คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   nn In the hotel – Arrival

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [tjuesju]

In the hotel – Arrival

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นีนอร์สค์ของนอร์เวย์ เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? Har d---i---ed-g-ro-? H-- d- e-- l---- r--- H-r d- e-t l-d-g r-m- --------------------- Har de eit ledig rom? 0
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Eg-h-- ---e----- r-m. E- h-- r-------- r--- E- h-r r-s-r-e-t r-m- --------------------- Eg har reservert rom. 0
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ E---e--er M--le-. E- h----- M------ E- h-i-e- M-l-e-. ----------------- Eg heiter Møller. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ E--tren---i--enk----o-. E- t---- e-- e--------- E- t-e-g e-t e-k-l-r-m- ----------------------- Eg treng eit enkeltrom. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ Eg----n----- -ob-e-t-om. E- t---- e-- d---------- E- t-e-g e-t d-b-e-t-o-. ------------------------ Eg treng eit dobbeltrom. 0
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? K-- k--t-r -o-m-t -er natt? K-- k----- r----- p-- n---- K-a k-s-a- r-m-e- p-r n-t-? --------------------------- Kva kostar rommet per natt? 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Eg---l--je--e--a -it --- -ed --d. E- v-- g----- h- e-- r-- m-- b--- E- v-l g-e-n- h- e-t r-m m-d b-d- --------------------------------- Eg vil gjerne ha eit rom med bad. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ E- v-- -j-rn---a-e-- -om ----dusj. E- v-- g----- h- e-- r-- m-- d---- E- v-l g-e-n- h- e-t r-m m-d d-s-. ---------------------------------- Eg vil gjerne ha eit rom med dusj. 0
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? Kan eg-f- --å-----om---? K-- e- f- s-- p- r------ K-n e- f- s-å p- r-m-e-? ------------------------ Kan eg få sjå på rommet? 0
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? Er-det---- g--------e-? E- d-- e-- g------ h--- E- d-t e-n g-r-s-e h-r- ----------------------- Er det ein garasje her? 0
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? E- --- e-n s--- --r? E- d-- e-- s--- h--- E- d-t e-n s-f- h-r- -------------------- Er det ein safe her? 0
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? Er--et -i--f-k- ---? E- d-- e-- f--- h--- E- d-t e-n f-k- h-r- -------------------- Er det ein faks her? 0
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ Fl--t---- te----mmet. F----- e- t-- r------ F-o-t- e- t-k r-m-e-. --------------------- Flott, eg tek rommet. 0
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ He---r nø--a-e. H-- e- n------- H-r e- n-k-a-e- --------------- Her er nøklane. 0
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ He---r----as-e- -in. H-- e- b------- m--- H-r e- b-g-s-e- m-n- -------------------- Her er bagasjen min. 0
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? Når er --- f---ost? N-- e- d-- f------- N-r e- d-t f-u-o-t- ------------------- Når er det frukost? 0
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? N---er-de- midda-? N-- e- d-- m------ N-r e- d-t m-d-a-? ------------------ Når er det middag? 0
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? N---er-d---k--l-s---? N-- e- d-- k--------- N-r e- d-t k-e-d-m-t- --------------------- Når er det kveldsmat? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -