ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? |
आपण ---------ही?
आ-- क- य-- न----
आ-ण क- य-त न-ह-?
----------------
आपण का येत नाही?
0
ā--ṇ------ēt- n---?
ā---- k- y--- n----
ā-a-a k- y-t- n-h-?
-------------------
āpaṇa kā yēta nāhī?
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
आपण का येत नाही?
āpaṇa kā yēta nāhī?
|
อากาศแย่มาก |
हव-म-- -ू--ख--ब -ह-.
ह----- ख-- ख--- आ---
ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
--------------------
हवामान खूप खराब आहे.
0
Hav--ā-a khū-- --a---- ā-ē.
H------- k---- k------ ā---
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
---------------------------
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
|
อากาศแย่มาก
हवामान खूप खराब आहे.
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก |
मी ये----ह- ---- --ामान--ू---र-- --े.
म- य-- न--- क--- ह----- ख-- ख--- आ---
म- य-त न-ह- क-र- ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
-------------------------------------
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
0
Mī -ē-a n--ī-kār--- -avāmāna-k-ūpa-----āb--āh-.
M- y--- n--- k----- h------- k---- k------ ā---
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
-----------------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
|
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? |
त------े------?
त- क- य-- न----
त- क- य-त न-ह-?
---------------
तो का येत नाही?
0
T- -ā--ē-- nāh-?
T- k- y--- n----
T- k- y-t- n-h-?
----------------
Tō kā yēta nāhī?
|
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
तो का येत नाही?
Tō kā yēta nāhī?
|
เขาไม่ได้รับเชิญ |
त्--ला-आम---र-त क----- नाही.
त----- आ------- क----- न----
त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
----------------------------
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
T-ā-ā -m-n----a-k--ē-ē-n---.
T---- ā-------- k----- n----
T-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
----------------------------
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
|
เขาไม่ได้รับเชิญ
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
|
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ |
तो -ेत न--ी---रण-त्या-ा --ंत---त--े---े---ह-.
त- य-- न--- क--- त----- आ------- क----- न----
त- य-त न-ह- क-र- त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
---------------------------------------------
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
T- -ē----āhī---raṇa--yā-ā-ā-a-t-i-a----ēl- nāhī.
T- y--- n--- k----- t---- ā-------- k----- n----
T- y-t- n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
------------------------------------------------
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
|
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? |
तू -ा-य-त ना--स?
त- क- य-- न-----
त- क- य-त न-ह-स-
----------------
तू का येत नाहीस?
0
T- kā-y-t- nāhī-a?
T- k- y--- n------
T- k- y-t- n-h-s-?
------------------
Tū kā yēta nāhīsa?
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
तू का येत नाहीस?
Tū kā yēta nāhīsa?
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา |
मा---ाक-- --ळ--ाही.
म-------- व-- न----
म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
-------------------
माझ्याकडे वेळ नाही.
0
M---yāk-ḍ---ē-a--ā-ī.
M--------- v--- n----
M-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
---------------------
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
माझ्याकडे वेळ नाही.
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา |
म--य-त----- ---ण--ा--य-कडे---- --ह-.
म- य-- न--- क--- म-------- व-- न----
म- य-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
------------------------------------
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
0
Mī yē-- -āh--k--------jhy-k--ē ---a-n---.
M- y--- n--- k----- m--------- v--- n----
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
-----------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
|
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? |
तू -ा--- -ा--ाही-?
त- थ---- क- न-----
त- थ-ं-त क- न-ह-स-
------------------
तू थांबत का नाहीस?
0
T- th-m-at- ---nāh-s-?
T- t------- k- n------
T- t-ā-b-t- k- n-h-s-?
----------------------
Tū thāmbata kā nāhīsa?
|
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
तू थांबत का नाहीस?
Tū thāmbata kā nāhīsa?
|
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ |
मला --ून --- क-ायच- ---.
म-- अ--- क-- क----- आ---
म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
------------------------
मला अजून काम करायचे आहे.
0
Malā-a-ū-- -ā-- ---āyac--ā--.
M--- a---- k--- k------- ā---
M-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
|
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
मला अजून काम करायचे आहे.
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ |
मी--ांबत नाही क--- -----ज-न का--करा--े-आहे.
म- थ---- न--- क--- म-- अ--- क-- क----- आ---
म- थ-ं-त न-ह- क-र- म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
-------------------------------------------
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
0
Mī-t--m-a---n--ī -ā---a---l- --ū-- --ma karāy-cē ā-ē.
M- t------- n--- k----- m--- a---- k--- k------- ā---
M- t-ā-b-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? |
आ-- आत-- -ा---त-?
आ-- आ--- क- ज----
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Ā--ṇ--ā-----kā j--ā?
Ā---- ā---- k- j----
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
|
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ |
म- थक---/--कल- -हे.
म- थ--- / थ--- आ---
म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-------------------
मी थकलो / थकले आहे.
0
Mī--h--a-ō----aka-- ā--.
M- t------- t------ ā---
M- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
------------------------
Mī thakalō/ thakalē āhē.
|
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
मी थकलो / थकले आहे.
Mī thakalō/ thakalē āhē.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ |
म- -ा- -ह----र---ी------/ -क---आ-े.
म- ज-- आ-- क--- म- थ--- / थ--- आ---
म- ज-त आ-े क-र- म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-----------------------------------
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
0
Mī -āta ------------- t------/-t-a---ē-āh-.
M- j--- ā-- k----- m- t------- t------ ā---
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- m- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
-------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? |
आ-ण-आ-ाच--ा-ज--ा?
आ-- आ--- क- ज----
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Āp-ṇa-ā-ā---kā -ā-ā?
Ā---- ā---- k- j----
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
|
ดึกแล้ว ครับ / คะ |
अ-ोद-च -शी--झ--ा----.
अ----- उ--- झ--- आ---
अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
---------------------
अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
A--d--ac---śī-- --ā-ā-ā-ē.
A-------- u---- j---- ā---
A-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
--------------------------
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
|
ดึกแล้ว ครับ / คะ
अगोदरच उशीर झाला आहे.
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ |
मी-ज-- आ----ार- -----च उशी----ल--आ-े.
म- ज-- आ-- क--- अ----- उ--- झ--- आ---
म- ज-त आ-े क-र- अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
-------------------------------------
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
Mī---ta---ē-----ṇa ag-d-r-ca-u-īr- jhā-- āh-.
M- j--- ā-- k----- a-------- u---- j---- ā---
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- a-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
---------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.
|