சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எங்கே?   »   ru Ориентация

41 [நாற்பத்தி ஒன்று]

எங்கே?

எங்கே?

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

[Oriyentatsiya]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
சுற்றுலாப் பயண அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? Гд---ут -у--с-ич----е-б-р-? Г-- т-- т------------ б---- Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
G----u--t----tic--sko-----u--? G-- t-- t-------------- b----- G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
உங்களிடம் நகர வரைபடம் இருக்கிறதா? У---с-не -а--ёт-- дл- ме-- ----ы город-? У В-- н- н------- д-- м--- к---- г------ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
U -a---- -a-d---ya ---a-------k--ty -o-o--? U V-- n- n-------- d--- m---- k---- g------ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
இங்கு ஓர் அறை முன்பதிவு செய்ய முடியுமா? Зд-с- --ж-- з--р---р---т- -о--р --го-тин--е? З---- м---- з------------ н---- в г--------- З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Zd------zh-- z-b--ni-ova-ʹ --mer-v-g----n--s-? Z---- m----- z------------ n---- v g---------- Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
பழைய நகரம் எங்கு இருக்கிறது? Гд- ---ры---ор--? Г-- с----- г----- Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
Gde s---y- -o-o-? G-- s----- g----- G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
கதீட்ரல் எங்கு இருக்கிறது? Где соб--? Г-- с----- Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
G-- sobor? G-- s----- G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
அருங்காட்சியகம் எங்கு இருக்கிறது? Г----узей? Г-- м----- Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
G-e-m--e-? G-- m----- G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?
தபால்தலை ஸ்டாம்ப் எங்கே வாங்க வேண்டும்? Гд----ж-о ---ит--поч--в-е -ар--? Г-- м---- к----- п------- м----- Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
Gde--o---- k-pit- -o-hto-y-- ---k-? G-- m----- k----- p--------- m----- G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i- ----------------------------------- Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
பூ எங்கே வாங்க வேண்டும்? Где--о--о -у-и-ь--в-т-? Г-- м---- к----- ц----- Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
G---m----- -----ʹ--sve--? G-- m----- k----- t------ G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-? ------------------------- Gde mozhno kupitʹ tsvety?
டிக்கெட் எங்கே வாங்க வேண்டும்? Где--о-но к----- проез--ы- ---е-ы? Г-- м---- к----- п-------- б------ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Gde-mo-hno-k-pit--p--yezd-y---bil-t-? G-- m----- k----- p---------- b------ G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-? ------------------------------------- Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
துறைமுகம் எங்கு இருக்கிறது? Г-е ----? Г-- п---- Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
Gd-----t? G-- p---- G-e p-r-? --------- Gde port?
மார்க்கெட் சந்தை எங்கு இருக்கிறது? Г-- рын--? Г-- р----- Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
Gd----n--? G-- r----- G-e r-n-k- ---------- Gde rynok?
அரண்மனை எங்கு இருக்கிறது? Гд--з-мо-? Г-- з----- Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
Gd- za---? G-- z----- G-e z-m-k- ---------- Gde zamok?
சுற்றுலா எப்பொழுது ஆரம்பிக்கும்? Ко--- --ч-н-етс--э-с-у---я? К---- н--------- э--------- К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
Kog------h-nay--sya -k------y-? K---- n------------ e---------- K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-? ------------------------------- Kogda nachinayetsya ekskursiya?
சுற்றுலா எப்பொழுது முடியும்? К-г-- -а--нч--ае-ся -кск-р--я? К---- з------------ э--------- К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
K--da--a--n-hi-----s-- ----ur--y-? K---- z--------------- e---------- K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-? ---------------------------------- Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
சுற்றுலா எவ்வளவு நாழிகை இருக்கும்? Какова----д-лжи-ел-н--ть -к-к----и? К----- п---------------- э--------- К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
Ka-o-a---o-o-zhi---ʹ----- --s-ur-i-? K----- p----------------- e--------- K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i- ------------------------------------ Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
எனக்கு ஜெர்மானிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். Я--о-е---ы / -о--л- б---ид-, гов--яще-- по---м---и. Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п---------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Y---h-t-- b- /-kho-e---by gida, -------s-che-- po----e--k-. Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p----------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i- ----------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
எனக்கு இத்தாலிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். Я хотел--- --хот--а ---г---- г---ря-е---п---т-ль-нс-и. Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п------------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Y- khot---by---k----la--- --d-, g-----ash----- -o-it----an---. Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p-------------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
எனக்கு ஃப்ரெஞ்சு மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். Я --т----ы - х--ел---ы г-д-, ---ор-щего------анцуз--и. Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п------------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Ya---ot-l -- --khote-- by gid-, gov-r--shc-ego p----an--u--k-. Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p-------------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -