คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
നിങ്-ൾ-്-് ---നകം--്രൈ----െയ--ാൻ അ-ുവാ-മ--്-ോ?
ന-ങ-ങൾക-ക- ഇത-നക- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ൻ അന-വ-ദമ-ണ-ട-?
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-ി-ക- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ൻ അ-ു-ാ-മ-ണ-ട-?
----------------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
0
ningal--- -th-n-k-m-d-i-u-c--yya-- --u--d-mundo?
ningalkku ithinakam drivu cheyyaan anuvadamundo?
n-n-a-k-u i-h-n-k-m d-i-u c-e-y-a- a-u-a-a-u-d-?
------------------------------------------------
ningalkku ithinakam drivu cheyyaan anuvadamundo?
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
ningalkku ithinakam drivu cheyyaan anuvadamundo?
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
നി----ക്-- ഇ-ുവരെ-മദ്യം---ടിക---ൻ അന------ണ---?
ന-ങ-ങൾക-ക- ഇത-വര- മദ-യ- ക-ട-ക-ക-ൻ അന-വ-ദമ-ണ-ട-?
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-ു-ര- മ-്-ം ക-ട-ക-ക-ൻ അ-ു-ാ-മ-ണ-ട-?
-----------------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെ മദ്യം കുടിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
0
n--g-lkku-it-uv--e -a-y-- ---ikkan--n--ad-mu-d-?
ningalkku ithuvare madyam kudikkan anuvadamundo?
n-n-a-k-u i-h-v-r- m-d-a- k-d-k-a- a-u-a-a-u-d-?
------------------------------------------------
ningalkku ithuvare madyam kudikkan anuvadamundo?
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെ മദ്യം കുടിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
ningalkku ithuvare madyam kudikkan anuvadamundo?
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
നി---ൾക------്റയ-ക-ക- വിദ-ശത-ത്-പ-കാ---ഴി----?
ന-ങ-ങൾക-ക- ഒറ-റയ-ക-ക- വ-ദ-ശത-ത- പ-ക-ൻ കഴ-യ-മ-?
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-്-യ-ക-ക- വ-ദ-ശ-്-് പ-ക-ൻ ക-ി-ു-ോ-
----------------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് വിദേശത്ത് പോകാൻ കഴിയുമോ?
0
ni-g--k-u-ott-ykku-v-d--h-th- p-kaan ka-h---m-?
ningalkku ottaykku videshathu pokaan kazhiyumo?
n-n-a-k-u o-t-y-k- v-d-s-a-h- p-k-a- k-z-i-u-o-
-----------------------------------------------
ningalkku ottaykku videshathu pokaan kazhiyumo?
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
നിങ്ങൾക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് വിദേശത്ത് പോകാൻ കഴിയുമോ?
ningalkku ottaykku videshathu pokaan kazhiyumo?
อนุญาต / ...ได้
അനു-ദ-ച്-ു
അന-വദ-ച-ച-
അ-ു-ദ-ച-ച-
----------
അനുവദിച്ചു
0
a-uv--ic-u
anuvadichu
a-u-a-i-h-
----------
anuvadichu
อนุญาต / ...ได้
അനുവദിച്ചു
anuvadichu
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
ഇ-ി-- --കവല---ക-ൻ -ന--ാദ-ു--ടോ?
ഇവ-ട- പ-കവല-ക-ക-ൻ അന-വ-ദമ-ണ-ട-?
ഇ-ി-െ പ-ക-ല-ക-ക-ൻ അ-ു-ാ-മ-ണ-ട-?
-------------------------------
ഇവിടെ പുകവലിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
0
e---- puka-ali-kan-an-v-da-und-?
evide pukavalikkan anuvadamundo?
e-i-e p-k-v-l-k-a- a-u-a-a-u-d-?
--------------------------------
evide pukavalikkan anuvadamundo?
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
ഇവിടെ പുകവലിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
evide pukavalikkan anuvadamundo?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
ഇ---------ല- അന--ദ----ാണ-?
ഇവ-ട- പ-കവല- അന-വദന-യമ-ണ-?
ഇ-ി-െ പ-ക-ല- അ-ു-ദ-ീ-മ-ണ-?
--------------------------
ഇവിടെ പുകവലി അനുവദനീയമാണോ?
0
e-i-e---k-va-i-a-u-ad-neey-maa--?
evide pukavali anuvadaneeyamaano?
e-i-e p-k-v-l- a-u-a-a-e-y-m-a-o-
---------------------------------
evide pukavali anuvadaneeyamaano?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
ഇവിടെ പുകവലി അനുവദനീയമാണോ?
evide pukavali anuvadaneeyamaano?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
നി-്ങൾക്ക്--ര--ക്---ിറ-റ് --ർഡ്-ഉ---ഗ-ച്-് പണ-----്കാ----ിയുമ-?
ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- ക-ര-ഡ-റ-റ- ക-ർഡ- ഉപയ-ഗ-ച-ച- പണമടയ-ക-ക-ൻ കഴ-യ-മ-?
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ക-ര-ഡ-റ-റ- ക-ർ-് ഉ-യ-ഗ-ച-ച- പ-മ-യ-ക-ക-ൻ ക-ി-ു-ോ-
---------------------------------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് ഉപയോഗിച്ച് പണമടയ്ക്കാൻ കഴിയുമോ?
0
n-ngal-ku---- c-a---t--k---d-u-ay--i-hu-p--------kkan k-z----mo?
ningalkku oru cradittu kaard upayogichu panamadaykkan kazhiyumo?
n-n-a-k-u o-u c-a-i-t- k-a-d u-a-o-i-h- p-n-m-d-y-k-n k-z-i-u-o-
----------------------------------------------------------------
ningalkku oru cradittu kaard upayogichu panamadaykkan kazhiyumo?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് ഉപയോഗിച്ച് പണമടയ്ക്കാൻ കഴിയുമോ?
ningalkku oru cradittu kaard upayogichu panamadaykkan kazhiyumo?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
ന-ങ----്ക--ച--്-്---- പ---നൽ-ാ--?
ന-ങ-ങൾക-ക- ച-ക-ക- വഴ- പണ- നൽക-മ-?
ന-ങ-ങ-ക-ക- ച-ക-ക- വ-ി പ-ം ന-ക-മ-?
---------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ചെക്ക് വഴി പണം നൽകാമോ?
0
n-n---k-u---ek-u--a--- -a----na---amo?
ningalkku chekku vazhi panam nalkaamo?
n-n-a-k-u c-e-k- v-z-i p-n-m n-l-a-m-?
--------------------------------------
ningalkku chekku vazhi panam nalkaamo?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
നിങ്ങൾക്ക് ചെക്ക് വഴി പണം നൽകാമോ?
ningalkku chekku vazhi panam nalkaamo?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
നി--ങൾ--ക--പ----ാത--ം -ൽക---ക---ുമോ?
ന-ങ-ങൾക-ക- പണ- മ-ത-ര- നൽക-ൻ കഴ-യ-മ-?
ന-ങ-ങ-ക-ക- പ-ം മ-ത-ര- ന-ക-ൻ ക-ി-ു-ോ-
------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് പണം മാത്രം നൽകാൻ കഴിയുമോ?
0
n------k- --nam-m-a-hr---na-kaa- k-zh----o?
ningalkku panam maathram nalkaan kazhiyumo?
n-n-a-k-u p-n-m m-a-h-a- n-l-a-n k-z-i-u-o-
-------------------------------------------
ningalkku panam maathram nalkaan kazhiyumo?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
നിങ്ങൾക്ക് പണം മാത്രം നൽകാൻ കഴിയുമോ?
ningalkku panam maathram nalkaan kazhiyumo?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
എന--്ക- --- ഫോൺ---ൾ -െ-്യാ--?
എന-ക-ക- ഒര- ഫ-ൺ ക-ൾ ച-യ-യ-മ-?
എ-ി-്-് ഒ-ു ഫ-ൺ ക-ൾ ച-യ-യ-മ-?
-----------------------------
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യാമോ?
0
e-ik-- -r---o- kol-c-e--aamo?
enikku oru fon kol cheyyaamo?
e-i-k- o-u f-n k-l c-e-y-a-o-
-----------------------------
enikku oru fon kol cheyyaamo?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യാമോ?
enikku oru fon kol cheyyaamo?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
ഞ-ന-ര- -ാര്യം-ച-ദിക--ട്ടെ?
ഞ-ന-ര- ക-ര-യ- ച-ദ-ക-കട-ട-?
ഞ-ന-ര- ക-ര-യ- ച-ദ-ക-ക-്-െ-
--------------------------
ഞാനൊരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ?
0
nj---r--ka-r-a--c-od--ka-te?
njanoru kaaryam chodikkatte?
n-a-o-u k-a-y-m c-o-i-k-t-e-
----------------------------
njanoru kaaryam chodikkatte?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
ഞാനൊരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ?
njanoru kaaryam chodikkatte?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
ഞ-ൻ---റുത----്------ട---?
ഞ-ൻ വ-റ-ത- ഒന-ന- പറയട-ട-?
ഞ-ൻ വ-റ-ത- ഒ-്-് പ-യ-്-െ-
-------------------------
ഞാൻ വെറുതെ ഒന്ന് പറയട്ടെ?
0
n--a- -----he -n-- ---aya-t-?
njaan veruthe onnu parayatte?
n-a-n v-r-t-e o-n- p-r-y-t-e-
-----------------------------
njaan veruthe onnu parayatte?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
ഞാൻ വെറുതെ ഒന്ന് പറയട്ടെ?
njaan veruthe onnu parayatte?
