Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   ad ЕджапIэм

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [плIы]

4 [plIy]

ЕджапIэм

EdzhapIjem

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Adigece Oyna Daha
Neredeyiz? Т-дэ т----? Т___ т_____ Т-д- т-щ-I- ----------- Тэдэ тыщыI? 0
Tj--j----s---I? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Okuldayız. Тэ е-жа-Iэм--ыщ--. Т_ е_______ т_____ Т- е-ж-п-э- т-щ-I- ------------------ Тэ еджапIэм тыщыI. 0
T-- e--h----em--ysh--I. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Dersimiz var. Тэ уро---- тиI--. Т_ у______ т_____ Т- у-о-х-р т-I-х- ----------------- Тэ урокхэр тиIэх. 0
Tj---ro-hjer t---eh. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Bunlar öğrencidir. М-хэ- к-э-э-д---Iо-. М____ к_____________ М-х-р к-э-э-д-а-I-х- -------------------- Мыхэр кIэлэеджакIох. 0
Myhjer kIjel-eed-----oh. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Bu, öğretmen. (kadın için] Мыр-к-э--е-ъад--(-зыл---гъ]. М__ к__________ (___________ М-р к-э-э-г-а-ж (-з-л-ф-г-]- ---------------------------- Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ]. 0
Myr-k--el--eg--z--(--y-----. M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Bu, sınıf. М---к--сс. М__ к_____ М-р к-а-с- ---------- Мыр класс. 0
M-r--l-s-. M__ k_____ M-r k-a-s- ---------- Myr klass.
Ne yapıyoruz? С--а--ш-э---? С___ т_______ С-д- т-I-р-р- ------------- Сыда тшIэрэр? 0
Syd- ----j-r-e-? S___ t__________ S-d- t-h-j-r-e-? ---------------- Syda tshIjerjer?
Öğreniyoruz. Т--т-дж-. Т_ т_____ Т- т-д-э- --------- Тэ теджэ. 0
Tje-t--z---. T__ t_______ T-e t-d-h-e- ------------ Tje tedzhje.
Bir dil öğreniyoruz. Т- -з-р--этэг-ашI-. Т_ б___ з__________ Т- б-э- з-т-г-а-I-. ------------------- Тэ бзэр зэтэгъашIэ. 0
T-----j-r---e----a--Ij-. T__ b____ z_____________ T-e b-j-r z-e-j-g-s-I-e- ------------------------ Tje bzjer zjetjegashIje.
Ben İngilizce öğreniyorum. С-----------бз-р--эсэ-ъ--I-. С_ и____________ з__________ С- и-д-ы-ы-ы-з-р з-с-г-а-I-. ---------------------------- Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. 0
Sj- --d-hyl---b-j-r-----j-ga--I--. S__ i______________ z_____________ S-e i-d-h-l-z-b-j-r z-e-j-g-s-I-e- ---------------------------------- Sje indzhylyzybzjer zjesjegashIje.
Sen İspanyolca öğreniyorsun. О----ан----р з-огъ---э. О и_________ з_________ О и-п-н-б-э- з-о-ъ-ш-э- ----------------------- О испаныбзэр зэогъашIэ. 0
O isp------e---j-o---hI--. O i__________ z___________ O i-p-n-b-j-r z-e-g-s-I-e- -------------------------- O ispanybzjer zjeogashIje.
0 (erkek] Almanca öğreniyor. А- (----ъфы-ъ- -эм-ц----р ---ег-а---. А_ (__________ н_________ з__________ А- (-ъ-л-ф-г-] н-м-ц-б-э- з-р-г-а-I-. ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. 0
Ash- -------- ------yb--er ---r--ashIj-. A___ (_______ n___________ z____________ A-h- (-u-f-g- n-e-y-y-z-e- z-e-e-a-h-j-. ---------------------------------------- Ashh (hulfyg) njemycybzjer zjeregashIje.
Biz Fransızca öğreniyoruz. Т- -ран-уз---эр--э-эг-а--э. Т_ ф___________ з__________ Т- ф-а-ц-з-б-э- з-т-г-а-I-. --------------------------- Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. 0
Tj- --an-u-y-z-e--z-e-j---s-Ij-. T__ f____________ z_____________ T-e f-a-c-z-b-j-r z-e-j-g-s-I-e- -------------------------------- Tje francuzybzjer zjetjegashIje.
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. Ш-о--т--ья-ыб--р зэш--г-ашIэ. Ш__ и___________ з___________ Ш-о и-а-ь-н-б-э- з-ш-о-ъ-ш-э- ----------------------------- Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. 0
Sho-ita-'----b-jer -jesho-a-h--e. S__ i_____________ z_____________ S-o i-a-'-a-y-z-e- z-e-h-g-s-I-e- --------------------------------- Sho ital'janybzjer zjeshogashIje.
Onlar Rusça öğreniyorlar. А----ур--ы---р зэр----шIэ. А___ у________ з__________ А-э- у-ы-ы-з-р з-р-г-а-I-. -------------------------- Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. 0
A-je- u-ysyb-je--zj----a-h--e. A____ u_________ z____________ A-j-m u-y-y-z-e- z-e-a-a-h-j-. ------------------------------ Ahjem urysybzjer zjeragashIje.
Dil öğrenmek ilginçtir. Б-эхэр ---г-э------ гъ-шI--ъо--. Б_____ з___________ г___________ Б-э-э- з-б-ъ-ш-э-ы- г-э-I-г-о-ы- -------------------------------- Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. 0
Bz---je- zjebg-es--j---- -jeshIjeg--y. B_______ z______________ g____________ B-j-h-e- z-e-g-e-h-j-n-r g-e-h-j-g-n-. -------------------------------------- Bzjehjer zjebgjeshIjenyr gjeshIjegony.
İnsanları anlamak istiyoruz. Тэ-цIыф--р к-ыдг---I--хэу---фай. Т_ ц______ к_____________ т_____ Т- ц-ы-х-р к-ы-г-р-I-н-э- т-ф-й- -------------------------------- Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. 0
T----Iy--j------gu-y---h--u-tyfa-. T__ c_______ k_____________ t_____ T-e c-y-h-e- k-d-u-y-o-h-e- t-f-j- ---------------------------------- Tje cIyfhjer kydguryIonhjeu tyfaj.
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. Т----ы------а-эг---I---у-ты--й. Т_ ц______ т____________ т_____ Т- ц-ы-х-м т-д-г-щ-I-н-у т-ф-й- ------------------------------- Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. 0
Tje-cIyfh--m-t--je-ush-yI-en-eu----a-. T__ c_______ t_________________ t_____ T-e c-y-h-e- t-d-e-u-h-y-j-n-e- t-f-j- -------------------------------------- Tje cIyfhjem tadjegushhyIjenjeu tyfaj.

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!