คู่มือสนทนา

th (ได้รับ]อนุญาต / ...ได้   »   ps د یو څه کولو اجازه

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ]อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ]อนุญาต / ...ได้

73 [ درې اویا ]

73 [ درې اویا ]

د یو څه کولو اجازه

د یو څه کولو اجازه

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย พาชตู เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? ا---تاس-------ر-چ-ولو-اجاز----ئ؟ ا__ ت___ د م___ چ____ ا____ ل___ ا-ا ت-س- د م-ټ- چ-و-و ا-ا-ه ل-ئ- -------------------------------- ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟ 0
ā-----s--d --ṯ-----lo----z---r ā__ t___ d m___ ç____ ā____ l_ ā-ā t-s- d m-ṯ- ç-o-o ā-ā-a l- ------------------------------ āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? ایا-تاس--- ال--ل--ښل- -ج-----ر-؟ ا__ ت___ د ا____ څ___ ا____ ل___ ا-ا ت-س- د ا-ک-ل څ-ل- ا-ا-ه ل-ئ- -------------------------------- ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟ 0
ā---t-so d -lk-l-t---- ā--z--lr ā__ t___ d ā____ t____ ā____ l_ ā-ā t-s- d ā-k-l t-ǩ-o ā-ā-a l- ------------------------------- āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? ا---ت-سو ا--ز- لر--چې ی-ا-ې بل----ا----------؟ ا__ ت___ ا____ ل__ چ_ ی____ ب_ ه____ ت_ ل_____ ا-ا ت-س- ا-ا-ه ل-ئ چ- ی-ا-ې ب- ه-و-د ت- ل-ړ-ئ- ---------------------------------------------- ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟ 0
ā-- -ā-- ----a l- ç- yo-z--------ā- ta --ṟš ā__ t___ ā____ l_ ç_ y____ b_ a____ t_ l___ ā-ā t-s- ā-ā-a l- ç- y-ā-ê b- a-o-d t- l-ṟ- ------------------------------------------- āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
อนุญาต / ...ได้ اج-زه---ک-ي ا____ و____ ا-ا-ه و-ک-ي ----------- اجازه ورکړي 0
اجازه ورکړي ا____ و____ ا-ا-ه و-ک-ي ----------- اجازه ورکړي
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? ای- م-ږ دل---د-سګ----کو-و-ا-ا-- ---؟ ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___ ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و- ------------------------------------ ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟ 0
ای- موږ د-ت--د---ر- -ک--- ---ز- ل-و؟ ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___ ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و- ------------------------------------ ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? ا-ا-دلته -ګرټ څښل-ج----ل--؟ ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___ ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي- --------------------------- ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟ 0
ا-ا---ته سګرټ-څښل ج-ا-----؟ ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___ ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي- --------------------------- ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? ا-- ت-س-----ریډ-ټ ک-رت---- --س--و--و-ی--ئ؟ ا__ ت___ د ک_____ ک___ س__ پ___ و_____ ش__ ا-ا ت-س- د ک-ی-ی- ک-ر- س-ه پ-س- و-ک-ل- ش-؟ ------------------------------------------ ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟ 0
ā-ā---s--d--ryḏy---ā-t-s-- p--ê ----l- š ā__ t___ d k_____ k___ s__ p___ o_____ š ā-ā t-s- d k-y-y- k-r- s-a p-s- o-k-l- š ---------------------------------------- āyā tāso d kryḏyṯ kārt sra pysê orkoly š
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? ایا ---- -- لار- -ی-- --کو-----؟ ا__ د چ_ ل_ ل___ پ___ و_____ ش__ ا-ا د چ- ل- ل-ر- پ-س- و-ک-ل- ش-؟ -------------------------------- ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟ 0
ā-ā ---- l--l-rê-p----o---ly-š ā__ d ç_ l_ l___ p___ o_____ š ā-ā d ç- l- l-r- p-s- o-k-l- š ------------------------------ āyā d çk la lārê pysê orkoly š
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? ا-ا-نغ-ي-اد-ئ-گی--ول--شئ؟ ا__ ن___ ا______ ک___ ش__ ا-ا ن-د- ا-ا-ی-ی ک-ل- ش-؟ ------------------------- ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟ 0
āy- ---êy-ā--y-y k--- š ā__ n____ ā_____ k___ š ā-ā n-d-y ā-ā-g- k-l- š ----------------------- āyā nǧdêy ādāygy koly š
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? ای--ز--ت-------و-- ش-؟ ا__ ز_ ت_____ ک___ ش__ ا-ا ز- ت-ی-و- ک-ل- ش-؟ ---------------------- ایا زه تلیفون کولی شم؟ 0
āy--z- -----n k--y šm ā__ z_ t_____ k___ š_ ā-ā z- t-y-o- k-l- š- --------------------- āyā za tlyfon koly šm
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? ی- څه-پوښت---------م؟ ی_ څ_ پ_____ ک___ ش__ ی- څ- پ-ښ-ن- ک-ل- ش-؟ --------------------- یو څه پوښتنه کولی شم؟ 0
yo---a--oǩ--a-kol--šm y_ t__ p_____ k___ š_ y- t-a p-ǩ-n- k-l- š- --------------------- yo tsa poǩtna koly šm
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? یو -ه --ایم؟ ی_ څ_ و_____ ی- څ- و-ا-م- ------------ یو څه ووایم؟ 0
y---s------m y_ t__ o____ y- t-a o-ā-m ------------ yo tsa ooāym
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ ه-ه ----جازه----- چې پ----رک کې خ----کړ-. ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____ ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-. ----------------------------------------- هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي. 0
هغه-ته-ا---ه -ش---چې ---پا-ک-کې-خو------. ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____ ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-. ----------------------------------------- هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
เขานอนในรถไม่ได้ هغه په مو-ر ک--خوب---ي----ی. ه__ پ_ م___ ک_ خ__ ن__ ک____ ه-ه پ- م-ټ- ک- خ-ب ن-ي ک-ل-. ---------------------------- هغه په موټر کې خوب نشي کولی. 0
aǧa-pa ------ê ǩ-- -š-- ---y a__ p_ m___ k_ ǩ__ n___ k___ a-a p- m-ṯ- k- ǩ-b n-ê- k-l- ---------------------------- aǧa pa moṯr kê ǩob nšêy koly
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ ه-- ته --از- نه -رکو- --ږي ---د--ی- -ټ--- کې خوب --ړي. ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____ ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-. ------------------------------------------------------ هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي. 0
هغ-----اج--ه-ن--و--ول کی-ي چې ----ل ------کې---ب -ک-ي. ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____ ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-. ------------------------------------------------------ هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? ایا م-- ک---و؟ ا__ م__ ک_____ ا-ا م-ږ ک-ی-و- -------------- ایا موږ کښینو؟ 0
āy--m---kǩy-o ā__ m__ k____ ā-ā m-g k-y-o ------------- āyā mog kǩyno
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? ا-ا-م-ږ-م--و ل-و؟ ا__ م__ م___ ل___ ا-ا م-ږ م-ن- ل-و- ----------------- ایا موږ مینو لرو؟ 0
ایا-م-ږ-می-- ل--؟ ا__ م__ م___ ل___ ا-ا م-ږ م-ن- ل-و- ----------------- ایا موږ مینو لرو؟
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? ای- --ږ--- جلا ---- پیسې --کوو؟ ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____ ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و- ------------------------------- ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟ 0
ا-- م-ږ--- ج-ا---ګ---یس--ور-و-؟ ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____ ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و- ------------------------------- ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -