คู่มือสนทนา

th ในเมือง   »   nn I byen

25 [ยี่สิบห้า]

ในเมือง

ในเมือง

25 [tjuefem]

I byen

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นีนอร์สค์ของนอร์เวย์ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ Eg vil-t-l t-gs----o-e-. E_ v__ t__ t____________ E- v-l t-l t-g-t-s-o-e-. ------------------------ Eg vil til togstasjonen. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน Eg -il t--------as---. E_ v__ t__ f__________ E- v-l t-l f-y-l-s-e-. ---------------------- Eg vil til flyplassen. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง E---il-ti- -e-tr--. E_ v__ t__ s_______ E- v-l t-l s-n-r-m- ------------------- Eg vil til sentrum. 0
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ? K--l-i- kje- eg til-t-gs-asj-n--? K______ k___ e_ t__ t____________ K-r-e-s k-e- e- t-l t-g-t-s-o-e-? --------------------------------- Korleis kjem eg til togstasjonen? 0
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? Korle-s-k-em -- -i- -----a-s--? K______ k___ e_ t__ f__________ K-r-e-s k-e- e- t-l f-y-l-s-e-? ------------------------------- Korleis kjem eg til flyplassen? 0
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ? Ko-lei- -je- -- -i- sen-r--? K______ k___ e_ t__ s_______ K-r-e-s k-e- e- t-l s-n-r-m- ---------------------------- Korleis kjem eg til sentrum? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่ E---re-g-ei-d-o--e. E_ t____ e_ d______ E- t-e-g e- d-o-j-. ------------------- Eg treng ei drosje. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง Eg -r--- -it--ar--o--r -yen. E_ t____ e__ k___ o___ b____ E- t-e-g e-t k-r- o-e- b-e-. ---------------------------- Eg treng eit kart over byen. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม Eg--r--g-e-t-hot-ll. E_ t____ e__ h______ E- t-e-g e-t h-t-l-. -------------------- Eg treng eit hotell. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์ Eg -il gje--e -e--e------il. E_ v__ g_____ l____ e__ b___ E- v-l g-e-n- l-i-e e-n b-l- ---------------------------- Eg vil gjerne leige ein bil. 0
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ H-- er----d-t-k-r-et ---t. H__ e_ k____________ m____ H-r e- k-e-i-t-o-t-t m-t-. -------------------------- Her er kredittkortet mitt. 0
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ H-r--r -ørarko--et-mit-. H__ e_ f__________ m____ H-r e- f-r-r-o-t-t m-t-. ------------------------ Her er førarkortet mitt. 0
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ? Kva -r--e--- sj- - b---? K__ e_ d__ å s__ i b____ K-a e- d-t å s-å i b-e-? ------------------------ Kva er det å sjå i byen? 0
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ Gå-i--a-l--y-n. G_ i g_________ G- i g-m-e-y-n- --------------- Gå i gamlebyen. 0
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ D-- p---mvi---- - b---. D__ p_ o_______ i b____ D-a p- o-v-s-n- i b-e-. ----------------------- Dra på omvising i byen. 0
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ Gå t-l ham--. G_ t__ h_____ G- t-l h-m-a- ------------- Gå til hamna. 0
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ Dra-p- --to--i-ing. D__ p_ b___________ D-a p- b-t-m-i-i-g- ------------------- Dra på båtomvising. 0
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ? K-- an-a -r--e----å sj-? K__ a___ e_ v____ å s___ K-a a-n- e- v-r-t å s-å- ------------------------ Kva anna er verdt å sjå? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -