போம-? ந--- ந--- ச----------- ந-ம- ந-ள- ச-்-ி-்-ோ-ா- ---------------------- நாம் நாளை சந்திப்போமா? 0
Nām-nā--i can-i-pō--? N-- n---- c---------- N-m n-ḷ-i c-n-i-p-m-? --------------------- Nām nāḷai cantippōmā?
Mё vjen keq, por kam punё. மன--ிக-கவும்!---் முன்--- வ-று -ிட---ிட--ுள்-ே--. ம---------------- ம------ வ--- த----------------- ம-்-ி-்-வ-ம-!-ா-் ம-ன-ன-ே வ-ற- த-ட-ட-ி-்-ு-்-ே-்- ------------------------------------------------- மன்னிக்கவும்!நான் முன்னமே வேறு திட்டமிட்டுள்ளேன். 0
Ma--i-k-vum!-N-ṉ -u--amē--ē-u--i--a----u-ḷēṉ. M----------- N-- m------ v--- t-------------- M-ṉ-i-k-v-m- N-ṉ m-ṉ-a-ē v-ṟ- t-ṭ-a-i-ṭ-ḷ-ē-. --------------------------------------------- Maṉṉikkavum! Nāṉ muṉṉamē vēṟu tiṭṭamiṭṭuḷḷēṉ.
Mirupafshim! பா----கலாம-! ப----------- ப-ர-க-க-ா-்- ------------ பார்க்கலாம்! 0
P--kka-ā-! P--------- P-r-k-l-m- ---------- Pārkkalām!
Mirupafshim! போய- -ர---றேன். ப--- வ--------- ப-ய- வ-ு-ி-ே-்- --------------- போய் வருகிறேன். 0
P-y----ukiṟē-. P-- v--------- P-y v-r-k-ṟ-ṉ- -------------- Pōy varukiṟēṉ.
Shihemi pastaj! வ---வ-ல- ச-்த-ப-போ-். வ------- ச----------- வ-ர-வ-ல- ச-்-ி-்-ோ-்- --------------------- விரைவில் சந்திப்போம். 0
V-raiv-l -a-t-p--m. V------- c--------- V-r-i-i- c-n-i-p-m- ------------------- Viraivil cantippōm.

Alfabete

Ne mund të komunikojmë me anë të gjuhës. Ne u tregojmë të tjerëve atë që mendojmë ose ndiejmë. Shkrimi gjithashtu ka këtë funksion. Shumica e gjuhëve kanë një formë të shkruar. Shkrimi përbëhet nga karaktere. Këto karaktere mund të duken të ndryshme. Shume shkrime përbëhen nga shkronja. Këto shkrime quhen alfabete. Një alfabet është një set i organizuar i simboleve grafike. Këto karaktere kombinohen për të krijuar fjalë sipas rregullave të caktuara. Çdo karakter ka një shqiptim të caktuar. Termi alfabet vjen nga greqishtja. Ku dy shkronjat e para janë “alfa” dhe “beta”. Gjatë historisë ka pasur shumë alfabete të ndryshme. Për më shumë se 3000 vjet, njerëzit kanë përdorur karaktere. Më herët karakteret ishin simbole magjike. Vetëm pak njerëz e dinin se çfarë do të thoshin. Më vonë karakteret e humben kuptimin e tyre simbolik. Shkronjat nuk kanë asnjë kuptim sot. Vetëm duke u kombinuar me shkronja të tjera ato kanë një kuptim. Shkrime si ato të gjuhës kineze funksionojnë ndryshe. Ato ngjajnë me figura dhe shpesh përshkruajnë çfarë kuptimi kanë. Kur shkruajmë, ne kodojmë mendimet tona. Ne përdorim karaktere për të regjistruar njohuritë tona. Truri ynë ka mësuar të deshifrojë alfabetin. Karakteret bëhen fjalë, fjalët bëhen ide. Kështu, një tekst mund të mbijetojë mijëra vjet. Dhe të vazhdojë të kuptohet…