คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? |
მ-ნქანის--ა--ბის--ფლება -------ქვ-?
მ------- ტ------ უ----- უ--- გ-----
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
manka----t-a-ebis-up--ba-u---- gakvs?
m------- t------- u----- u---- g-----
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? |
ალკო----ს ---ევ-ს---ლ-ბა-უკვე-გ----?
ა-------- დ------ უ----- უ--- გ-----
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
a-k-oholi--d-l--i- -pleb- ----e g-kvs?
a--------- d------ u----- u---- g-----
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? |
ს-----რ-ა-ე--მარ----ამ-ზავრების -ფლ----უ----გ-ქვ-?
ს----------- მ---- გ----------- უ----- უ--- გ-----
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
sa----arga--- -a--'- -am-z-----is u----a--k've -a-v-?
s------------ m----- g----------- u----- u---- g-----
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
|
อนุญาต / ...ได้ |
ნე-არ-ვა
ნ-------
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
n-bar-va
n-------
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
อนุญาต / ...ได้
ნებართვა
nebartva
|
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
შე----ბ- -- მო--ი-თ?
შ------- ა- მ-------
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
sh-id----a -k----t----t?
s--------- a- m---------
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
|
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
|
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
ა- ----ვ- --ი-ლება?
ა- მ----- შ--------
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
ak m-ts'--a-------l---?
a- m------- s----------
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
|
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
|
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? |
სა-რ----ო-ბ------ ---ა--ა-შ--ა-ლ-----ა?
ს-------- ბ------ გ------ შ------------
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
sak--ed---- -a---i- gad-k-da ----ad---b-l-a?
s---------- b------ g------- s--------------
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
|
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
|
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? |
ჩ---თ ---ახ-ა შ-ს-ძლ-ბ-ლ-ა?
ჩ---- გ------ შ------------
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
c-e--i- g-d--h-----es--z--belia?
c------ g------- s--------------
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
|
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
|
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? |
მ-ო--დ -აღ-ი ფულ---გ--ა---- შესა----ელ-?
მ----- ნ---- ფ---- გ------- შ-----------
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
m-----d------i--u--t g--ak-daa --e-adz-e-e-i?
m------ n----- p---- g-------- s-------------
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
შეი-ლება ე--- და---კ-?
შ------- ე--- დ-------
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
s-ei--l-b- erti-d-vr-k'-?
s--------- e--- d--------
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
|
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
|
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
შ--ძლ-ბა რ---ც--ი-ი-ხ-?
შ------- რ---- ვ-------
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s-ei-zle-- ra-hat---i--it---?
s--------- r------ v---------
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
|
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
|
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
შ-ი------რაღ------ვ-?
შ------- რ---- ვ-----
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
she-d---b--rag-a-s vt--a?
s--------- r------ v-----
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
|
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
|
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ |
მა- -ა---ი-ძ------ფლ--- არ აქვ-.
მ-- პ----- ძ---- უ----- ა- ა----
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mas p-a----h- dzi----u-l-ba--r --v-.
m-- p-------- d----- u----- a- a----
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
|
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
|
เขานอนในรถไม่ได้ |
მ-ს მა--ა-ა-- --ლის უფ--ბ- არ-აქვ-.
მ-- მ-------- ძ---- უ----- ა- ა----
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mas----k--a--- dzi-is --leba--r-----.
m-- m--------- d----- u----- a- a----
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
|
เขานอนในรถไม่ได้
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
|
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ |
მა--ს-დ-ურ----ი-ი----ლ-ბ--არ-აქვს.
მ-- ს------- ძ---- უ----- ა- ა----
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
ma--s----rze--zi-is-up--ba ar a--s.
m-- s------- d----- u----- a- a----
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
|
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
|
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? |
შ-იძ-ება დ-----ე-?
შ------- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
s---d--e---dav---d-t?
s--------- d---------
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
|
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
|
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? |
შე-ძ-------ნი---ო-ვი-ა--თ?
შ------- მ---- მ----------
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
shei-z-eb- -eni- -o---t-ano-?
s--------- m---- m-----------
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
|
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
|
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? |
შ---ლ--- --ლ----კ- -ადა--ხ-დ--?
შ------- ც-------- გ-----------
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
she-dz---a--s----s-l-'- gad-v-khado-?
s--------- t----------- g------------
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
|
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
|