คู่มือสนทนา

th ในเมือง   »   kk In the city

25 [ยี่สิบห้า]

ในเมือง

ในเมือง

25 [жиырма бес]

25 [jïırma bes]

In the city

[Qalada]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาซัค เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ М-ға- ----алғ--бар--к-ре-. М---- в------- б--- к----- М-ғ-н в-к-а-ғ- б-р- к-р-к- -------------------------- Маған вокзалға бару керек. 0
Mağ---v-kzalğa b-r-----e-. M---- v------- b--- k----- M-ğ-n v-k-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan vokzalğa barw kerek.
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน М--а---уе--йғ- -а-у-ке---. М---- ә------- б--- к----- М-ғ-н ә-е-а-ғ- б-р- к-р-к- -------------------------- Маған әуежайға бару керек. 0
M-ğ-n-ä-ej-y-a bar- k-r--. M---- ä------- b--- k----- M-ğ-n ä-e-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan äwejayğa barw kerek.
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง М-ға- -а-а о--а----н---ару-к---к. М---- қ--- о--------- б--- к----- М-ғ-н қ-л- о-т-л-ғ-н- б-р- к-р-к- --------------------------------- Маған қала орталығына бару керек. 0
Ma-an q-la--rtalı---a-b-r- ----k. M---- q--- o--------- b--- k----- M-ğ-n q-l- o-t-l-ğ-n- b-r- k-r-k- --------------------------------- Mağan qala ortalığına barw kerek.
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ? В--за-ғ- қ--ай -ар--м ---а-ы? В------- қ---- б----- б------ В-к-а-ғ- қ-л-й б-р-а- б-л-д-? ----------------------------- Вокзалға қалай барсам болады? 0
V-kza-ğa -al-- ba-s-- bol-d-? V------- q---- b----- b------ V-k-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Vokzalğa qalay barsam boladı?
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? Әу-ж--------а--б-рс--------ы? Ә------- қ---- б----- б------ Ә-е-а-ғ- қ-л-й б-р-а- б-л-д-? ----------------------------- Әуежайға қалай барсам болады? 0
Äwe-a--a-q--ay b------bol-d-? Ä------- q---- b----- b------ Ä-e-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Äwejayğa qalay barsam boladı?
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ? Қа-а -р---ығы---қал-й--а-с-м---лад-? Қ--- о--------- қ---- б----- б------ Қ-л- о-т-л-ғ-н- қ-л-й б-р-а- б-л-д-? ------------------------------------ Қала орталығына қалай барсам болады? 0
Q-la --ta---ı---q-la--bars------a-ı? Q--- o--------- q---- b----- b------ Q-l- o-t-l-ğ-n- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ------------------------------------ Qala ortalığına qalay barsam boladı?
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่ Ма--н-та-си ---е-. М---- т---- к----- М-ғ-н т-к-и к-р-к- ------------------ Маған такси керек. 0
Mağ-- t-----ke---. M---- t---- k----- M-ğ-n t-k-ï k-r-k- ------------------ Mağan taksï kerek.
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง М-----қа---ы--ка-т--ы к----. М---- қ------ к------ к----- М-ғ-н қ-л-н-ң к-р-а-ы к-р-к- ---------------------------- Маған қаланың картасы керек. 0
M--a--q---nı- --r--s- ---ek. M---- q------ k------ k----- M-ğ-n q-l-n-ñ k-r-a-ı k-r-k- ---------------------------- Mağan qalanıñ kartası kerek.
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม М-ға-----ақ-үй--е--к. М---- қ---- ү- к----- М-ғ-н қ-н-қ ү- к-р-к- --------------------- Маған қонақ үй керек. 0
M-----q-n-q -- kerek. M---- q---- ü- k----- M-ğ-n q-n-q ü- k-r-k- --------------------- Mağan qonaq üy kerek.
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์ Мен ж-лғ----л----лс-- --п--д--. М-- ж---- к---- а---- д-- е---- М-н ж-л-а к-л-к а-с-м д-п е-і-. ------------------------------- Мен жалға көлік алсам деп едім. 0
Me-----ğ---öl-k --sa---ep e-i-. M-- j---- k---- a---- d-- e---- M-n j-l-a k-l-k a-s-m d-p e-i-. ------------------------------- Men jalğa kölik alsam dep edim.
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Мі-- -ен-ң-н-с---кар---. М--- м---- н---- к------ М-н- м-н-ң н-с-е к-р-а-. ------------------------ Міне менің несие картам. 0
M--e-me-iñ --sï----r-am. M--- m---- n---- k------ M-n- m-n-ñ n-s-e k-r-a-. ------------------------ Mine meniñ nesïe kartam.
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ М--е ---ің жүргізуш- ку--і---. М--- м---- ж-------- к-------- М-н- м-н-ң ж-р-і-у-і к-ә-і-і-. ------------------------------ Міне менің жүргізуші куәлігім. 0
Mine----i- -ür-i-w-i-----i-im. M--- m---- j-------- k-------- M-n- m-n-ñ j-r-i-w-i k-ä-i-i-. ------------------------------ Mine meniñ jürgizwşi kwäligim.
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ? Қа-ад--к---т-н н- ба-? Қ----- к------ н- б--- Қ-л-д- к-р-т-н н- б-р- ---------------------- Қалада көретін не бар? 0
Qal--a---ret-- n--ba-? Q----- k------ n- b--- Q-l-d- k-r-t-n n- b-r- ---------------------- Qalada köretin ne bar?
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ Ескі қ--а-а б-ры--з. Е--- қ----- б------- Е-к- қ-л-ғ- б-р-ң-з- -------------------- Ескі қалаға барыңыз. 0
E-k- q--ağ--bar-ñ-z. E--- q----- b------- E-k- q-l-ğ- b-r-ñ-z- -------------------- Eski qalağa barıñız.
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ Қ-л-н--ш--ып-экс----ия жас--ы-. Қ----- ш---- э-------- ж------- Қ-л-н- ш-л-п э-с-у-с-я ж-с-ң-з- ------------------------------- Қаланы шолып экскурсия жасаңыз. 0
Qal-n- ş-l---ék--wrs-y- -asa---. Q----- ş---- é--------- j------- Q-l-n- ş-l-p é-s-w-s-y- j-s-ñ-z- -------------------------------- Qalanı şolıp ékskwrsïya jasañız.
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ П--тқа --р-ңы-. П----- б------- П-р-қ- б-р-ң-з- --------------- Портқа барыңыз. 0
P-rt----arı-ız. P----- b------- P-r-q- b-r-ñ-z- --------------- Portqa barıñız.
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ П--т-а-э--к-р--- -аса-ы-. П----- э-------- ж------- П-р-қ- э-с-у-с-я ж-с-ң-з- ------------------------- Портқа экскурсия жасаңыз. 0
P---q- é----r-ïya--asa-ı-. P----- é--------- j------- P-r-q- é-s-w-s-y- j-s-ñ-z- -------------------------- Portqa ékskwrsïya jasañız.
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ? О--н -асқа --ғы -андай к------ -е-ле--б-р? О--- б---- т--- қ----- к------ ж----- б--- О-а- б-с-а т-ғ- қ-н-а- к-р-к-і ж-р-е- б-р- ------------------------------------------ Одан басқа тағы қандай көрікті жерлер бар? 0
Oda------- -a-----n--y-kö-i-t--je-ler ---? O--- b---- t--- q----- k------ j----- b--- O-a- b-s-a t-ğ- q-n-a- k-r-k-i j-r-e- b-r- ------------------------------------------ Odan basqa tağı qanday körikti jerler bar?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -