Konuşma Kılavuzu
Restoranda 2 »
Al restaurant 2
-
TR Türkçe
-
ar Arapça
nl Felemenkçe
de Almanca
EN İngilizce (US)
en İngilizce (UK)
es İspanyolca
fr Fransızca
ja Japonca
pt Portekizce (PT)
PT Portekizce (BR)
zh Çince (Basitleştirilmiş)
ad Adigece
af Afrikaanca
am Habeşçe
be Belarusça
bg Bulgarca
-
bn Bengalce
bs Boşnakça
cs Çekçe
da Danca
el Yunanca
eo Esperanto
et Estonyaca
fa Farsça
fi Fince
he İbranice
hi Hintçe
hr Hırvatça
hu Macarca
id Endonezce
it İtalyanca
ka Gürcüce
-
kn Kannada
ko Korece
ku Kürtçe (Kurmançça)
ky Kırgızca
lt Litvanca
lv Letonca
mk Makedonca
mr Marathi
no Norveççe
pa Pencapça
pl Lehçe
ro Romence
ru Rusça
sk Slovakça
sl Slovence
sq Arnavutça
-
sr Sırpça
sv İsveççe
ta Tamil
te Telugu dili
th Tayca
ti Tigrinya dili
tl Tagalogca
tr Türkçe
uk Ukraynaca
ur Urduca
vi Vietnamca
-
-
CA Katalanca
-
ar Arapça
nl Felemenkçe
de Almanca
EN İngilizce (US)
en İngilizce (UK)
es İspanyolca
fr Fransızca
ja Japonca
pt Portekizce (PT)
PT Portekizce (BR)
zh Çince (Basitleştirilmiş)
ad Adigece
af Afrikaanca
am Habeşçe
be Belarusça
bg Bulgarca
-
bn Bengalce
bs Boşnakça
ca Katalanca
cs Çekçe
da Danca
el Yunanca
eo Esperanto
et Estonyaca
fa Farsça
fi Fince
he İbranice
hi Hintçe
hr Hırvatça
hu Macarca
id Endonezce
it İtalyanca
-
ka Gürcüce
kn Kannada
ko Korece
ku Kürtçe (Kurmançça)
ky Kırgızca
lt Litvanca
lv Letonca
mk Makedonca
mr Marathi
no Norveççe
pa Pencapça
pl Lehçe
ro Romence
ru Rusça
sk Slovakça
sl Slovence
-
sq Arnavutça
sr Sırpça
sv İsveççe
ta Tamil
te Telugu dili
th Tayca
ti Tigrinya dili
tl Tagalogca
uk Ukraynaca
ur Urduca
vi Vietnamca
-
-
dersler
-
001 - Kişiler 002 - Aile 003 - Tanımak, öğrenmek, anlamak 004 - Okulda 005 - Ülkeler ve diller 006 - Okumak ve yazmak 007 - Sayılar 008 - Saatler 009 - Haftanın günleri 010 - Dün – bugün – yarın 011 - Aylar 012 - İçecekler 013 - Faaliyetler 014 - Renkler 015 - Meyve ve gıda maddeleri 016 - Mevsimler ve hava 017 - Evde 018 - Ev temizliği 019 - Mutfakta 020 - Small Talk 1 (Kısa sohbet 1) 021 - Small Talk 2 (Kısa sohbet 2) 022 - Small Talk 3 (Kısa sohbet 3) 023 - Dil öğrenmek 024 - Randevulaşmak 025 - Şehirde026 - Doğada 027 - Otelde – varış 028 - Otelde – şikâyetler 029 - Restoranda 1 030 - Restoranda 2 031 - Restoranda 3 032 - Restoranda 4 033 - Tren istasyonunda 034 - Trende 035 - Havalimanında 036 - Toplu taşıma 037 - Yolda 038 - Takside 039 - Araba arızası 040 - Yol sormak 041 - Oryantasyon 042 - Şehir turu 043 - Hayvanat bahçesinde 044 - Gece çıkmak 045 - Sinemada 046 - Diskoda 047 - Seyahat hazırlıkları 048 - Tatil aktiviteleri 049 - Spor 050 - Yüzme havuzunda051 - Alışveriş yapmak 052 - Alışveriş merkezinde 053 - Mağazalar 054 - Alışveriş yapmak 055 - Çalışmak 056 - Duygular 057 - Doktorda 058 - Vücudun bölümleri 059 - Postanede 060 - Bankada 061 - Sıralama sayıları 062 - Soru sormak 1 063 - Soru sormak 2 064 - Olumsuz yanıt 1 065 - Olumsuz yanıt 2 066 - İyelik zamiri 1 067 - İyelik zamiri 2 068 - büyük – küçük 069 - ihtiyacı olmak – istemek 070 - bir şey arzu etmek 071 - bir şey istemek 072 - bir şeyler yapmak zorunda olmak 073 - bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek 074 - bir şey rica etmek 075 - bir şeyler sebep göstermek 1076 - bir şeyler sebep göstermek 2 077 - bir şeyler sebep göstermek 3 078 - Sıfatlar 1 079 - Sıfatlar 2 080 - Sıfatlar 3 081 - Geçmiş zaman 1 082 - Geçmiş zaman 2 083 - Geçmiş zaman 3 084 - Geçmiş zaman 4 085 - Sorular – Geçmiş zaman 1 086 - Sorular – Geçmiş zaman 2 087 - Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 1 088 - Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2 089 - Emir kipi 1 090 - Emir kipi 2 091 - (ki) li yan cümleler 092 - (ki) li yan cümleler 093 - -mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler 094 - Bağlaçlar 1 095 - Bağlaçlar 2 096 - Bağlaçlar 3 097 - Bağlaçlar 4 098 - Çift bağlaçlar 099 - Belirten 100 - Nitelik zarfları
-
- kitabı satın al
- Öncesi
- Sonraki
- MP3
- A -
- A
- A+
30 [otuz]
Restoranda 2

30 [trenta]
Türkçe | Katalanca | Oyna Daha |
Bir elma suyu, lütfen. | Un s-- d- p---- s- u- p---. Un suc de poma, si us plau. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Bir elma suyu, lütfen.Un suc de poma, si us plau. |
Bir limonata, lütfen. | Un- l--------- s- u- p---. Una llimonada, si us plau. 0 | + |
Bir domates suyu, lütfen. | Un s-- d- t-------- s- u- p---. Un suc de tomàquet, si us plau. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Bir domates suyu, lütfen.Un suc de tomàquet, si us plau. |
Bir kadeh kırmızı şarap isterim. | M’--------- u-- c--- d- v- n----. M’agradaria una copa de vi negre. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Bir kadeh kırmızı şarap isterim.M’agradaria una copa de vi negre. |
Bir kadeh beyaz şarap isterim. | M’--------- u-- c--- d- v- b----. M’agradaria una copa de vi blanc. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Bir kadeh beyaz şarap isterim.M’agradaria una copa de vi blanc. |
Bir şişe şampanya isterim. | M’--------- u-- a------ d- x------. M’agradaria una ampolla de xampany. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Bir şişe şampanya isterim.M’agradaria una ampolla de xampany. |
Balık sever misin? | T’------ e- p---? T’agrada el peix? 0 | + |
Sığır eti sever misin? | T’------ l- c---? T’agrada la carn? 0 | + |
Domuz eti sever misin? | T’------ e- p---? T’agrada el porc? 0 | + |
Etsiz bir şey istiyorum. | De-------- u- p--- s---- c---. Desitjaria un plat sense carn. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Etsiz bir şey istiyorum.Desitjaria un plat sense carn. |
Bir sebze tabağı istiyorum. | De-------- u- p--- d- v-------. Desitjaria un plat de verdures. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Bir sebze tabağı istiyorum.Desitjaria un plat de verdures. |
Uzun sürmeyecek bir şeyler istiyorum. | M’--------- u-- c--- q-- n- t----- g---- t----. M’agradaria una cosa que no trigui gaire temps. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Uzun sürmeyecek bir şeyler istiyorum.M’agradaria una cosa que no trigui gaire temps. |
Bunu pilavlı mı istersiniz? | Vo- a------------ d------? Vol acompanyament d’arròs? 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Bunu pilavlı mı istersiniz?Vol acompanyament d’arròs? |
Bunu makarnalı mı istersiniz? | Vo- a------------ d- p---- / f-----? Vol acompanyament de pasta / fideus? 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Bunu makarnalı mı istersiniz?Vol acompanyament de pasta / fideus? |
Bunu patatesli mi istersiniz? | Vo- a------------ d- p------? Vol acompanyament de patates? 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Bunu patatesli mi istersiniz?Vol acompanyament de patates? |
Bunun lezzetini beğenmedim. | (A---) n- m-------. (Això) no m’agrada. 0 | + |
Yemek soğuk. | El m----- e--- f---. El menjar està fred. 0 | + |
Bunu sipariş etmedim. | Ai-- n- é- e- q-- h- d------. Això no és el que he demanat. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Bunu sipariş etmedim.Això no és el que he demanat. |
Video bulunamadı!
Dil ve reklam
Reklam özel bir iletişim şeklini oluşturmaktadır. Üretici ve müşteri arasında iletişim sağlamak istemektedir. Tüm iletişim türleri gibi onun da uzun bir hikâyesi var. Antik döneminde bile siyasetçiler veya tavernalar için reklam yapılmaktaydı. Reklam dili özel hitabet kavramları kullanmaktadır. Çünkü bir hedefi var, bu durumda planlı bir iletişim kaynağıdır. Kendisini fark etmeliyiz ve ilgimizi çekmeli. Özellikle ürüne karşı istek doğmalı ve onu satın almalıyız. Bundan dolayı reklam dili çok basittir. Çok az kelime ve anlaşılır sloganlar kullanılmaktadır. Böylece içerikleri hafızamız iyi kayıt edebilmektedir. Sıfat ve sıfatın üstünlük derecesi gibi kelime türleri sık kullanılmaktadırlar. Bu yaklaşım tarzı ürünü avantajlı betimlemektedir. Reklam dili bu yüzden çoğu zaman pozitif olarak renklendirilir. İlginç olanı ise reklam dilinin kültürlerden etkilenmesidir. Bu, bize reklam dilinin toplum hakkında birçok bilgi ilettiğini göstermektedir. Günümüzde birçok ülkede güzellik ve gençlik gibi kavramlar egemen. Gelecek ve emniyet gibi kelimeleri de sıkça duymaktayız. Özellikle batı toplumlarda İngilizce kullanımı tercih edilmektedir, çünkü İngilizce modern ve uluslararası olarak görülmektedir. Bundan dolayı teknik ürünlere iyi uymaktadır. Roman dilleri ise zevk ve tutku gibi temel kavramları içermektedir. Özellikle yiyecek ve kozmetik alanında kullanımı tercih edilmektedir. Lehçe kullananlar ise memleket ve gelenek değerlerini vurgulamak istemektedir. Ürün isimleri Neogolizm adı verilen yeni oluşturulan kelimelerdir. Çoğu zaman hiçbir anlam içermemektedirler, sadece bir sesten ibarettirler. Bazı ürün isimleri kariyer bile yapabiliyorlar.