คู่มือสนทนา

th (ได้รับ)อนุญาต / ...ได้   »   ka ნებართვა

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

73 [სამოცდაცამეტი]

73 [samotsdatsamet\'i]

ნებართვა

[nebartva]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? მ-ნქანის--ა--ბის--ფლება -------ქვ-? მ------- ტ------ უ----- უ--- გ----- მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს- ----------------------------------- მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს? 0
manka----t-a-ebis-up--ba-u---- gakvs? m------- t------- u----- u---- g----- m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s- ------------------------------------- mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? ალკო----ს ---ევ-ს---ლ-ბა-უკვე-გ----? ა-------- დ------ უ----- უ--- გ----- ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს- ------------------------------------ ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს? 0
a-k-oholi--d-l--i- -pleb- ----e g-kvs? a--------- d------ u----- u---- g----- a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s- -------------------------------------- alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? ს-----რ-ა-ე--მარ----ამ-ზავრების -ფლ----უ----გ-ქვ-? ს----------- მ---- გ----------- უ----- უ--- გ----- ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს- -------------------------------------------------- საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს? 0
sa----arga--- -a--'- -am-z-----is u----a--k've -a-v-? s------------ m----- g----------- u----- u---- g----- s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s- ----------------------------------------------------- sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
อนุญาต / ...ได้ ნე-არ-ვა ნ------- ნ-ბ-რ-ვ- -------- ნებართვა 0
n-bar-va n------- n-b-r-v- -------- nebartva
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? შე----ბ- -- მო--ი-თ? შ------- ა- მ------- შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ- -------------------- შეიძლება აქ მოვწიოთ? 0
sh-id----a -k----t----t? s--------- a- m--------- s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t- ------------------------ sheidzleba ak movts'iot?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? ა- ----ვ- --ი-ლება? ა- მ----- შ-------- ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-? ------------------- აქ მოწევა შეიძლება? 0
ak m-ts'--a-------l---? a- m------- s---------- a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-? ----------------------- ak mots'eva sheidzleba?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? სა-რ----ო-ბ------ ---ა--ა-შ--ა-ლ-----ა? ს-------- ბ------ გ------ შ------------ ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? --------------------------------------- საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია? 0
sak--ed---- -a---i- gad-k-da ----ad---b-l-a? s---------- b------ g------- s-------------- s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-? -------------------------------------------- sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? ჩ---თ ---ახ-ა შ-ს-ძლ-ბ-ლ-ა? ჩ---- გ------ შ------------ ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? --------------------------- ჩეკით გადახდა შესაძლებელია? 0
c-e--i- g-d--h-----es--z--belia? c------ g------- s-------------- c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-? -------------------------------- chek'it gadakhda shesadzlebelia?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? მ-ო--დ -აღ-ი ფულ---გ--ა---- შესა----ელ-? მ----- ნ---- ფ---- გ------- შ----------- მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი- ---------------------------------------- მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი? 0
m-----d------i--u--t g--ak-daa --e-adz-e-e-i? m------ n----- p---- g-------- s------------- m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i- --------------------------------------------- mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? შეი-ლება ე--- და---კ-? შ------- ე--- დ------- შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო- ---------------------- შეიძლება ერთი დავრეკო? 0
s-ei--l-b- erti-d-vr-k'-? s--------- e--- d-------- s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-? ------------------------- sheidzleba erti davrek'o?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? შ--ძლ-ბა რ---ც--ი-ი-ხ-? შ------- რ---- ვ------- შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო- ----------------------- შეიძლება რაღაც ვიკითხო? 0
s-ei-zle-- ra-hat---i--it---? s--------- r------ v--------- s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o- ----------------------------- sheidzleba raghats vik'itkho?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? შ-ი------რაღ------ვ-? შ------- რ---- ვ----- შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა- --------------------- შეიძლება რაღაც ვთქვა? 0
she-d---b--rag-a-s vt--a? s--------- r------ v----- s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a- ------------------------- sheidzleba raghats vtkva?
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ მა- -ა---ი-ძ------ფლ--- არ აქვ-. მ-- პ----- ძ---- უ----- ა- ა---- მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-. -------------------------------- მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს. 0
mas p-a----h- dzi----u-l-ba--r --v-. m-- p-------- d----- u----- a- a---- m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-. ------------------------------------ mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
เขานอนในรถไม่ได้ მ-ს მა--ა-ა-- --ლის უფ--ბ- არ-აქვ-. მ-- მ-------- ძ---- უ----- ა- ა---- მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-. ----------------------------------- მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს. 0
mas----k--a--- dzi-is --leba--r-----. m-- m--------- d----- u----- a- a---- m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-. ------------------------------------- mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ მა--ს-დ-ურ----ი-ი----ლ-ბ--არ-აქვს. მ-- ს------- ძ---- უ----- ა- ა---- მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-. ---------------------------------- მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს. 0
ma--s----rze--zi-is-up--ba ar a--s. m-- s------- d----- u----- a- a---- m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-. ----------------------------------- mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? შ-იძ-ება დ-----ე-? შ------- დ-------- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-? ------------------ შეიძლება დავსხდეთ? 0
s---d--e---dav---d-t? s--------- d--------- s-e-d-l-b- d-v-k-d-t- --------------------- sheidzleba davskhdet?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? შე-ძ-------ნი---ო-ვი-ა--თ? შ------- მ---- მ---------- შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-? -------------------------- შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ? 0
shei-z-eb- -eni- -o---t-ano-? s--------- m---- m----------- s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t- ----------------------------- sheidzleba meniu mogvit'anot?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? შ---ლ--- --ლ----კ- -ადა--ხ-დ--? შ------- ც-------- გ----------- შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ- ------------------------------- შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ? 0
she-dz---a--s----s-l-'- gad-v-khado-? s--------- t----------- g------------ s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-? ------------------------------------- sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -