| ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? |
ت----ې--ه و---ا---؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ته -لې--ه و---ا--ې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
| ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ |
زه-ن--و--وم.
ز_ ن____ و__
ز- ن-ر-غ و-.
------------
زه ناروغ وم.
0
زه نار-غ --.
ز_ ن____ و__
ز- ن-ر-غ و-.
------------
زه ناروغ وم.
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
زه ناروغ وم.
زه ناروغ وم.
|
| ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ |
نا--غ-و- -ک- ز- نه یم ر-غ-ی-.
ن____ و_ ځ__ ز_ ن_ ی_ ر____ .
ن-ر-غ و- ځ-ه ز- ن- ی- ر-غ-ی .
-----------------------------
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی .
0
n--oǧ--m dzka za na -m--āǧly
n____ o_ d___ z_ n_ y_ r____
n-r-ǧ o- d-k- z- n- y- r-ǧ-y
----------------------------
nāroǧ om dzka za na ym rāǧly
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی .
nāroǧ om dzka za na ym rāǧly
|
| ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ه-ه-ولې----ده ر--لې؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې-
--------------------
هغه ولې نه ده راغلې؟
0
هغ--و-- -ه--ه ----ې؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې-
--------------------
هغه ولې نه ده راغلې؟
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
هغه ولې نه ده راغلې؟
هغه ولې نه ده راغلې؟
|
| เธอง่วง ครับ / ค่ะ |
هغ- -ت-- --- و.
ه__ س___ ش__ و_
ه-ه س-ړ- ش-ی و-
---------------
هغه ستړی شوی و.
0
هغه ستړی ش----.
ه__ س___ ش__ و_
ه-ه س-ړ- ش-ی و-
---------------
هغه ستړی شوی و.
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
هغه ستړی شوی و.
هغه ستړی شوی و.
|
| เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ |
هغه-------ر-غ-- ځکه--- -تړې-شو- --.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__
ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-.
-----------------------------------
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
0
هغه-ن---ه-----ې ځ-ه -- --ړ- -و---ه.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__
ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-.
-----------------------------------
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
|
| ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ه-ه ----ن--دی -اغلی؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ی-
--------------------
هغه ولې نه دی راغلی؟
0
ه-ه ول- نه--ی ---ل-؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ی-
--------------------
هغه ولې نه دی راغلی؟
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
هغه ولې نه دی راغلی؟
هغه ولې نه دی راغلی؟
|
| เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ |
هغ- په-ک- -ه -.
ه__ پ_ ک_ ن_ و_
ه-ه پ- ک- ن- و-
---------------
هغه په کې نه و.
0
aǧ---- -ê n- o
a__ p_ k_ n_ o
a-a p- k- n- o
--------------
aǧa pa kê na o
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
هغه په کې نه و.
aǧa pa kê na o
|
| เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ |
هغ- -ه دی ر-غلی -ک- ---هغه-و-ته --س-س -ه-ک---.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ ه__ و___ ا____ ن_ ک____
ه-ه ن- د- ر-غ-ی ځ-ه چ- ه-ه و-ت- ا-س-س ن- ک-و-.
----------------------------------------------
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
0
هغ- -- -----غ----که--ې -غه --ت--ا--ا- نه-ک--ه.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ ه__ و___ ا____ ن_ ک____
ه-ه ن- د- ر-غ-ی ځ-ه چ- ه-ه و-ت- ا-س-س ن- ک-و-.
----------------------------------------------
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
|
| ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? |
ته-و-- نه-وې----لې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ت- -لې--ه ---ر----؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
| รถของเราเสีย ครับ / คะ |
ز-وږ--و-- خ--ب--وی--ی.
ز___ م___ خ___ ش__ د__
ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-ی د-.
----------------------
زموږ موټر خراب شوی دی.
0
زموږ----ر-خرا- شو- -ی.
ز___ م___ خ___ ش__ د__
ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-ی د-.
----------------------
زموږ موټر خراب شوی دی.
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ
زموږ موټر خراب شوی دی.
زموږ موټر خراب شوی دی.
|
| เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ |
موږ نه--- ر-غل- -- ز--- -و---خ--ب شو.
م__ ن_ و_ ر____ چ_ ز___ م___ خ___ ش__
م-ږ ن- و- ر-غ-ي چ- ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-.
-------------------------------------
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
0
مو- -- -- ---لي -ې ز-و- م----خ-ا- ش-.
م__ ن_ و_ ر____ چ_ ز___ م___ خ___ ش__
م-ږ ن- و- ر-غ-ي چ- ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-.
-------------------------------------
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
|
| ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? |
و-ې-خ-ک--ه------غلي؟
و__ خ__ ن_ د_ ر_____
و-ې خ-ک ن- د- ر-غ-ي-
--------------------
ولې خلک نه دي راغلي؟
0
ولې -لک-ن- دي -ا---؟
و__ خ__ ن_ د_ ر_____
و-ې خ-ک ن- د- ر-غ-ي-
--------------------
ولې خلک نه دي راغلي؟
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
ولې خلک نه دي راغلي؟
ولې خلک نه دي راغلي؟
|
| พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
تا----ه او--ا-ی خط--ش-.
ت___ ن_ ا______ خ__ ش__
ت-س- ن- ا-ر-ا-ی خ-ا ش-.
-----------------------
تاسو نه اورګاډی خطا شو.
0
t--- -a -o--āḏy ǩ---šo
t___ n_ ā______ ǩ__ š_
t-s- n- ā-r-ā-y ǩ-ā š-
----------------------
tāso na āorgāḏy ǩtā šo
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
تاسو نه اورګاډی خطا شو.
tāso na āorgāḏy ǩtā šo
|
| พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
دو- -ه-د---اغلي ځ-- -ې--وی-ریل --ډی---- کړی--.
د__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ د__ ر__ ګ___ خ__ ک__ و_
د-ی ن- د- ر-غ-ي ځ-ه چ- د-ی ر-ل ګ-ډ- خ-ا ک-ی و-
----------------------------------------------
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و.
0
d-- n---êy -ā-l-- dz-a-ç- d-------gāḏy---ā kṟy-o
d__ n_ d__ r_____ d___ ç_ d__ r__ g___ ǩ__ k__ o
d-y n- d-y r-ǧ-ê- d-k- ç- d-y r-l g-ḏ- ǩ-ā k-y o
------------------------------------------------
doy na dêy rāǧlêy dzka çê doy ryl gāḏy ǩtā kṟy o
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و.
doy na dêy rāǧlêy dzka çê doy ryl gāḏy ǩtā kṟy o
|
| ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ته-و-- ن-----ر----؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ت---ل- ن---ې---غ-ې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
| ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต |
ما-- --ازه-نه---.
م___ ا____ ن_ و__
م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
-----------------
ماته اجازه نه وه.
0
م-ت---جا-ه نه -ه.
م___ ا____ ن_ و__
م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
-----------------
ماته اجازه نه وه.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
ماته اجازه نه وه.
ماته اجازه نه وه.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต |
زه-نه ی--را--ی-ځ-ه ---ه اج-ز- نه-وه.
ز_ ن_ ی_ ر____ ځ__ م___ ا____ ن_ و__
ز- ن- ی- ر-غ-ی ځ-ه م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
------------------------------------
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
0
زه -ه یم را-ل---که--ا-ه -ج------ و-.
ز_ ن_ ی_ ر____ ځ__ م___ ا____ ن_ و__
ز- ن- ی- ر-غ-ی ځ-ه م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
------------------------------------
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
|