Konuşma Kılavuzu

tr Gece çıkmak   »   da Gå ud om aftenen

44 [kırk dört]

Gece çıkmak

Gece çıkmak

44 [fireogfyrre]

Gå ud om aftenen

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Danca Oyna Daha
Burada bir disko var mı? E- --r et---s-otek? E- h-- e- d-------- E- h-r e- d-s-o-e-? ------------------- Er her et diskotek? 0
Burada bir gece klubü var mı? Er -er-e---a--lu-? E- h-- e- n------- E- h-r e- n-t-l-b- ------------------ Er her en natklub? 0
Burada bir birahane var mı? Er h-r -t---r--h-s? E- h-- e- v-------- E- h-r e- v-r-s-u-? ------------------- Er her et værtshus? 0
Tiyatroda bu akşam ne var? H--d gå---er i-t--t-------ft--? H--- g-- d-- i t------ i a----- H-a- g-r d-r i t-a-r-t i a-t-n- ------------------------------- Hvad går der i teatret i aften? 0
Sinemada bu akşam ne var? H----går-d-- --------fen --a-ten? H--- g-- d-- i b-------- i a----- H-a- g-r d-r i b-o-r-f-n i a-t-n- --------------------------------- Hvad går der i biografen i aften? 0
Televizyonda bu akşam ne var? H--d er --r - fje-nsy-e- - -f-en? H--- e- d-- i f--------- i a----- H-a- e- d-r i f-e-n-y-e- i a-t-n- --------------------------------- Hvad er der i fjernsynet i aften? 0
Tiyatro için daha bilet var mı? Er -er-----ig--i---tter t-l-teatret? E- d-- s----- b-------- t-- t------- E- d-r s-a-i- b-l-e-t-r t-l t-a-r-t- ------------------------------------ Er der stadig billetter til teatret? 0
Sinema için daha bilet var mı? E----r---a-ig bille---r --l -io--af-n? E- d-- s----- b-------- t-- b--------- E- d-r s-a-i- b-l-e-t-r t-l b-o-r-f-n- -------------------------------------- Er der stadig billetter til biografen? 0
Maç için daha bilet var mı? Er d-r stad-----l--tt-r-t-l-f-db-ld--mpe-? E- d-- s----- b-------- t-- f------------- E- d-r s-a-i- b-l-e-t-r t-l f-d-o-d-a-p-n- ------------------------------------------ Er der stadig billetter til fodboldkampen? 0
En arkada oturmak istiyorum. Je----l-g-r-- sid-e bag--st. J-- v-- g---- s---- b------- J-g v-l g-r-e s-d-e b-g-r-t- ---------------------------- Jeg vil gerne sidde bagerst. 0
Ortada herhangi bir yerde oturmak istiyorum. Jeg---l --rne s-d-e ---el-e- -n--t---e--i--i----. J-- v-- g---- s---- e- e---- a---- s--- i m------ J-g v-l g-r-e s-d-e e- e-l-r a-d-t s-e- i m-d-e-. ------------------------------------------------- Jeg vil gerne sidde et eller andet sted i midten. 0
En önde oturmak istiyorum. J-g---- ge-n--s--de al--r--r-est. J-- v-- g---- s---- a------------ J-g v-l g-r-e s-d-e a-l-r-o-r-s-. --------------------------------- Jeg vil gerne sidde allerforrest. 0
Bana bir şey tavsiye edebilir misiniz? Ka---u an-ef-le---- n---t? K-- d- a------- m-- n----- K-n d- a-b-f-l- m-g n-g-t- -------------------------- Kan du anbefale mig noget? 0
Gösteri ne zaman başlıyor? Hvornå------n------re--ill--ge-? H------ b------- f-------------- H-o-n-r b-g-n-e- f-r-s-i-l-n-e-? -------------------------------- Hvornår begynder forestillingen? 0
Bana bir bilet temin edebilir misiniz? K-n-d---k-ff----t-e---i-le-? K-- d- s----- m-- e- b------ K-n d- s-a-f- m-t e- b-l-e-? ---------------------------- Kan du skaffe mit en billet? 0
Burada yakında bir golf sahası var mı? Er--e- -n--ol-ba-e-- -ær-e--n? E- d-- e- g------- i n-------- E- d-r e- g-l-b-n- i n-r-e-e-? ------------------------------ Er der en golfbane i nærheden? 0
Burada yakında bir tenis sahası var mı? Er-----e- -e--i------i-nærhed--? E- d-- e- t--------- i n-------- E- d-r e- t-n-i-b-n- i n-r-e-e-? -------------------------------- Er der en tennisbane i nærheden? 0
Burada yakında kapalı bir yüzme havuzu var mı? E---e- ---------ha--i-n------n? E- d-- e- s-------- i n-------- E- d-r e- s-ø-m-h-l i n-r-e-e-? ------------------------------- Er der en svømmehal i nærheden? 0

Malta dili

İngilizcesini geliştirmek isteyen birçok Avrupalı Malta’ya seyahat eder. Çünkü bu Güney Avrupalı ada ülkesinde resmi dil İngilizcedir. Ve Malta birçok dil okulu ile meşhurdur. Dilbilimciler için ama bu ülke bundan dolayı ilgi çekici değildir. Onlar başka bir nedenden dolayı Malta ile ilgilenmektedirler. Malta Cumhuriyetinin başka bir resmi dili daha var: Malta dili (ya da Malti). Bu dil bir Arap lehçeden oluşmuştur. Böylece Malta Avrupa’nın tek Sami dilidir. Ancak sözdizimi ve fonolojisi Arapçadan farklıdır. Ve Malta dili de Latince harfler kullanmaktadır. Alfabesi yalnız bazı özel karakterler içermektedir. c ve y harfleri ise hiç yoktur. Kelime hazinesi birçok dilden öğeler taşımaktadır. Burada özellikle Arapçanın yanı sıra İtalyanca ve İngilizce vardır. Ancak Fenikiciler ve Kartacalılar da dili etkilemişlerdir. O yüzden bazı araştırmacılar için Malti bir Arab-Kreol dilidir. Malta tarihinde farklı güçler tarafından işgal edilmiştir. Her biri Malta, Gozo ve Comino adalarında izlerini bırakmışlardır. Uzun bir zaman Malti sadece yerel bir günlük dildi. Ama ,,gerçek'' Maltalılar için hep anadili olarak kalmıştır ve sadece sözlü olarak aktarılmıştır. Ancak 19. Yüzyıldan itibaren o dilde yazmaya da başlanmıştır. Günümüzde bu dili konuşanın sayısı tahminen 330000 kişidir. 2004 den beri Malta Avrupa birliği üyesidir. Böylece Malti Avrupa’nın resmi dilleri arasındadır. Maltalılar için ama diller, kültürlerinin bir parçasıdır. Ve yabancıların Maltaca öğrenme isteği olunca bu onları mutlu etmektedir. Ne de olsa Malta’da dil okulu fazlası ile var...