Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   sv I skolan

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [fyra]

I skolan

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İsveççe Oyna Daha
Neredeyiz? Va---r v-? V__ ä_ v__ V-r ä- v-? ---------- Var är vi? 0
Okuldayız. V-----i--kolan. V_ ä_ i s______ V- ä- i s-o-a-. --------------- Vi är i skolan. 0
Dersimiz var. V- h-- --k---n. V_ h__ l_______ V- h-r l-k-i-n- --------------- Vi har lektion. 0
Bunlar öğrencidir. De- -ä--ä- el--e-na. D__ d__ ä_ e________ D-t d-r ä- e-e-e-n-. -------------------- Det där är eleverna. 0
Bu, öğretmen. (kadın için) D----ä---- --ra--nn--. D__ d__ ä_ l__________ D-t d-r ä- l-r-r-n-a-. ---------------------- Det där är lärarinnan. 0
Bu, sınıf. D-- dä---r k------. D__ d__ ä_ k_______ D-t d-r ä- k-a-s-n- ------------------- Det där är klassen. 0
Ne yapıyoruz? Vad --r-v-? V__ g__ v__ V-d g-r v-? ----------- Vad gör vi? 0
Öğreniyoruz. V---ä- --s. V_ l__ o___ V- l-r o-s- ----------- Vi lär oss. 0
Bir dil öğreniyoruz. Vi--ä- --s-ett-sp---. V_ l__ o__ e__ s_____ V- l-r o-s e-t s-r-k- --------------------- Vi lär oss ett språk. 0
Ben İngilizce öğreniyorum. Ja--lä--mi- -----s-a. J__ l__ m__ e________ J-g l-r m-g e-g-l-k-. --------------------- Jag lär mig engelska. 0
Sen İspanyolca öğreniyorsun. D- l-r di---pa-ska. D_ l__ d__ s_______ D- l-r d-g s-a-s-a- ------------------- Du lär dig spanska. 0
0 (erkek) Almanca öğreniyor. Ha----r --- ----a. H__ l__ s__ t_____ H-n l-r s-g t-s-a- ------------------ Han lär sig tyska. 0
Biz Fransızca öğreniyoruz. Vi-lär --s fra-ska. V_ l__ o__ f_______ V- l-r o-s f-a-s-a- ------------------- Vi lär oss franska. 0
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. N- lär -r-it---e-s--. N_ l__ e_ i__________ N- l-r e- i-a-i-n-k-. --------------------- Ni lär er italienska. 0
Onlar Rusça öğreniyorlar. De---r s-g rys-a. D_ l__ s__ r_____ D- l-r s-g r-s-a- ----------------- De lär sig ryska. 0
Dil öğrenmek ilginçtir. A-t ---a-s-g ---åk-ä--i-tr---ant. A__ l___ s__ s____ ä_ i__________ A-t l-r- s-g s-r-k ä- i-t-e-s-n-. --------------------------------- Att lära sig språk är intressant. 0
İnsanları anlamak istiyoruz. Vi---ll--ö--tå-mä---sko-. V_ v___ f_____ m_________ V- v-l- f-r-t- m-n-i-k-r- ------------------------- Vi vill förstå människor. 0
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. V------ -al- --- -----s---. V_ v___ t___ m__ m_________ V- v-l- t-l- m-d m-n-i-k-r- --------------------------- Vi vill tala med människor. 0

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!