คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? |
-בר-מו-ר-לך ---וג במכ--י--
--- מ--- ל- ל---- ב--------
-ב- מ-ת- ל- ל-ה-ג ב-כ-נ-ת-
----------------------------
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
0
k--r m-t-r---kha/-akh-linh-g-b-----on--?
k--- m---- l--------- l----- b----------
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-?
----------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? |
-ב------ ל--לשתות--ל--הו--
--- מ--- ל- ל---- א--------
-ב- מ-ת- ל- ל-ת-ת א-כ-ה-ל-
----------------------------
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
0
kv-r-m-----------l--- -i-htot--l-o---?
k--- m---- l--------- l------ a-------
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l-
--------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? |
--- מו-- ל--------ל-- ל----
--- מ--- ל- ל---- ל-- ל-----
-ב- מ-ת- ל- ל-ס-ע ל-ד ל-ו-?-
-----------------------------
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
0
kva-----ar l--ha--a---l-nso-----va----x--?
k--- m---- l--------- l------ l---- l-----
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l-
------------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
อนุญาต / ...ได้ |
מות-
-----
-ו-ר-
------
מותר
0
mu--r
m----
m-t-r
-----
mutar
|
อนุญาต / ...ได้
מותר
mutar
|
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
--תר ל-ו-לעש- כ-ן-
---- ל-- ל--- כ----
-ו-ר ל-ו ל-ש- כ-ן-
--------------------
מותר לנו לעשן כאן?
0
m-t---lanu-l-'as----ka'n?
m---- l--- l------- k----
m-t-r l-n- l-'-s-e- k-'-?
-------------------------
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
מותר לנו לעשן כאן?
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
מ-תר-ל----כא--
---- ל--- כ----
-ו-ר ל-ש- כ-ן-
----------------
מותר לעשן כאן?
0
muta- --'---en-k-'n?
m---- l------- k----
m-t-r l-'-s-e- k-'-?
--------------------
mutar le'ashen ka'n?
|
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
מותר לעשן כאן?
mutar le'ashen ka'n?
|
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? |
א--ר ל-ל---כ--יס-אשר-י-
---- ל--- ב----- א------
-פ-ר ל-ל- ב-ר-י- א-ר-י-
-------------------------
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
0
e-s-a---esha--m--e-a-t-- as-ra-i?
e----- l------- b------- a-------
e-s-a- l-s-a-e- b-k-r-i- a-h-a-i-
---------------------------------
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? |
---ר-ל--- --’ק-
---- ל--- ב-----
-פ-ר ל-ל- ב-’-?-
-----------------
אפשר לשלם בצ’ק?
0
e-s--r le-halem---ch-q?
e----- l------- b------
e-s-a- l-s-a-e- b-c-e-?
-----------------------
efshar leshalem b'cheq?
|
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
אפשר לשלם בצ’ק?
efshar leshalem b'cheq?
|
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? |
--תר לש-- ב-זו---בל-ד-
---- ל--- ב----- ב-----
-ו-ר ל-ל- ב-ז-מ- ב-ב-?-
------------------------
מותר לשלם במזומן בלבד?
0
mu--r les-a--m-b--zu--- ---v--?
m---- l------- b------- b------
m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-?
-------------------------------
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
מותר לשלם במזומן בלבד?
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
מ-ת---י---ל--?
---- ל- ל------
-ו-ר ל- ל-ל-ן-
----------------
מותר לי לטלפן?
0
mu-a- l- le-a-p-n?
m---- l- l--------
m-t-r l- l-t-l-e-?
------------------
mutar li letalpen?
|
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
מותר לי לטלפן?
mutar li letalpen?
|
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
-פש--לשאו-----ו-
---- ל---- מ-----
-פ-ר ל-א-ל מ-ה-?-
------------------
אפשר לשאול משהו?
0
e-sh-r-l------ m-s-eh-?
e----- l------ m-------
e-s-a- l-s-'-l m-s-e-u-
-----------------------
efshar lish'ol mashehu?
|
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
אפשר לשאול משהו?
efshar lish'ol mashehu?
|
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
-פש- ------שה--
---- ל--- מ-----
-פ-ר ל-מ- מ-ה-?-
-----------------
אפשר לומר משהו?
0
e--har ----- --s---u?
e----- l---- m-------
e-s-a- l-m-r m-s-e-u-
---------------------
efshar lomar mashehu?
|
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
אפשר לומר משהו?
efshar lomar mashehu?
|
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ |
--ו--לו לי--ן-ב-אר--
---- ל- ל---- ב------
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-א-ק-
----------------------
אסור לו לישון בפארק.
0
a--r lo-li-h---ba--'r-.
a--- l- l----- b-------
a-u- l- l-s-o- b-p-'-q-
-----------------------
asur lo lishon bapa'rq.
|
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
אסור לו לישון בפארק.
asur lo lishon bapa'rq.
|
เขานอนในรถไม่ได้ |
אסו- -- ---ון-במכ--י--
---- ל- ל---- ב--------
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-כ-נ-ת-
------------------------
אסור לו לישון במכונית.
0
asur -o--i--on--ame-h--it.
a--- l- l----- b----------
a-u- l- l-s-o- b-m-k-o-i-.
--------------------------
asur lo lishon bamekhonit.
|
เขานอนในรถไม่ได้
אסור לו לישון במכונית.
asur lo lishon bamekhonit.
|
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ |
-ס-ר-לו-ליש-ן --חנ--ה-כבת.
---- ל- ל---- ב---- ה------
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-ח-ת ה-כ-ת-
----------------------------
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
0
a-ur-lo -isho---e-a-anat-ha-ake---.
a--- l- l----- b-------- h---------
a-u- l- l-s-o- b-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? |
אנח-ו-י-ולים לשבת?
----- י----- ל-----
-נ-נ- י-ו-י- ל-ב-?-
--------------------
אנחנו יכולים לשבת?
0
a----u-y'--o-i--l---e---?
a----- y------- l--------
a-a-n- y-k-o-i- l-s-e-e-?
-------------------------
anaxnu y'kholim lashevet?
|
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
אנחנו יכולים לשבת?
anaxnu y'kholim lashevet?
|
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? |
אפ-ר--קב---- -תפרי-?
---- ל--- א- ה-------
-פ-ר ל-ב- א- ה-פ-י-?-
----------------------
אפשר לקבל את התפריט?
0
e--ha- --qabel e----tafrit?
e----- l------ e- h--------
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-?
---------------------------
efshar leqabel et hatafrit?
|
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
אפשר לקבל את התפריט?
efshar leqabel et hatafrit?
|
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? |
אפש---שלם-ב---ד?
---- ל--- ב------
-פ-ר ל-ל- ב-פ-ד-
------------------
אפשר לשלם בנפרד?
0
ef-h----e-ha--- b-n-f-ad?
e----- l------- b--------
e-s-a- l-s-a-e- b-n-f-a-?
-------------------------
efshar leshalem benifrad?
|
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
אפשר לשלם בנפרד?
efshar leshalem benifrad?
|