Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   be У школе

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Belarusça Oyna Daha
Neredeyiz? Д-е-мы? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
D-- -y? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
Okuldayız. М- --шко--. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
My ---hko-e. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Dersimiz var. У -ас -а---к-. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U-n---z-n-at-і. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Bunlar öğrencidir. Гэта-вучні. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
Geta--uch-і. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Bu, öğretmen. (kadın için] Г--- нас-аўніца. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
G--a n-st--nіtsa. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
Bu, sınıf. Г-т- -ла-. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
Geta k--s. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
Ne yapıyoruz? Ш-- м---об-м? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
Sh---my ro---? S___ m_ r_____ S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
Öğreniyoruz. М---учы-с-. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
M----c-y-sy-. M_ v_________ M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
Bir dil öğreniyoruz. Мы--ыв----м-мо--. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
M--vy--c--e- -o--. M_ v________ m____ M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
Ben İngilizce öğreniyorum. Я--ыв-чаю---глі-с-ую мову. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Ya vyv--h-y- -ngl--sk--u----u. Y_ v________ a__________ m____ Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
Sen İspanyolca öğreniyorsun. Т--в-в--а-ш----а-с--------. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
Ty v--uchae-- -s---sku-u mov-. T_ v_________ і_________ m____ T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
0 (erkek] Almanca öğreniyor. Ён вывучае-н---ц--ю-м--у. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
E------c--e-ny-me---uyu-m---. E_ v_______ n__________ m____ E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
Biz Fransızca öğreniyoruz. Мы ---у-ае--ф--н-у-с-ую --ву. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
M---y--c-aem fra------kuyu m-vu. M_ v________ f____________ m____ M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. В- -ы-у-а--е іт---я-скую м-ву. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
V- -yv--h--t-- і--l-----kuy--m-vu. V_ v__________ і____________ m____ V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
Onlar Rusça öğreniyorlar. Я-- --вуча-ць-р--к-ю-мов-. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Ya-- v-v--h-y-ts’ r-sk-yu--o--. Y___ v___________ r______ m____ Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
Dil öğrenmek ilginçtir. Вы-уч-ц- мов---ікав-. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
V-vuchat-- --vy---іkava. V_________ m___ t_______ V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
İnsanları anlamak istiyoruz. М--х--а--р-зу--ц-----зе-. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
My-k--c--m r--um-----l--d-ey. M_ k______ r________ l_______ M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. М- ---ам р-зма-л-------юдз-м-. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
M---hoc--- ---m--l--ts- - -y-----і. M_ k______ r___________ z l________ M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!