คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   nn Small Talk 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [tjueein / ein og tjue]

Small Talk 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นีนอร์สค์ของนอร์เวย์ เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? Ko- --e- d- frå? K-- k--- d- f--- K-r k-e- d- f-å- ---------------- Kor kjem du frå? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ F-å-B--e-. F-- B----- F-å B-s-l- ---------- Frå Basel. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ Bas------- - --e-ts. B---- l--- i S------ B-s-l l-g- i S-e-t-. -------------------- Basel ligg i Sveits. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? H-r-d--h-ls--på-H-r- -ø---r? H-- d- h---- p- H--- M------ H-r d- h-l-t p- H-r- M-l-e-? ---------------------------- Har du helst på Herr Møller? 0
เขาเป็นคนต่างชาติ Han-er-u-l---i-g. H-- e- u--------- H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
เขาพูดได้หลายภาษา H-- --a-ar-fleir- -p-åk. H-- p----- f----- s----- H-n p-a-a- f-e-r- s-r-k- ------------------------ Han pratar fleire språk. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? E- ----fy-s-e -o---du-er --r? E- d-- f----- g--- d- e- h--- E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det fyrste gong du er her? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ Ne-- eg--a- h-r-- ---- --. N--- e- v-- h-- i f--- ò-- N-i- e- v-r h-r i f-o- ò-. -------------------------- Nei, eg var her i fjor òg. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ M-----r-e ei--ek-. M-- b---- e- v---- M-n b-r-e e- v-k-. ------------------ Men berre ei veke. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? Kor-eis--ika- du-deg-hjå --s? K------ l---- d- d-- h-- o--- K-r-e-s l-k-r d- d-g h-å o-s- ----------------------------- Korleis likar du deg hjå oss? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ V--d-g g--t.------e----n--g-. V----- g---- F--- e- v------- V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-e-e- ----------------------------- Veldig godt. Folk er venlege. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ Og-n-t-r-n--i-ar--g òg. O- n------ l---- e- ò-- O- n-t-r-n l-k-r e- ò-. ----------------------- Og naturen likar eg òg. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? K-a -obba--du m-d? K-- j----- d- m--- K-a j-b-a- d- m-d- ------------------ Kva jobbar du med? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล E--er-omse---r. E- e- o-------- E- e- o-s-t-a-. --------------- Eg er omsetjar. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ Eg--mse- bøk-r. E- o---- b----- E- o-s-t b-k-r- --------------- Eg omset bøker. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? Er -u--leine h--? E- d- å----- h--- E- d- å-e-n- h-r- ----------------- Er du åleine her? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ N-i---ona-m- / m-nn-- min -r-h-- ò-. N--- k--- m- / m----- m-- e- h-- ò-- N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r ò-. ------------------------------------ Nei, kona mi / mannen min er her òg. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน O- d------d-- t--bo-na----e. O- d-- e- d-- t- b---- m---- O- d-r e- d-i t- b-r-a m-n-. ---------------------------- Og der er dei to borna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -