Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   ru В школе

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [четыре]

4 [chetyre]

В школе

[V shkole]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Rusça Oyna Daha
Neredeyiz? Г---м-? Г-- м-- Г-е м-? ------- Где мы? 0
Gde --? G-- m-- G-e m-? ------- Gde my?
Okuldayız. М- ---коле. М- в ш----- М- в ш-о-е- ----------- Мы в школе. 0
M--- -hk-l-. M- v s------ M- v s-k-l-. ------------ My v shkole.
Dersimiz var. У-н-с ур-к-. У н-- у----- У н-с у-о-и- ------------ У нас уроки. 0
U-----urok-. U n-- u----- U n-s u-o-i- ------------ U nas uroki.
Bunlar öğrencidir. Э-о --е--к-. Э-- у------- Э-о у-е-и-и- ------------ Это ученики. 0
E-o-uc--ni--. E-- u-------- E-o u-h-n-k-. ------------- Eto ucheniki.
Bu, öğretmen. (kadın için) Э-- у-и--льн--а. Э-- у----------- Э-о у-и-е-ь-и-а- ---------------- Это учительница. 0
Eto-u-----lʹ--tsa. E-- u------------- E-o u-h-t-l-n-t-a- ------------------ Eto uchitelʹnitsa.
Bu, sınıf. Э-- -ла-с. Э-- к----- Э-о к-а-с- ---------- Это класс. 0
Eto kl--s. E-- k----- E-o k-a-s- ---------- Eto klass.
Ne yapıyoruz? Ч-м -- --н-ма-м--? Ч-- м- з---------- Ч-м м- з-н-м-е-с-? ------------------ Чем мы занимаемся? 0
C--m-m---ani-a--ms--? C--- m- z------------ C-e- m- z-n-m-y-m-y-? --------------------- Chem my zanimayemsya?
Öğreniyoruz. Мы --и---. М- у------ М- у-и-с-. ---------- Мы учимся. 0
M------m-y-. M- u-------- M- u-h-m-y-. ------------ My uchimsya.
Bir dil öğreniyoruz. М---чи------. М- у--- я---- М- у-и- я-ы-. ------------- Мы учим язык. 0
My-u-hi------k. M- u---- y----- M- u-h-m y-z-k- --------------- My uchim yazyk.
Ben İngilizce öğreniyorum. Я-у-- а-гли-ск-й. Я у-- а---------- Я у-у а-г-и-с-и-. ----------------- Я учу английский. 0
Y- uc-u an-l----i-. Y- u--- a---------- Y- u-h- a-g-i-s-i-. ------------------- Ya uchu angliyskiy.
Sen İspanyolca öğreniyorsun. Ты--ч-ш-------с-ий. Т- у---- и--------- Т- у-и-ь и-п-н-к-й- ------------------- Ты учишь испанский. 0
Ty --h-shʹ-----nskiy. T- u------ i--------- T- u-h-s-ʹ i-p-n-k-y- --------------------- Ty uchishʹ ispanskiy.
0 (erkek) Almanca öğreniyor. О--у-и- немец-и-. О- у--- н-------- О- у-и- н-м-ц-и-. ----------------- Он учит немецкий. 0
O- uch---nem-tsk--. O- u---- n--------- O- u-h-t n-m-t-k-y- ------------------- On uchit nemetskiy.
Biz Fransızca öğreniyoruz. М-------фр---уз--и-. М- у--- ф----------- М- у-и- ф-а-ц-з-к-й- -------------------- Мы учим французский. 0
M----hi- --a-tsuzs--y. M- u---- f------------ M- u-h-m f-a-t-u-s-i-. ---------------------- My uchim frantsuzskiy.
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. В------е --алья--ки-. В- у---- и----------- В- у-и-е и-а-ь-н-к-й- --------------------- Вы учите итальянский. 0
V-----it- ----ʹyan-k-y. V- u----- i------------ V- u-h-t- i-a-ʹ-a-s-i-. ----------------------- Vy uchite italʹyanskiy.
Onlar Rusça öğreniyorlar. Они--ч-- --сский. О-- у--- р------- О-и у-а- р-с-к-й- ----------------- Они учат русский. 0
On--u---- r-sskiy. O-- u---- r------- O-i u-h-t r-s-k-y- ------------------ Oni uchat russkiy.
Dil öğrenmek ilginçtir. Учить--з-ки ------сно. У---- я---- и--------- У-и-ь я-ы-и и-т-р-с-о- ---------------------- Учить языки интересно. 0
U-hi-ʹ --zy-i-int-res-o. U----- y----- i--------- U-h-t- y-z-k- i-t-r-s-o- ------------------------ Uchitʹ yazyki interesno.
İnsanları anlamak istiyoruz. Мы-хотим пони-ат--лю--й. М- х---- п------- л----- М- х-т-м п-н-м-т- л-д-й- ------------------------ Мы хотим понимать людей. 0
My---ot-- p-n-ma-ʹ-l----y. M- k----- p------- l------ M- k-o-i- p-n-m-t- l-u-e-. -------------------------- My khotim ponimatʹ lyudey.
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. Мы-х-т-м--о--рить с ---ьм-. М- х---- г------- с л------ М- х-т-м г-в-р-т- с л-д-м-. --------------------------- Мы хотим говорить с людьми. 0
M- ---tim--ovo-itʹ-- --u-ʹm-. M- k----- g------- s l------- M- k-o-i- g-v-r-t- s l-u-ʹ-i- ----------------------------- My khotim govoritʹ s lyudʹmi.

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!