Mё falni!
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
0
sum-m--en!
s---------
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Mё falni!
すみません !
sumimasen!
A mund tё mё ndihmoni?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
0
cho-t--īd------?
c----- ī---- k--
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
A mund tё mё ndihmoni?
ちょっと いい です か ?
chotto īdesu ka?
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
0
k-n--hen-ni-ī--esut--a---- a-i--s--ka?
k--- h-- n- ī r-------- w- a------ k--
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
この辺に いい レストランは あります か ?
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Ecni majtas, nё qoshe.
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
0
sok---o-t---o---hid--- ----tte-k---sa-.
s--- n- t---- o h----- n- i--- k-------
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Ecni majtas, nё qoshe.
そこの 角を 左に 行って ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Ecni pastaj pak drejt.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
0
s-r- -a---sh--araku--as-ugu ni itt- kudasai.
s--- k--- s-------- m------ n- i--- k-------
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Ecni pastaj pak drejt.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
0
s-re -a-a-1----ē------igi-----tt---u--sai.
s--- k--- 1-- m----- m--- n- i--- k-------
s-r- k-r- 1-0 m-t-r- m-g- n- i-t- k-d-s-i-
------------------------------------------
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
Mund tё merrni dhe autobusin.
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
0
ba-- d-mo i-em-s-.
b--- d--- i-------
b-s- d-m- i-e-a-u-
------------------
basu demo ikemasu.
Mund tё merrni dhe autobusin.
バスでも 行けます 。
basu demo ikemasu.
Mund tё merrni dhe tramvajin.
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
0
shide--dem----e-a--.
s----- d--- i-------
s-i-e- d-m- i-e-a-u-
--------------------
shiden demo ikemasu.
Mund tё merrni dhe tramvajin.
市電でも 行けます 。
shiden demo ikemasu.
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
0
wat--h--n- u--iro--ra----ite --te -o-att--m- ī--su.
w------ n- u--------- t----- k--- m------ m- ī-----
w-t-s-i n- u-h-r-k-r- t-u-t- k-t- m-r-t-e m- ī-e-u-
---------------------------------------------------
watashi no ushirokara tsuite kite moratte mo īdesu.
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
watashi no ushirokara tsuite kite moratte mo īdesu.
Si mund tё shkoj nё stadium?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
0
sakkā------ wa-d- yatt--i--ba-ī-es- ka?
s------- h- w- d- y---- i---- ī---- k--
s-k-ā-b- h- w- d- y-t-e i-e-a ī-e-u k-?
---------------------------------------
sakkā-ba he wa dō yatte ikeba īdesu ka?
Si mund tё shkoj nё stadium?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
sakkā-ba he wa dō yatte ikeba īdesu ka?
Kaloni urёn!
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
0
ha-h--o-wa-atte-k-d---i.
h---- o w------ k-------
h-s-i o w-t-t-e k-d-s-i-
------------------------
hashi o watatte kudasai.
Kaloni urёn!
橋を 渡って ください 。
hashi o watatte kudasai.
Kaloni tunelin!
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
0
to--n-r- - ku-utt- -udasa-.
t------- o k------ k-------
t-n-n-r- o k-g-t-e k-d-s-i-
---------------------------
ton'neru o kugutte kudasai.
Kaloni tunelin!
トンネルを くぐって ください 。
ton'neru o kugutte kudasai.
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
0
m-tt--m-----s-in---m--e ---e k---s-i.
m------- n- s----- m--- i--- k-------
m-t-s-m- n- s-i-g- m-d- i-t- k-d-s-i-
-------------------------------------
mittsume no shingō made itte kudasai.
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
mittsume no shingō made itte kudasai.
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
0
s--o --r- -itotsum-no----i o---e-su -h-te k-d-sa-.
s--- k--- h--------------- o u----- s---- k-------
s-k- k-r- h-t-t-u-e-o-d-r- o u-e-s- s-i-e k-d-s-i-
--------------------------------------------------
soko kara hitotsumeno-dōri o usetsu shite kudasai.
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
soko kara hitotsumeno-dōri o usetsu shite kudasai.
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
0
sono-ama m------- --s--en o wat-tt- --da---.
s------- m------- k------ o w------ k-------
s-n-m-m- m-s-u-u- k-s-t-n o w-t-t-e k-d-s-i-
--------------------------------------------
sonomama massugu, kōsaten o watatte kudasai.
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
sonomama massugu, kōsaten o watatte kudasai.
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
0
sumima-en, k--ō----a d--yatt- --e-- īdes- --?
s--------- k--- e w- d- y---- i---- ī---- k--
s-m-m-s-n- k-k- e w- d- y-t-e i-e-a ī-e-u k-?
---------------------------------------------
sumimasen, kūkō e wa dō yatte ikeba īdesu ka?
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
sumimasen, kūkō e wa dō yatte ikeba īdesu ka?
Mё mirё merrni metronё.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
0
c-i----ts- g- ----b---k-n-an-e--.
c--------- g- i------ k----------
c-i-a-e-s- g- i-h-b-n k-n-a-d-s-.
---------------------------------
chikatetsu ga ichiban kantandesu.
Mё mirё merrni metronё.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
chikatetsu ga ichiban kantandesu.
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
0
sh-----ma-- i-te--u-a-a-.
s----- m--- i--- k-------
s-ū-e- m-d- i-t- k-d-s-i-
-------------------------
shūten made itte kudasai.
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
終点まで 行って ください 。
shūten made itte kudasai.