คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   nn Possessive pronouns 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [sekstisju]

Possessive pronouns 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นีนอร์สค์ของนอร์เวย์ เล่น มากกว่า
แว่นตา b-il--ne b------- b-i-l-n- -------- brillene 0
เขาลืมแว่นตาของเขา Ha- -a---lø--t --i---n--s-n-. H-- h-- g----- b------- s---- H-n h-r g-ø-m- b-i-l-n- s-n-. ----------------------------- Han har gløymt brillene sine. 0
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? K--r---r-han ---ll-ne-sine- då? K--- h-- h-- b------- s---- d-- K-a- h-r h-n b-i-l-n- s-n-, d-? ------------------------------- Kvar har han brillene sine, då? 0
นาฬิกา kl--ka k----- k-o-k- ------ klokka 0
นาฬิกาของเขาเสีย Kl-k-a --n- -- ----l-g-. K----- h--- e- ø-------- K-o-k- h-n- e- ø-d-l-g-. ------------------------ Klokka hans er øydelagt. 0
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง Kl---a-h-n- ------ge-. K----- h--- p- v------ K-o-k- h-n- p- v-g-e-. ---------------------- Klokka heng på veggen. 0
หนังสือเดินทาง p---et p----- p-s-e- ------ passet 0
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย H-n---- m--t--pas--t s---. H-- h-- m---- p----- s---- H-n h-r m-s-a p-s-e- s-t-. -------------------------- Han har mista passet sitt. 0
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? Kva----r--a---as--- sit-----? K--- h-- h-- p----- s---- d-- K-a- h-r h-n p-s-e- s-t-, d-? ----------------------------- Kvar har han passet sitt, då? 0
พวกเขา – ของพวกเขา de--- -e-ra d-- - d---- d-i - d-i-a ----------- dei - deira 0
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ Born- ka---kk---fi-----o-e-d-a sin-. B---- k-- i---- f---- f------- s---- B-r-a k-n i-k-e f-n-e f-r-l-r- s-n-. ------------------------------------ Borna kan ikkje finne foreldra sine. 0
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว M-- der e---o-e--ra --ira! M-- d-- e- f------- d----- M-n d-r e- f-r-l-r- d-i-a- -------------------------- Men der er foreldra deira! 0
คุณ – ของคุณ d----din d- - d-- d- - d-n -------- du - din 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? K-rl-i- v-- --r-n -in, -err---l-e-? K------ v-- t---- d--- h--- M------ K-r-e-s v-r t-r-n d-n- h-r- M-l-e-? ----------------------------------- Korleis var turen din, herr Møller? 0
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? K-ar -r -o-- di? K--- e- k--- d-- K-a- e- k-n- d-? ---------------- Kvar er kona di? 0
คุณ – ของคุณ d- ---in d- - d-- d- - d-n -------- du - din 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? K---e-----r-t--en ---,-fru-S-id-? K------ v-- t---- d--- f-- S----- K-r-e-s v-r t-r-n d-n- f-u S-i-t- --------------------------------- Korleis var turen din, fru Smidt? 0
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? Kv---er -ann---di-,--r--Sm-dt? K--- e- m----- d--- f-- S----- K-a- e- m-n-e- d-n- f-u S-i-t- ------------------------------ Kvar er mannen din, fru Smidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -