Konuşma Kılavuzu

tr Gece çıkmak   »   fr Sortir le soir

44 [kırk dört]

Gece çıkmak

Gece çıkmak

44 [quarante-quatre]

Sortir le soir

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Fransızca Oyna Daha
Burada bir disko var mı? Où y a----- u-- d---------- ? Où y a-t-il une discothèque ? 0
Burada bir gece klubü var mı? Où y a----- u-- b---- d- n--- ? Où y a-t-il une boîte de nuit ? 0
Burada bir birahane var mı? Où y a----- u- b------ ? Où y a-t-il un bistrot ? 0
Tiyatroda bu akşam ne var? Qu------- q---- y a c- s--- a- t------ ? Qu’est-ce qu’il y a ce soir au théâtre ? 0
Sinemada bu akşam ne var? Qu---- c- q---- y a c- s--- a- c----- ? Qu’est ce qu’il y a ce soir au cinéma ? 0
Televizyonda bu akşam ne var? Qu------- q---- y a c- s--- à l- t--------- ? Qu’est-ce qu’il y a ce soir à la télévision ? 0
Tiyatro için daha bilet var mı? Es---- q---- y a e----- d-- p----- p--- l- t------ ? Est-ce qu’il y a encore des places pour le théâtre ? 0
Sinema için daha bilet var mı? Es---- q---- y a e----- d-- p----- p--- l- c----- ? Est-ce qu’il y a encore des places pour le cinéma ? 0
Maç için daha bilet var mı? Es---- q---- y a e----- d-- p----- p--- l- m---- d- f------- ? Est-ce qu’il y a encore des places pour le match de football ? 0
En arkada oturmak istiyorum. Je v------- u-- p---- t--- a- f---. Je voudrais une place tout au fond. 0
Ortada herhangi bir yerde oturmak istiyorum. Je v------- u-- p---- a- m-----. Je voudrais une place au milieu. 0
En önde oturmak istiyorum. Je v------- u-- p---- t--- d-----. Je voudrais une place tout devant. 0
Bana bir şey tavsiye edebilir misiniz? Po--------- m- r---------- q------ c---- ? Pouvez-vous me recommander quelque chose ? 0
Gösteri ne zaman başlıyor? Qu--- c------- l- p----------- ? Quand commence la présentation ? 0
Bana bir bilet temin edebilir misiniz? Po--------- m- p------- u- b----- ? Pouvez-vous me procurer un billet ? 0
Burada yakında bir golf sahası var mı? Es---- q---- y a u- t------ d- g--- à p-------- ? Est-ce qu’il y a un terrain de golf à proximité ? 0
Burada yakında bir tenis sahası var mı? Es-- c- q---- y a u- c---- d- t----- à p-------- ? Est- ce qu’il y a un court de tennis à proximité ? 0
Burada yakında kapalı bir yüzme havuzu var mı? Es---- q---- y a u-- p------ c------- à p-------- ? Est-ce qu’il y a une piscine couverte à proximité ? 0

Malta dili

İngilizcesini geliştirmek isteyen birçok Avrupalı Malta’ya seyahat eder. Çünkü bu Güney Avrupalı ada ülkesinde resmi dil İngilizcedir. Ve Malta birçok dil okulu ile meşhurdur. Dilbilimciler için ama bu ülke bundan dolayı ilgi çekici değildir. Onlar başka bir nedenden dolayı Malta ile ilgilenmektedirler. Malta Cumhuriyetinin başka bir resmi dili daha var: Malta dili (ya da Malti). Bu dil bir Arap lehçeden oluşmuştur. Böylece Malta Avrupa’nın tek Sami dilidir. Ancak sözdizimi ve fonolojisi Arapçadan farklıdır. Ve Malta dili de Latince harfler kullanmaktadır. Alfabesi yalnız bazı özel karakterler içermektedir. c ve y harfleri ise hiç yoktur. Kelime hazinesi birçok dilden öğeler taşımaktadır. Burada özellikle Arapçanın yanı sıra İtalyanca ve İngilizce vardır. Ancak Fenikiciler ve Kartacalılar da dili etkilemişlerdir. O yüzden bazı araştırmacılar için Malti bir Arab-Kreol dilidir. Malta tarihinde farklı güçler tarafından işgal edilmiştir. Her biri Malta, Gozo ve Comino adalarında izlerini bırakmışlardır. Uzun bir zaman Malti sadece yerel bir günlük dildi. Ama ,,gerçek'' Maltalılar için hep anadili olarak kalmıştır ve sadece sözlü olarak aktarılmıştır. Ancak 19. Yüzyıldan itibaren o dilde yazmaya da başlanmıştır. Günümüzde bu dili konuşanın sayısı tahminen 330000 kişidir. 2004 den beri Malta Avrupa birliği üyesidir. Böylece Malti Avrupa’nın resmi dilleri arasındadır. Maltalılar için ama diller, kültürlerinin bir parçasıdır. Ve yabancıların Maltaca öğrenme isteği olunca bu onları mutlu etmektedir. Ne de olsa Malta’da dil okulu fazlası ile var...