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
അ--ൾ-്-്-പ-ർ-്ക-- -റ-്ങ-ൻ അ-ുവാ--ില-ല.
അയ-ൾക-ക- പ-ർക-ക-ൽ ഉറങ-ങ-ൻ അന-വ-ദമ-ല-ല.
അ-ാ-ക-ക- പ-ർ-്-ി- ഉ-ങ-ങ-ൻ അ-ു-ാ-മ-ല-ല-
--------------------------------------
അയാൾക്ക് പാർക്കിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല.
0
aya--k-u -ar-k-l -ra-ga-n-a-u-a-a-il-a.
ayaalkku parkkil urangaan anuvadamilla.
a-a-l-k- p-r-k-l u-a-g-a- a-u-a-a-i-l-.
---------------------------------------
ayaalkku parkkil urangaan anuvadamilla.
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
അയാൾക്ക് പാർക്കിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല.
ayaalkku parkkil urangaan anuvadamilla.
เขานอนในรถไม่ได้
അ-ാൾ-്-- കാറ-- ഉറങ-ങാ---ഴിയി-്ല.
അയ-ൾക-ക- ക-റ-ൽ ഉറങ-ങ-ൻ കഴ-യ-ല-ല.
അ-ാ-ക-ക- ക-റ-ൽ ഉ-ങ-ങ-ൻ ക-ി-ി-്-.
--------------------------------
അയാൾക്ക് കാറിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയില്ല.
0
ay--lkku ---ri- u---gaa--kaz-iy-lla.
ayaalkku kaaril urangaan kazhiyilla.
a-a-l-k- k-a-i- u-a-g-a- k-z-i-i-l-.
------------------------------------
ayaalkku kaaril urangaan kazhiyilla.
เขานอนในรถไม่ได้
അയാൾക്ക് കാറിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയില്ല.
ayaalkku kaaril urangaan kazhiyilla.
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
റ-യ--വേ--്----ഷനി----ങ--ാൻ അ-ു-ാദ-ില്ല.
റ-യ-ൽവ- സ-റ-റ-ഷന-ൽ ഉറങ-ങ-ൻ അന-വ-ദമ-ല-ല.
റ-യ-ൽ-േ സ-റ-റ-ഷ-ി- ഉ-ങ-ങ-ൻ അ-ു-ാ-മ-ല-ല-
---------------------------------------
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല.
0
rey--v---a-io----urang-----nuvad-m----.
reyilve sationil urangaan anuvadamilla.
r-y-l-e s-t-o-i- u-a-g-a- a-u-a-a-i-l-.
---------------------------------------
reyilve sationil urangaan anuvadamilla.
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല.
reyilve sationil urangaan anuvadamilla.
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
നമ---ക--ു സീ--റ-----്----?
നമ-ക-ക-ര- സ-റ-റ- ക-ട-ട-മ-?
ന-ു-്-ൊ-ു സ-റ-റ- ക-ട-ട-മ-?
--------------------------
നമുക്കൊരു സീറ്റ് കിട്ടുമോ?
0
n-----oru s---t- -----m-?
namukkoru seettu kittumo?
n-m-k-o-u s-e-t- k-t-u-o-
-------------------------
namukkoru seettu kittumo?
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
നമുക്കൊരു സീറ്റ് കിട്ടുമോ?
namukkoru seettu kittumo?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
ന-ു-്ക---െ---ക-ട--ു--?
നമ-ക-ക- മ-ന- ക-ട-ട-മ-?
ന-ു-്-് മ-ന- ക-ട-ട-മ-?
----------------------
നമുക്ക് മെനു കിട്ടുമോ?
0
n-m-kk--m--u --tt-m-?
namukku menu kittumo?
n-m-k-u m-n- k-t-u-o-
---------------------
namukku menu kittumo?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
നമുക്ക് മെനു കിട്ടുമോ?
namukku menu kittumo?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
ന--ക-ക- --ര--യ-ക--പണം-നൽ-ാമോ?
നമ-ക-ക- പ-രത-യ-ക- പണ- നൽക-മ-?
ന-ു-്-് പ-ര-്-േ-ം പ-ം ന-ക-മ-?
-----------------------------
നമുക്ക് പ്രത്യേകം പണം നൽകാമോ?
0
n-m-kku -ra-he---m--a--m-n-lkaamo?
namukku pratheykam panam nalkaamo?
n-m-k-u p-a-h-y-a- p-n-m n-l-a-m-?
----------------------------------
namukku pratheykam panam nalkaamo?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
നമുക്ക് പ്രത്യേകം പണം നൽകാമോ?
namukku pratheykam panam nalkaamo?