คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   mr विमानतळावर

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

३५ [पस्तीस]

35 [Pastīsa]

विमानतळावर

vimānataḷāvara

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาราฐี เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ म-- अथ-न-स-ा-ी----ानाच- ----ट-आ---षि- -रा--- -ह-. म_ अ_____ वि___ ति__ आ____ क___ आ__ म-ा अ-े-्-स-ठ- व-म-न-च- त-क-ट आ-क-ष-त क-ा-च- आ-े- ------------------------------------------------- मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे. 0
malā at-ēn-as-------m--ā-ē --k-ṭ- -ra---t----r---cē-āhē. m___ a___________ v_______ t_____ ā_______ k_______ ā___ m-l- a-h-n-a-ā-h- v-m-n-c- t-k-ṭ- ā-a-ṣ-t- k-r-y-c- ā-ē- -------------------------------------------------------- malā athēnsasāṭhī vimānācē tikīṭa ārakṣita karāyacē āhē.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? व--ा--थ-ट -थ---स----ात- -ा? वि__ थे_ अ____ जा_ का_ व-म-न थ-ट अ-े-्-ल- ज-त- क-? --------------------------- विमान थेट अथेन्सला जाते का? 0
Vimāna-----a athēn-a---------ā? V_____ t____ a________ j___ k__ V-m-n- t-ē-a a-h-n-a-ā j-t- k-? ------------------------------- Vimāna thēṭa athēnsalā jātē kā?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ कृपया--क ख-ड--ज--चे---ट,-ध-म्-प-न -िषि--ध. कृ__ ए_ खि______ सी__ धु____ नि____ क-प-ा ए- ख-ड-ी-व-च- स-ट- ध-म-र-ा- न-ष-द-ध- ------------------------------------------ कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध. 0
Kr--ayā---a-kh-ḍ-k--a--ḷ-cē sī-a, d----a--n-----------. K_____ ē__ k______________ s____ d_________ n_________ K-̥-a-ā ē-a k-i-a-ī-a-a-a-ē s-ṭ-, d-u-r-p-n- n-ṣ-d-d-a- ------------------------------------------------------- Kr̥payā ēka khiḍakījavaḷacē sīṭa, dhumrapāna niṣid'dha.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ म-ा ---- -र--षण -िश-च-त --ा-च-----. म_ मा_ आ____ नि___ क___ आ__ म-ा म-झ- आ-क-ष- न-श-च-त क-ा-च- आ-े- ----------------------------------- मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे. 0
M--ā--ājhē-āra----a niś-it- kar-y--ē -h-. M___ m____ ā_______ n______ k_______ ā___ M-l- m-j-ē ā-a-ṣ-ṇ- n-ś-i-a k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------------------- Malā mājhē ārakṣaṇa niścita karāyacē āhē.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ मल- -ा-े --क-----द्द --ाय-े---े. म_ मा_ आ____ र__ क___ आ__ म-ा म-झ- आ-क-ष- र-्- क-ा-च- आ-े- -------------------------------- मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे. 0
Malā-----ē-āra-ṣa---ra-----arāyacē ---. M___ m____ ā_______ r____ k_______ ā___ M-l- m-j-ē ā-a-ṣ-ṇ- r-d-a k-r-y-c- ā-ē- --------------------------------------- Malā mājhē ārakṣaṇa radda karāyacē āhē.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ म-ा-म-झ--आरक-षण---ला----आ--. म_ मा_ आ____ ब____ आ__ म-ा म-झ- आ-क-ष- ब-ल-य-े आ-े- ---------------------------- मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे. 0
Ma-ā-m------r--ṣ----b---l--a-ē āhē. M___ m____ ā_______ b_________ ā___ M-l- m-j-ē ā-a-ṣ-ṇ- b-d-l-y-c- ā-ē- ----------------------------------- Malā mājhē ārakṣaṇa badalāyacē āhē.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? र-मसा---पुढचे-वि----क-- -हे? रो___ पु__ वि__ क_ आ__ र-म-ा-ी प-ढ-े व-म-न क-ी आ-े- ---------------------------- रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे? 0
R-ma----- p-ḍ-a-ē vimāna-ka-h--āh-? R________ p______ v_____ k____ ā___ R-m-s-ṭ-ī p-ḍ-a-ē v-m-n- k-d-ī ā-ē- ----------------------------------- Rōmasāṭhī puḍhacē vimāna kadhī āhē?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? दो--स-ट-उप--्ध---ेत-क-? दो_ सी_ उ____ आ__ का_ द-न स-ट उ-ल-्- आ-े- क-? ----------------------- दोन सीट उपलब्ध आहेत का? 0
D-n- -----u-a--bdha-āhēta-k-? D___ s___ u________ ā____ k__ D-n- s-ṭ- u-a-a-d-a ā-ē-a k-? ----------------------------- Dōna sīṭa upalabdha āhēta kā?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ ना-ी, आ-च--ा--ळ-फ--त--क-सी- -प--्---ह-. ना__ आ______ फ__ ए_ सी_ उ____ आ__ न-ह-, आ-च-य-ज-ळ फ-्- ए- स-ट उ-ल-्- आ-े- --------------------------------------- नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे. 0
N--ī- -m-----a---- -h-k-- ē---s-----p-l--dh-----. N____ ā___________ p_____ ē__ s___ u________ ā___ N-h-, ā-a-y-j-v-ḷ- p-a-t- ē-a s-ṭ- u-a-a-d-a ā-ē- ------------------------------------------------- Nāhī, āmacyājavaḷa phakta ēka sīṭa upalabdha āhē.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? आप---व--ा----त-----ता उतर--र? आ__ वि__ कि_ वा__ उ_____ आ-ल- व-म-न क-त- व-ज-ा उ-र-ा-? ----------------------------- आपले विमान किती वाजता उतरणार? 0
Ā---- vimān-----ī---j--- uta-a--ra? Ā____ v_____ k___ v_____ u_________ Ā-a-ē v-m-n- k-t- v-j-t- u-a-a-ā-a- ----------------------------------- Āpalē vimāna kitī vājatā utaraṇāra?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? आ-- त-थे-कध----होचण--? आ__ ति_ क_ पो_____ आ-ण त-थ- क-ी प-ह-च-ा-? ---------------------- आपण तिथे कधी पोहोचणार? 0
Ā---a -i--- k-dhī-p--ōca-ā--? Ā____ t____ k____ p__________ Ā-a-a t-t-ē k-d-ī p-h-c-ṇ-r-? ----------------------------- Āpaṇa tithē kadhī pōhōcaṇāra?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? श---- बस--ध----ते? श___ ब_ क_ जा__ श-र-त ब- क-ी ज-त-? ------------------ शहरात बस कधी जाते? 0
Ś-h-rāta--asa -adhī-jāt-? Ś_______ b___ k____ j____ Ś-h-r-t- b-s- k-d-ī j-t-? ------------------------- Śaharāta basa kadhī jātē?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? ही --ट-े--आ-ल- -हे-का? ही सु___ आ__ आ_ का_ ह- स-ट-े- आ-ल- आ-े क-? ---------------------- ही सुटकेस आपली आहे का? 0
H- -uṭak--a --al----ē k-? H_ s_______ ā____ ā__ k__ H- s-ṭ-k-s- ā-a-ī ā-ē k-? ------------------------- Hī suṭakēsa āpalī āhē kā?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? ही-ब---------हे --? ही बॅ_ आ__ आ_ का_ ह- ब-ग आ-ल- आ-े क-? ------------------- ही बॅग आपली आहे का? 0
H- b----ā-a-ī--hē---? H_ b___ ā____ ā__ k__ H- b-g- ā-a-ī ā-ē k-? --------------------- Hī bĕga āpalī āhē kā?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? ह------न----े आ-े क-? हे सा__ आ__ आ_ का_ ह- स-म-न आ-ल- आ-े क-? --------------------- हे सामान आपले आहे का? 0
Hē --m-na ā--lē ā---kā? H_ s_____ ā____ ā__ k__ H- s-m-n- ā-a-ē ā-ē k-? ----------------------- Hē sāmāna āpalē āhē kā?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? मी म--्-ा-ोबत --ती स-म-- घ-ऊ श--ो- /-शक-े? मी मा_____ कि_ सा__ घे_ श___ / श___ म- म-झ-य-स-ब- क-त- स-म-न घ-ऊ श-त-? / श-त-? ------------------------------------------ मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते? 0
Mī-m-j-y--ō-a---k-tī-sām-n- ---'ū -ak-t---- -a---ē? M_ m___________ k___ s_____ g____ ś______ / Ś______ M- m-j-y-s-b-t- k-t- s-m-n- g-ē-ū ś-k-t-? / Ś-k-t-? --------------------------------------------------- Mī mājhyāsōbata kitī sāmāna ghē'ū śakatō? / Śakatē?
ยี่สิบกิโลกรัม वीस किल-. वी_ कि__ व-स क-ल-. --------- वीस किलो. 0
Vīs- --l-. V___ k____ V-s- k-l-. ---------- Vīsa kilō.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? क--- फक्त-वी- --ल-! का__ फ__ वी_ कि__ क-य- फ-्- व-स क-ल-! ------------------- काय! फक्त वीस किलो! 0
K-y-! Pha-----ī----il-! K____ P_____ v___ k____ K-y-! P-a-t- v-s- k-l-! ----------------------- Kāya! Phakta vīsa kilō!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -