คู่มือสนทนา

th (ได้รับ]อนุญาต / ...ได้   »   kn (ಏನನ್ನಾದರು ಮಾಡ] ಬಹುದು

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ]อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ]อนุญาต / ...ได้

೭೩ [ಎಪ್ಪತ್ತಮೂರು]

73 [Eppattamūru]

(ಏನನ್ನಾದರು ಮಾಡ] ಬಹುದು

(ēnannādaru māḍa) bahudu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กันนาดา เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? ನೀ-- ಆ--- --ರ---- ಓಡ-ಸಬ----? ನೀ_ ಆ__ ಕಾ___ ಓ______ ನ-ನ- ಆ-ಲ- ಕ-ರ-್-ು ಓ-ಿ-ಬ-ು-ೆ- ---------------------------- ನೀನು ಆಗಲೆ ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಬಹುದೆ? 0
nī-u ā--l- k-ra--- ō---ab-hud-? n___ ā____ k______ ō___________ n-n- ā-a-e k-r-n-u ō-i-a-a-u-e- ------------------------------- nīnu āgale kārannu ōḍisabahude?
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? ನೀ-ು ---- ಮ-್- --ಡ-ಯ-ಹ---? ನೀ_ ಆ__ ಮ__ ಕು______ ನ-ನ- ಆ-ಲ- ಮ-್- ಕ-ಡ-ಯ-ಹ-ದ-? -------------------------- ನೀನು ಆಗಲೆ ಮದ್ಯ ಕುಡಿಯಬಹುದೆ? 0
N-n- āgale----y--kuḍi--ba-ud-? N___ ā____ m____ k____________ N-n- ā-a-e m-d-a k-ḍ-y-b-h-d-? ------------------------------ Nīnu āgale madya kuḍiyabahude?
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? ನ----ಒ-್------ಳೆ ವಿದೇ--್--ಾ- ಮ-ಡಲು--ಗಲೇ-ಅನು-ತಿ-ಇದೆಯ-? ನೀ_ ಒ___ / ಳೆ ವಿ______ ಮಾ__ ಆ__ ಅ___ ಇ___ ನ-ನ- ಒ-್-ನ- / ಳ- ವ-ದ-ಶ-್-ವ-ಸ ಮ-ಡ-ು ಆ-ಲ- ಅ-ು-ತ- ಇ-ೆ-ೇ- ----------------------------------------------------- ನೀನು ಒಬ್ಬನೆ / ಳೆ ವಿದೇಶಪ್ರವಾಸ ಮಾಡಲು ಆಗಲೇ ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೇ? 0
Nīnu---b-n----- v-d--apr--āsa m-ḍ--u----l---n-ma-i--d---? N___ o______ ḷ_ v____________ m_____ ā____ a______ i_____ N-n- o-b-n-/ ḷ- v-d-ś-p-a-ā-a m-ḍ-l- ā-a-ē a-u-a-i i-e-ē- --------------------------------------------------------- Nīnu obbane/ ḷe vidēśapravāsa māḍalu āgalē anumati ideyē?
อนุญาต / ...ได้ ಬ---ು ಬ__ ಬ-ು-ು ----- ಬಹುದು 0
Bah--u B_____ B-h-d- ------ Bahudu
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? ನಾವ--ಇಲ್-- -ೂ-----ಮ-ಡ--ುದೆ? ನಾ_ ಇ__ ಧೂ___ ಮಾ_____ ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-? --------------------------- ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ? 0
nā-- i----dhū--p------ḍ------e? n___ i___ d________ m__________ n-v- i-l- d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-h-d-? ------------------------------- nāvu illi dhūmapāna māḍabahude?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? ಇ--ಲಿ ಧೂ-----ಮಾಡಬಹುದೆ? ಇ__ ಧೂ___ ಮಾ_____ ಇ-್-ಿ ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-? ---------------------- ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ? 0
Illi dh-ma-ā-a-mā-a--h-de? I___ d________ m__________ I-l- d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-h-d-? -------------------------- Illi dhūmapāna māḍabahude?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? ಕ್ರೆಡಿ-- ------ --ಲ-----------ಮ--ಬಹುದೆ? ಕ್___ ಕಾ__ ಮೂ__ ಹ_ ಸಂ__ ಮಾ_____ ಕ-ರ-ಡ-ಟ- ಕ-ರ-ಡ- ಮ-ಲ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-? --------------------------------------- ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ? 0
Kreḍ-- --r--m--a-----ṇa san--y- māḍab-hude? K_____ k___ m_____ h___ s______ m__________ K-e-i- k-r- m-l-k- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-? ------------------------------------------- Kreḍiṭ kārḍ mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? ಚೆಕ್ ------ಣ-ಸ-ದಾ- -ಾ--ಹು-ೆ? ಚೆ_ ಮೂ__ ಹ_ ಸಂ__ ಮಾ_____ ಚ-ಕ- ಮ-ಲ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-? ---------------------------- ಚೆಕ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ? 0
C-- m--ak- ha-- sa--ā-a---ḍ--ahu--? C__ m_____ h___ s______ m__________ C-k m-l-k- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-? ----------------------------------- Cek mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? ಬ----ಗದು --ಲ--ಹಣ--ಂದಾ--ಮಾಡಬಹ-ದೆ? ಬ_ ನ__ ಮೂ__ ಹ_ ಸಂ__ ಮಾ_____ ಬ-ಿ ನ-ದ- ಮ-ಲ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-? -------------------------------- ಬರಿ ನಗದು ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ? 0
Ba-i-na--du------- -----sandāy--m-ḍ--ah---? B___ n_____ m_____ h___ s______ m__________ B-r- n-g-d- m-l-k- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-? ------------------------------------------- Bari nagadu mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? ನಾ-------- ಫೋ-- ಮಾ-ಬಹ--ೆ? ನಾ_ ಒ__ ಫೋ_ ಮಾ_____ ನ-ನ- ಒ-್-ೆ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-? ------------------------- ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಬಹುದೆ? 0
N----om'-- -h-n-māḍ--a-ud-? N___ o____ p___ m__________ N-n- o-'-e p-ō- m-ḍ-b-h-d-? --------------------------- Nānu om'me phōn māḍabahude?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? ನ-ನು-ಒ-----್ರ---ೆ ----ಹ-ದೆ? ನಾ_ ಒಂ_ ಪ್___ ಕೇ_____ ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ರ-್-ೆ ಕ-ಳ-ಹ-ದ-? --------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಬಹುದೆ? 0
N-n---n-u -raśne -ēḷa--hu-e? N___ o___ p_____ k__________ N-n- o-d- p-a-n- k-ḷ-b-h-d-? ---------------------------- Nānu ondu praśne kēḷabahude?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? ನಾನ- ----ನಾ--ು--ೇಳಬ--ದ-? ನಾ_ ಏ_____ ಹೇ_____ ನ-ನ- ಏ-ನ-ನ-ದ-ು ಹ-ಳ-ಹ-ದ-? ------------------------ ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಹೇಳಬಹುದೆ? 0
N--- ē-a---da-u--ē---ahu--? N___ ē_________ h__________ N-n- ē-a-n-d-r- h-ḷ-b-h-d-? --------------------------- Nānu ēnannādaru hēḷabahude?
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ ಅ----ಉ-್-ಾ---ದಲ್ಲ------ರೆ-ಮ---ವಂ--ಲ--. ಅ__ ಉ________ ನಿ__ ಮಾ______ ಅ-ನ- ಉ-್-ಾ-ವ-ದ-್-ಿ ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ತ-ಲ-ಲ- -------------------------------------- ಅವನು ಉದ್ಯಾನವನದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ. 0
A-anu--dyān-v-n-d-l-i-n--r- māḍ-vanti-la. A____ u______________ n____ m____________ A-a-u u-y-n-v-n-d-l-i n-d-e m-ḍ-v-n-i-l-. ----------------------------------------- Avanu udyānavanadalli nidre māḍuvantilla.
เขานอนในรถไม่ได้ ಅವನ--ಕಾರ--ೊ----ನಿ-್----ಾಡು-ಂತ-ಲ--. ಅ__ ಕಾ____ ನಿ__ ಮಾ______ ಅ-ನ- ಕ-ರ-ನ-ಳ-ೆ ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ತ-ಲ-ಲ- ---------------------------------- ಅವನು ಕಾರಿನೊಳಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ. 0
A--n--kā-i---ag- -i--- ----v-n---l-. A____ k_________ n____ m____________ A-a-u k-r-n-ḷ-g- n-d-e m-ḍ-v-n-i-l-. ------------------------------------ Avanu kārinoḷage nidre māḍuvantilla.
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ ಅವನ- ರೈಲು-ಿಲ್--ಣ-ಲ್ಲ--ನ----- ಮಾ-----ಿಲ-ಲ. ಅ__ ರೈ________ ನಿ__ ಮಾ______ ಅ-ನ- ರ-ಲ-ನ-ಲ-ದ-ಣ-ಲ-ಲ- ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ತ-ಲ-ಲ- ----------------------------------------- ಅವನು ರೈಲುನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ. 0
A-an- railun--dā-a--lli ---re m----ant----. A____ r________________ n____ m____________ A-a-u r-i-u-i-d-ṇ-d-l-i n-d-e m-ḍ-v-n-i-l-. ------------------------------------------- Avanu railunildāṇadalli nidre māḍuvantilla.
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? ನಾ-- ಇಲ್-- ಕ--ಿತ----್-ಬಹುದೆ? ನಾ_ ಇ__ ಕು_________ ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-? ---------------------------- ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ? 0
Nāv- i--i-k-ḷi---o--ab--u-e? N___ i___ k_________________ N-v- i-l- k-ḷ-t-k-ḷ-a-a-u-e- ---------------------------- Nāvu illi kuḷitukoḷḷabahude?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? ನಾ-ು ತ--ಡ--ಳ--ಟ್ಟಿ-ನ್ನು-ಪಡೆಯ--ು--? ನಾ_ ತಿಂ___ ಪ_____ ಪ______ ನ-ವ- ತ-ಂ-ಿ-ಳ ಪ-್-ಿ-ನ-ನ- ಪ-ೆ-ಬ-ು-ೆ- ---------------------------------- ನಾವು ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೆ? 0
N--u t-ṇ--ga-a--a-ṭ-y--nu-p----a---u-e? N___ t________ p_________ p____________ N-v- t-ṇ-i-a-a p-ṭ-i-a-n- p-ḍ-y-b-h-d-? --------------------------------------- Nāvu tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu paḍeyabahude?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? ನ------ರ---ೇರ---ಗ---- --ದಾಯ---ಡಬ--ದ-? ನಾ_ ಬೇ_ ಬೇ___ ಹ_ ಸಂ__ ಮಾ_____ ನ-ವ- ಬ-ರ- ಬ-ರ-ಯ-ಗ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-? ------------------------------------- ನಾವು ಬೇರೆ ಬೇರೆಯಾಗಿ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ? 0
Nā-u-------ēre-ā---haṇ- s--d--a---ḍ-b---d-? N___ b___ b_______ h___ s______ m__________ N-v- b-r- b-r-y-g- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-? ------------------------------------------- Nāvu bēre bēreyāgi haṇa sandāya māḍabahude?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -