คู่มือสนทนา

th คน   »   mr लोक

1 [หนึ่ง]

คน

คน

१ [एक]

1 [Ēka]

लोक

lōka

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาราฐี เล่น มากกว่า
ผม♂ / ดิฉัน♀ म- मी म- -- मी 0
m- m_ m- --
ผมและ คุณ♂ / ดิฉันและ คุณ♀ मी-आण- -ू मी आ_ तू म- आ-ि त- --------- मी आणि तू 0
mī-ā-i-tū m_ ā__ t_ m- ā-i t- --------- mī āṇi tū
เราทั้งสอง आ---- -ो-े आ__ दो_ आ-्-ी द-घ- ---------- आम्ही दोघे 0
āmhī-dōghē ā___ d____ ā-h- d-g-ē ---------- āmhī dōghē
เขา त- तो त- -- तो 0
t_ t- --
เขา และ เธอ त---ण- -ी तो आ_ ती त- आ-ि त- --------- तो आणि ती 0
tō -ṇi-tī t_ ā__ t_ t- ā-i t- --------- tō āṇi tī
เขาทั้งสอง त---ो-े-ी ती दो__ त- द-घ-ह- --------- ती दोघेही 0
tī---ghē-ī t_ d______ t- d-g-ē-ī ---------- tī dōghēhī
ผู้ชาย (तो]--ु-ूष (__ पु__ (-ो- प-र-ष ---------- (तो] पुरूष 0
(-ō- -u-ūṣa (___ p_____ (-ō- p-r-ṣ- ----------- (tō) purūṣa
ผู้หญิง (त-- स-त-री (__ स्__ (-ी- स-त-र- ----------- (ती] स्त्री 0
(--- ---ī (___ s___ (-ī- s-r- --------- (tī) strī
เด็ก (ते---ूल (__ मू_ (-े- म-ल -------- (ते] मूल 0
(--)----a (___ m___ (-ē- m-l- --------- (tē) mūla
ครอบครัว कुटु-ब कु__ क-ट-ं- ------ कुटुंब 0
kuṭum-a k______ k-ṭ-m-a ------- kuṭumba
ครอบครัว ของผม♂ / ของดิฉัน♀ म--- कु-ुंब मा_ कु__ म-झ- क-ट-ं- ----------- माझे कुटुंब 0
m--h- k---mba m____ k______ m-j-ē k-ṭ-m-a ------------- mājhē kuṭumba
ครอบครัวของผมอยู่ที่นี่♂ / ครอบครัวของดิฉันอยู่ที่นี่♀ म--- -ु--ंब इ-े-आ-े. मा_ कु__ इ_ आ__ म-झ- क-ट-ं- इ-े आ-े- -------------------- माझे कुटुंब इथे आहे. 0
m---- ku--mba--thē-āh-. m____ k______ i___ ā___ m-j-ē k-ṭ-m-a i-h- ā-ē- ----------------------- mājhē kuṭumba ithē āhē.
ผมอยู่ที่นี่♂ / ดิฉันอยู่ที่นี่♀ म--इथ-----. मी इ_ आ__ म- इ-े आ-े- ----------- मी इथे आहे. 0
Mī--t----hē. M_ i___ ā___ M- i-h- ā-ē- ------------ Mī ithē āhē.
คุณอยู่ที่นี่ तू-इ-े आह--. तू इ_ आ___ त- इ-े आ-े-. ------------ तू इथे आहेस. 0
T- --h--ā----. T_ i___ ā_____ T- i-h- ā-ē-a- -------------- Tū ithē āhēsa.
เขาอยู่ที่นี่ ♂ และ เธออยู่ที่นี่ ♀ तो -थे आह--आ----ी-इथ- आहे. तो इ_ आ_ आ_ ती इ_ आ__ त- इ-े आ-े आ-ि त- इ-े आ-े- -------------------------- तो इथे आहे आणि ती इथे आहे. 0
T---thē---- āṇi-t- ith-----. T_ i___ ā__ ā__ t_ i___ ā___ T- i-h- ā-ē ā-i t- i-h- ā-ē- ---------------------------- Tō ithē āhē āṇi tī ithē āhē.
เราอยู่ที่นี่ आ------थे-आहोत. आ__ इ_ आ___ आ-्-ी इ-े आ-ो-. --------------- आम्ही इथे आहोत. 0
Ā----i--ē ā-ōta. Ā___ i___ ā_____ Ā-h- i-h- ā-ō-a- ---------------- Āmhī ithē āhōta.
คุณอยู่ที่นี่ त-म--ी (द----/ --्-] इथ------. तु__ (__ / स___ इ_ आ___ त-म-ह- (-ो-े / स-्-] इ-े आ-ा-. ------------------------------ तुम्ही (दोघे / सर्व] इथे आहात. 0
T-mh- (-ōg-ē/ sa-va) --h--ā-āta. T____ (______ s_____ i___ ā_____ T-m-ī (-ō-h-/ s-r-a- i-h- ā-ā-a- -------------------------------- Tumhī (dōghē/ sarva) ithē āhāta.
พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่ ते-स--े-इथ- आह--. ते स__ इ_ आ___ त- स-ळ- इ-े आ-े-. ----------------- ते सगळे इथे आहेत. 0
T---aga-ē i--ē---ēta. T_ s_____ i___ ā_____ T- s-g-ḷ- i-h- ā-ē-a- --------------------- Tē sagaḷē ithē āhēta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -