Libri i frazës

sq Pyes pёr rrugёn   »   lv Jautāt ceļu

40 [dyzet]

Pyes pёr rrugёn

Pyes pёr rrugёn

40 [četrdesmit]

Jautāt ceļu

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Letonisht Luaj Më shumë
Mё falni! At-a-n----t,-l---u! A----------- l----- A-v-i-o-i-t- l-d-u- ------------------- Atvainojiet, lūdzu! 0
A mund tё mё ndihmoni? V-i-J---va--- man pa-īdz--? V-- J-- v---- m-- p-------- V-i J-s v-r-t m-n p-l-d-ē-? --------------------------- Vai Jūs varat man palīdzēt? 0
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu? Ku----------la-s r-s-o----? K-- š--- i- l--- r--------- K-r š-i- i- l-b- r-s-o-ā-s- --------------------------- Kur šeit ir labs restorāns? 0
Ecni majtas, nё qoshe. K-us-ojumā-ejiet p- k-e-si. K--------- e---- p- k------ K-u-t-j-m- e-i-t p- k-e-s-. --------------------------- Krustojumā ejiet pa kreisi. 0
Ecni pastaj pak drejt. T-d-ej-e----l-elu g-bal- --isn-. T-- e---- n------ g----- t------ T-d e-i-t n-l-e-u g-b-l- t-i-n-. -------------------------------- Tad ejiet nelielu gabalu taisni. 0
Ecni pastaj 100 metra djathtas. Tad----et ---t- -e-----pa -a--. T-- e---- s---- m----- p- l---- T-d e-i-t s-m-s m-t-u- p- l-b-. ------------------------------- Tad ejiet simts metrus pa labi. 0
Mund tё merrni dhe autobusin. J-- v--at--ra--t-a-- ar-a-t-b--u. J-- v---- b----- a-- a- a-------- J-s v-r-t b-a-k- a-ī a- a-t-b-s-. --------------------------------- Jūs varat braukt arī ar autobusu. 0
Mund tё merrni dhe tramvajin. J-s-v---- br-ukt-ar--a- t-amva--. J-- v---- b----- a-- a- t-------- J-s v-r-t b-a-k- a-ī a- t-a-v-j-. --------------------------------- Jūs varat braukt arī ar tramvaju. 0
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje. J-- --ra------k-r-i b-a--- ai--ma---. J-- v---- v-------- b----- a-- m----- J-s v-r-t v-e-k-r-i b-a-k- a-z m-n-s- ------------------------------------- Jūs varat vienkārši braukt aiz manis. 0
Si mund tё shkoj nё stadium? K- -- ---- no--ūt----z-f-tb--- s-a-ion--? K- e- v--- n----- l--- f------ s--------- K- e- v-r- n-k-ū- l-d- f-t-o-a s-a-i-n-m- ----------------------------------------- Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam? 0
Kaloni urёn! B-a--ie----r- ----am! B------- p--- t------ B-a-c-e- p-r- t-l-a-! --------------------- Brauciet pāri tiltam! 0
Kaloni tunelin! Br-ucie--c-ur- t--eli-! B------- c---- t------- B-a-c-e- c-u-i t-n-l-m- ----------------------- Brauciet cauri tunelim! 0
Udhёtoni deri te semafori i tretё. B-au---- --d------aj-- -----f--am. B------- l--- t------- l---------- B-a-c-e- l-d- t-e-a-a- l-k-o-o-a-. ---------------------------------- Brauciet līdz trešajam luksoforam. 0
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas. Tad --g-ie-ie-i-s-pi--a-- i-l- -a -a-i. T-- n------------ p------ i--- p- l---- T-d n-g-i-z-e-i-s p-r-a-ā i-l- p- l-b-. --------------------------------------- Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi. 0
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr. T-d---au-i-t-t-is-i-pā-- -ā--š-jam-k--s--jum-m. T-- b------- t----- p--- n-------- k----------- T-d b-a-c-e- t-i-n- p-r- n-k-š-j-m k-u-t-j-m-m- ----------------------------------------------- Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam. 0
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport? A-v-i-ojiet- k------a-- ---ļ-t ----s-ā? A----------- k- e- v--- n----- l------- A-v-i-o-i-t- k- e- v-r- n-k-ū- l-d-s-ā- --------------------------------------- Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā? 0
Mё mirё merrni metronё. Vi-l-b-- b--u---t a- -e-r-. V------- b------- a- m----- V-s-a-ā- b-a-c-e- a- m-t-o- --------------------------- Vislabāk brauciet ar metro. 0
Udhёtoni deri te stacioni i fundit. B--uc--t-līd- -a-a -t---jai! B------- l--- g--- s-------- B-a-c-e- l-d- g-l- s-a-i-a-! ---------------------------- Brauciet līdz gala stacijai! 0

Gjuha e kafshëve

Ne përdorim gjuhën tonë për t'u shprehur. Kafshët po ashtu kanë gjuhën e tyre. Ato e përdorin saktësisht siç bëjmë ne. Kjo do të thotë se kafshët flasin me njëra tjetrën për të shkëmbyer informacione. Në parim, çdo specie shtazore ka një gjuhë të caktuar. Edhe termitët flasin me njëri tjetrin. Kur janë në rrezik, ata godasin trupat e tyre në tokë. Kështu paralajmërojnë të tjerët. Speciet e tjera të kafshëve fishkëllejnë kur afrohen armiqtë. Bletët flasin duke vallëzuar. Përmes vallëzimit i tregojnë bletëve të tjera ku ka për të ngrënë. Balenat bëjnë zhurma që mund të dëgjohen 5000 kilometra larg. Ato komunikojnë me njëra tjetrën përmes këngëve të veçanta. Elefantët gjithashtu japin sinjale akustike të ndryshme. Megjithëse njerëzit nuk mund t'i dëgjojnë. Shumica e gjuhëve të kafshëve janë shumë të ndërlikuara. Ato përbëhen nga kombinim i karaktereve të ndryshme. Përdoren sinjale akustike, kimike dhe optike. Përveç kësaj, kafshët përdorin gjeste të ndryshme. Deri më tani njeriu ka mësuar gjuhët e kafshëve shtëpiake. Ai e di kur qentë janë të lumtur. Mund të dallojë kur macet duan të rrinë vetëm. Sidoqoftë, qentë dhe macet flasin gjuhë shumë të ndryshme. Shumë nga sinjalet e tyre janë ekzaktësisht të kundërta. Për një kohë të gjatë mendohej se këto dy kafshë nuk e pëlqenin njëra tjetrën. Ato thjesht nuk kuptohen. Kjo çon në probleme mes qenve dhe maceve. Pra, edhe kafshët zihen për shkak të keqkuptimeve…