คู่มือสนทนา

th คำแสดงความเป็นเจ้าของ   »   nn Genitive

99 [เก้าสิบเก้า]

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [nittini / ni og nitti]

Genitive

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นีนอร์สค์ของนอร์เวย์ เล่น มากกว่า
แมวของแฟน♀ ผม Katte- --l-v---nna mi K----- t-- v------ m- K-t-e- t-l v-n-n-a m- --------------------- Katten til veninna mi 0
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน Hund---t-l--enen min H----- t-- v---- m-- H-n-e- t-l v-n-n m-n -------------------- Hunden til venen min 0
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน Leik--- -il-bo----mi-e L------ t-- b---- m--- L-i-e-e t-l b-r-a m-n- ---------------------- Leikene til borna mine 0
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน De- -r k-pa-t-- --l-egae- m-n. D-- e- k--- t-- k-------- m--- D-t e- k-p- t-l k-l-e-a-n m-n- ------------------------------ Det er kåpa til kollegaen min. 0
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน D-t er-bi-e- til -----g-e- -in. D-- e- b---- t-- k-------- m--- D-t e- b-l-n t-l k-l-e-a-n m-n- ------------------------------- Det er bilen til kollegaen min. 0
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน Det-er j--b-n-til --l-ega-n-mi-. D-- e- j----- t-- k-------- m--- D-t e- j-b-e- t-l k-l-e-a-n m-n- -------------------------------- Det er jobben til kollegaen min. 0
กระดุมของเสื้อหายหลุด K-a-pe--i--k---t- er---r-e. K------ i s------ e- b----- K-a-p-n i s-j-r-a e- b-r-e- --------------------------- Knappen i skjorta er borte. 0
กุญแจโรงรถหายไป G--asjenø---le--er-----e. G-------------- e- b----- G-r-s-e-ø-k-l-n e- b-r-e- ------------------------- Garasjenøkkelen er borte. 0
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย Dat-m--kin- --- s-ef-- ----y--l---. D---------- t-- s----- e- ø-------- D-t-m-s-i-a t-l s-e-e- e- ø-d-l-g-. ----------------------------------- Datamaskina til sjefen er øydelagt. 0
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? Kvar--r-forel--- t-l------? K--- e- f------- t-- j----- K-a- e- f-r-l-r- t-l j-n-a- --------------------------- Kvar er foreldra til jenta? 0
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? K----i- kjem eg--i- -use---i- -o-e-d-a ---n--? K------ k--- e- t-- h---- t-- f------- h------ K-r-e-s k-e- e- t-l h-s-t t-l f-r-l-r- h-n-a-? ---------------------------------------------- Korleis kjem eg til huset til foreldra hennar? 0
บ้านอยู่ตรงสุดถนน Hu-e- er i-ende- -v --t-. H---- e- i e---- a- g---- H-s-t e- i e-d-n a- g-t-. ------------------------- Huset er i enden av gata. 0
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? Kva--ei--- hov--s----- i S-ei--? K-- h----- h---------- i S------ K-a h-i-e- h-v-d-t-d-n i S-e-t-? -------------------------------- Kva heiter hovudstaden i Sveits? 0
หนังสือชื่ออะไร? K-- -r -it--len p- -o--? K-- e- t------- p- b---- K-a e- t-t-e-e- p- b-k-? ------------------------ Kva er tittelen på boka? 0
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? Kv--h---er b-r---til -aboen? K-- h----- b---- t-- n------ K-a h-i-e- b-r-a t-l n-b-e-? ---------------------------- Kva heiter borna til naboen? 0
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? N-- e--s-ul---r--- til -or--- -å- har-sk-le-----------? N-- e- s---------- t-- b----- N-- h-- s--------- f----- N-r e- s-u-e-e-i-n t-l b-r-a- N-r h-r s-u-e-o-n- f-r-e- ------------------------------------------------------- Når er skuleferien til borna? Når har skuleborna ferie? 0
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? N-r er---nt-rt----t-- d--t-re-? N-- e- k--------- t-- d-------- N-r e- k-n-o-t-d- t-l d-k-e-e-? ------------------------------- Når er kontortida til dokteren? 0
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? N----r---n---s-id--- t-- m---e-?-N---e--mus-et-ope? N-- e- o------------ t-- m------ N-- e- m----- o--- N-r e- o-n-n-s-i-e-e t-l m-s-e-? N-r e- m-s-e- o-e- --------------------------------------------------- Når er opningstidene til museet? Når er museet ope? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -