Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   am የሳምንቱ ቀናት

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

9 [ዘጠኝ]

9 [ዘጠኝ]

የሳምንቱ ቀናት

[የሳምንቱ ቀናት]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Habeşçe Oyna Daha
Pazartesi ሰ- ሰ- ሰ- -- ሰኞ 0
የ-ም-ቱ--ናት የ---- ቀ-- የ-ም-ቱ ቀ-ት --------- የሳምንቱ ቀናት
Salı ማክ-ኞ ማ--- ማ-ሰ- ---- ማክሰኞ 0
ሰ- ሰ- ሰ- -- ሰኞ
Çarşamba ረ-ዕ ረ-- ረ-ዕ --- ረቡዕ 0
-ኞ ሰ- ሰ- -- ሰኞ
Perşembe ሐ-ስ ሐ-- ሐ-ስ --- ሐሙስ 0
ማ--ኞ ማ--- ማ-ሰ- ---- ማክሰኞ
Cuma አ-ብ አ-- አ-ብ --- አርብ 0
ማ--ኞ ማ--- ማ-ሰ- ---- ማክሰኞ
Cumartesi ቅ-ሜ ቅ-- ቅ-ሜ --- ቅዳሜ 0
ረ-ዕ ረ-- ረ-ዕ --- ረቡዕ
Pazar እ-ድ እ-- እ-ድ --- እሁድ 0
ረቡዕ ረ-- ረ-ዕ --- ረቡዕ
hafta ሳ--ት ሳ--- ሳ-ን- ---- ሳምንት 0
ሐ-ስ ሐ-- ሐ-ስ --- ሐሙስ
pazartesiden Pazara kadar ከ-ኞ እስከ እ-ድ ከ-- እ-- እ-- ከ-ኞ እ-ከ እ-ድ ----------- ከሰኞ እስከ እሁድ 0
ሐሙስ ሐ-- ሐ-ስ --- ሐሙስ
İlk gün Pazartesidir. የ-ጀ-ሪያው--ነ----ነው። የ------ ቀ- ሰ- ነ-- የ-ጀ-ሪ-ው ቀ- ሰ- ነ-። ----------------- የመጀመሪያው ቀነ ሰኞ ነው። 0
አርብ አ-- አ-ብ --- አርብ
İkinci gün Salıdır. ሁ---ው--- --ሰኞ-ነው። ሁ---- ቀ- ማ--- ነ-- ሁ-ተ-ው ቀ- ማ-ሰ- ነ-። ----------------- ሁለተኛው ቀን ማክሰኞ ነው። 0
አ-ብ አ-- አ-ብ --- አርብ
Üçüncü gün Çarşambadır. ሶስተ-- -ን--ቡ- ነ-። ሶ---- ቀ- ረ-- ነ-- ሶ-ተ-ው ቀ- ረ-ዕ ነ-። ---------------- ሶስተኛው ቀን ረቡዕ ነው። 0
ቅዳሜ ቅ-- ቅ-ሜ --- ቅዳሜ
Dördüncü gün Perşembedir. አ-ተ-- ቀ--ሐሙ- -ው። አ---- ቀ- ሐ-- ነ-- አ-ተ-ው ቀ- ሐ-ስ ነ-። ---------------- አራተኛው ቀን ሐሙስ ነው። 0
ቅ-ሜ ቅ-- ቅ-ሜ --- ቅዳሜ
Beşinci gün Cumadır. አ-ስተኛ- ---አ-ብ-ነው። አ----- ቀ- አ-- ነ-- አ-ስ-ኛ- ቀ- አ-ብ ነ-። ----------------- አምስተኛው ቀን አርብ ነው። 0
እ-ድ እ-- እ-ድ --- እሁድ
Altıncı gün Cumartesidir. ስድስተኛ---- --- ነው። ስ----- ቀ- ቅ-- ነ-- ስ-ስ-ኛ- ቀ- ቅ-ሜ ነ-። ----------------- ስድስተኛው ቀን ቅዳሜ ነው። 0
እ-ድ እ-- እ-ድ --- እሁድ
Yedinci gün Pazardır. ሰባ-ኛ--ቀ- --ድ-ነው። ሰ---- ቀ- እ-- ነ-- ሰ-ተ-ው ቀ- እ-ድ ነ-። ---------------- ሰባተኛው ቀን እሁድ ነው። 0
ሳ--ት ሳ--- ሳ-ን- ---- ሳምንት
Hafta yedi gündür. ሳም-ት --- ቀኖ- -ሉ-። ሳ--- ሰ-- ቀ-- አ--- ሳ-ን- ሰ-ት ቀ-ች አ-ት- ----------------- ሳምንት ሰባት ቀኖች አሉት። 0
ሳም-ት ሳ--- ሳ-ን- ---- ሳምንት
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. እ- -ም--ራው-አም-ት -ኖ- ብ- -ው። እ- የ----- አ--- ቀ-- ብ- ነ-- እ- የ-ን-ራ- አ-ስ- ቀ-ች ብ- ነ-። ------------------------- እኛ የምንሰራው አምስት ቀኖች ብቻ ነው። 0
ከ------ --ድ ከ-- እ-- እ-- ከ-ኞ እ-ከ እ-ድ ----------- ከሰኞ እስከ እሁድ

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!