คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   mr विमानतळावर

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

३५ [पस्तीस]

35 [Pastīsa]

विमानतळावर

vimānataḷāvara

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาราฐี เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ म-ा -थ-न--साठ----मा-ा-- -ि--- --क--ि- क-ायच- आ-े. म_ अ_____ वि___ ति__ आ____ क___ आ__ म-ा अ-े-्-स-ठ- व-म-न-च- त-क-ट आ-क-ष-त क-ा-च- आ-े- ------------------------------------------------- मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे. 0
ma-- a--ēn-a---hī --mā--cē ---īṭa ----ṣita--a--y-c--āh-. m___ a___________ v_______ t_____ ā_______ k_______ ā___ m-l- a-h-n-a-ā-h- v-m-n-c- t-k-ṭ- ā-a-ṣ-t- k-r-y-c- ā-ē- -------------------------------------------------------- malā athēnsasāṭhī vimānācē tikīṭa ārakṣita karāyacē āhē.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? वि--न-थे- अथे-्-ल- -ा---का? वि__ थे_ अ____ जा_ का_ व-म-न थ-ट अ-े-्-ल- ज-त- क-? --------------------------- विमान थेट अथेन्सला जाते का? 0
Vi-āna -h-ṭ--at-----lā jā-ē---? V_____ t____ a________ j___ k__ V-m-n- t-ē-a a-h-n-a-ā j-t- k-? ------------------------------- Vimāna thēṭa athēnsalā jātē kā?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ कृ-य--ए- ----ी-वळच- सीट- ध--्रप-न निषिद--. कृ__ ए_ खि______ सी__ धु____ नि____ क-प-ा ए- ख-ड-ी-व-च- स-ट- ध-म-र-ा- न-ष-द-ध- ------------------------------------------ कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध. 0
K--p--ā-ēka kh-ḍakīj--a-a-ē --ṭ-,----m--pā-a--iṣi----a. K_____ ē__ k______________ s____ d_________ n_________ K-̥-a-ā ē-a k-i-a-ī-a-a-a-ē s-ṭ-, d-u-r-p-n- n-ṣ-d-d-a- ------------------------------------------------------- Kr̥payā ēka khiḍakījavaḷacē sīṭa, dhumrapāna niṣid'dha.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ मल- ---े--र--ष- न---चित ---यचे आ-े. म_ मा_ आ____ नि___ क___ आ__ म-ा म-झ- आ-क-ष- न-श-च-त क-ा-च- आ-े- ----------------------------------- मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे. 0
Mal---ājhē ā--k-aṇ- n--c-ta -arāyac-----. M___ m____ ā_______ n______ k_______ ā___ M-l- m-j-ē ā-a-ṣ-ṇ- n-ś-i-a k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------------------- Malā mājhē ārakṣaṇa niścita karāyacē āhē.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ मल- -------क्ष--र--द-क--य-- --े. म_ मा_ आ____ र__ क___ आ__ म-ा म-झ- आ-क-ष- र-्- क-ा-च- आ-े- -------------------------------- मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे. 0
M--ā m-j-- ār----ṇ--rad---k-rā---ē āh-. M___ m____ ā_______ r____ k_______ ā___ M-l- m-j-ē ā-a-ṣ-ṇ- r-d-a k-r-y-c- ā-ē- --------------------------------------- Malā mājhē ārakṣaṇa radda karāyacē āhē.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ म-ा --झ- --क्ष--ब--ाय-े आ-े. म_ मा_ आ____ ब____ आ__ म-ा म-झ- आ-क-ष- ब-ल-य-े आ-े- ---------------------------- मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे. 0
Malā --jh- ār--ṣ--- --da-āya------. M___ m____ ā_______ b_________ ā___ M-l- m-j-ē ā-a-ṣ-ṇ- b-d-l-y-c- ā-ē- ----------------------------------- Malā mājhē ārakṣaṇa badalāyacē āhē.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? र-----ी-पुढच- ---ान कधी-आ--? रो___ पु__ वि__ क_ आ__ र-म-ा-ी प-ढ-े व-म-न क-ी आ-े- ---------------------------- रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे? 0
R-m-sā-h--puḍ-ac- vi--n----d-ī -hē? R________ p______ v_____ k____ ā___ R-m-s-ṭ-ī p-ḍ-a-ē v-m-n- k-d-ī ā-ē- ----------------------------------- Rōmasāṭhī puḍhacē vimāna kadhī āhē?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? द-न स---उपल----आह-- क-? दो_ सी_ उ____ आ__ का_ द-न स-ट उ-ल-्- आ-े- क-? ----------------------- दोन सीट उपलब्ध आहेत का? 0
D--a -----u-al-b----ā--t- kā? D___ s___ u________ ā____ k__ D-n- s-ṭ- u-a-a-d-a ā-ē-a k-? ----------------------------- Dōna sīṭa upalabdha āhēta kā?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ ना-ी,-----याज-ळ--क---एक सीट---लब-ध --े. ना__ आ______ फ__ ए_ सी_ उ____ आ__ न-ह-, आ-च-य-ज-ळ फ-्- ए- स-ट उ-ल-्- आ-े- --------------------------------------- नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे. 0
Nā-ī- āma---j-v-ḷ--pha-t--ē-a-sīṭ------ab-h---h-. N____ ā___________ p_____ ē__ s___ u________ ā___ N-h-, ā-a-y-j-v-ḷ- p-a-t- ē-a s-ṭ- u-a-a-d-a ā-ē- ------------------------------------------------- Nāhī, āmacyājavaḷa phakta ēka sīṭa upalabdha āhē.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? आप-े विम-न--ि-ी--ा-ता----ण--? आ__ वि__ कि_ वा__ उ_____ आ-ल- व-म-न क-त- व-ज-ा उ-र-ा-? ----------------------------- आपले विमान किती वाजता उतरणार? 0
Āpalē vimā-a k-t--vā--t- utara-ā-a? Ā____ v_____ k___ v_____ u_________ Ā-a-ē v-m-n- k-t- v-j-t- u-a-a-ā-a- ----------------------------------- Āpalē vimāna kitī vājatā utaraṇāra?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? आ-ण -ि-े क---प--ो--ा-? आ__ ति_ क_ पो_____ आ-ण त-थ- क-ी प-ह-च-ा-? ---------------------- आपण तिथे कधी पोहोचणार? 0
Ā---a-t-t-ē-----ī--ō--c-ṇ--a? Ā____ t____ k____ p__________ Ā-a-a t-t-ē k-d-ī p-h-c-ṇ-r-? ----------------------------- Āpaṇa tithē kadhī pōhōcaṇāra?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? शह--- ब- कधी जाते? श___ ब_ क_ जा__ श-र-त ब- क-ी ज-त-? ------------------ शहरात बस कधी जाते? 0
Śa-arāta-b--a--a--ī--āt-? Ś_______ b___ k____ j____ Ś-h-r-t- b-s- k-d-ī j-t-? ------------------------- Śaharāta basa kadhī jātē?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? ही सुटके---पल- -ह- का? ही सु___ आ__ आ_ का_ ह- स-ट-े- आ-ल- आ-े क-? ---------------------- ही सुटकेस आपली आहे का? 0
H- s-ṭa--s- āpa-ī -hē --? H_ s_______ ā____ ā__ k__ H- s-ṭ-k-s- ā-a-ī ā-ē k-? ------------------------- Hī suṭakēsa āpalī āhē kā?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? ही -ॅग -प---आ-े का? ही बॅ_ आ__ आ_ का_ ह- ब-ग आ-ल- आ-े क-? ------------------- ही बॅग आपली आहे का? 0
Hī--ĕg- ---l--āhē --? H_ b___ ā____ ā__ k__ H- b-g- ā-a-ī ā-ē k-? --------------------- Hī bĕga āpalī āhē kā?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? ह------- -प-- आहे--ा? हे सा__ आ__ आ_ का_ ह- स-म-न आ-ल- आ-े क-? --------------------- हे सामान आपले आहे का? 0
Hē-sām--a-ā-alē ā-----? H_ s_____ ā____ ā__ k__ H- s-m-n- ā-a-ē ā-ē k-? ----------------------- Hē sāmāna āpalē āhē kā?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? म- माझ-या--------- ----- -े- -क--? /---ते? मी मा_____ कि_ सा__ घे_ श___ / श___ म- म-झ-य-स-ब- क-त- स-म-न घ-ऊ श-त-? / श-त-? ------------------------------------------ मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते? 0
Mī--ā-h-āsōbata kit--sām-n- g-ē-ū-ś-kat-? - -akat-? M_ m___________ k___ s_____ g____ ś______ / Ś______ M- m-j-y-s-b-t- k-t- s-m-n- g-ē-ū ś-k-t-? / Ś-k-t-? --------------------------------------------------- Mī mājhyāsōbata kitī sāmāna ghē'ū śakatō? / Śakatē?
ยี่สิบกิโลกรัม व-स -ि-ो. वी_ कि__ व-स क-ल-. --------- वीस किलो. 0
Vīsa--i--. V___ k____ V-s- k-l-. ---------- Vīsa kilō.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? क-य- --्त---स---लो! का__ फ__ वी_ कि__ क-य- फ-्- व-स क-ल-! ------------------- काय! फक्त वीस किलो! 0
Kā--- -hakt- vīsa--ilō! K____ P_____ v___ k____ K-y-! P-a-t- v-s- k-l-! ----------------------- Kāya! Phakta vīsa kilō!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -