Konuşma Kılavuzu

tr Bağlaçlar 4   »   ca Conjuncions 4

97 [doksan yedi]

Bağlaçlar 4

Bağlaçlar 4

97 [noranta-set]

Conjuncions 4

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Katalanca Oyna Daha
Televizyon açık olduğu halde, o (erkek) uyudu. E- -a---e----ad-r--- e-cara-que -a-te--v-sió--sta-a-en-esa. Es va quedar adormit encara que la televisió estava encesa. E- v- q-e-a- a-o-m-t e-c-r- q-e l- t-l-v-s-ó e-t-v- e-c-s-. ----------------------------------------------------------- Es va quedar adormit encara que la televisió estava encesa. 0
Geç olduğu halde, o (erkek) daha oturdu. Es -a q--dar to- ----e ja-e-a-tard. Es va quedar tot i que ja era tard. E- v- q-e-a- t-t i q-e j- e-a t-r-. ----------------------------------- Es va quedar tot i que ja era tard. 0
Kararlaştırdığımız halde, o (erkek) gelmedi. El--n--va--e-i- -o--- --e---s --v-e--c-tat. Ell no va venir tot i que ens haviem citat. E-l n- v- v-n-r t-t i q-e e-s h-v-e- c-t-t- ------------------------------------------- Ell no va venir tot i que ens haviem citat. 0
Televizyon açıktı. O buna rağmen uyudu. La -e-e----ó e-ta-a------a---ot --a-x-- e- ----uedar-a---m--. La televisió estava encesa. Tot i això, es va quedar adormit. L- t-l-v-s-ó e-t-v- e-c-s-. T-t i a-x-, e- v- q-e-a- a-o-m-t- ------------------------------------------------------------- La televisió estava encesa. Tot i això, es va quedar adormit. 0
Geç olmuştu. O buna rağmen daha oturdu. J--e---tard. -anmate-x--e----a--- -a qu--ar. Ja era tard. Tanmateix, encara es va quedar. J- e-a t-r-. T-n-a-e-x- e-c-r- e- v- q-e-a-. -------------------------------------------- Ja era tard. Tanmateix, encara es va quedar. 0
Kararlaştırmıştık. O buna rağmen gelmedi. E-- hav--- c-t-t- -a-mat-ix,--l- -o va v---r. Ens haviem citat. Tanmateix, ell no va venir. E-s h-v-e- c-t-t- T-n-a-e-x- e-l n- v- v-n-r- --------------------------------------------- Ens haviem citat. Tanmateix, ell no va venir. 0
O, sürücü belgesi olmadığı halde araba kullanıyor. E--ara q-- -- t- -e--í------o-d--r-----d----. Encara que no té permís de conduir, condueix. E-c-r- q-e n- t- p-r-í- d- c-n-u-r- c-n-u-i-. --------------------------------------------- Encara que no té permís de conduir, condueix. 0
O, yol ıslak olduğu halde hızlı gidiyor. En-a-----e-----a---t--a ---à co-er-- de-g--- ---du--x -ol- r------en-. Encara que la carretera està coberta de gel, condueix molt ràpidament. E-c-r- q-e l- c-r-e-e-a e-t- c-b-r-a d- g-l- c-n-u-i- m-l- r-p-d-m-n-. ---------------------------------------------------------------------- Encara que la carretera està coberta de gel, condueix molt ràpidament. 0
O, sarhoş olduğu halde bisiklet ile gidiyor. Enc------e-e-tà b-rr---o, -a--- -icic----. Encara que està borratxo, va en bicicleta. E-c-r- q-e e-t- b-r-a-x-, v- e- b-c-c-e-a- ------------------------------------------ Encara que està borratxo, va en bicicleta. 0
Onun sürücü belgesi yok. Buna rağmen araba kullanıyor. N--t- p--m-s -e-c--du-r.-Tan--t-ix,---ndu---. No té permís de conduir. Tanmateix, condueix. N- t- p-r-í- d- c-n-u-r- T-n-a-e-x- c-n-u-i-. --------------------------------------------- No té permís de conduir. Tanmateix, condueix. 0
Yol ıslak. Buna rağmen çok hızlı gidiyor. La------tera--s-- -ob---a ------. ---matei-, c---u--- mo-t d----ess-. La carretera està coberta de gel. Tanmateix, condueix molt de pressa. L- c-r-e-e-a e-t- c-b-r-a d- g-l- T-n-a-e-x- c-n-u-i- m-l- d- p-e-s-. --------------------------------------------------------------------- La carretera està coberta de gel. Tanmateix, condueix molt de pressa. 0
O, sarhoş. Buna rağmen bisiklet ile gidiyor. E-tà---rra-xo.-T-t ---i--,--a -------c---a. Està borratxo. Tot i això, va en bicicleta. E-t- b-r-a-x-. T-t i a-x-, v- e- b-c-c-e-a- ------------------------------------------- Està borratxo. Tot i això, va en bicicleta. 0
O, üniversite bitirdiği halde iş bulamıyor. N- t-ob--fe-n--e-ca-- qu- -- e-t--i--. No troba feina encara que ha estudiat. N- t-o-a f-i-a e-c-r- q-e h- e-t-d-a-. -------------------------------------- No troba feina encara que ha estudiat. 0
O, ağrıları olduğu halde doktora gitmiyor. (-l-a)-----a-----etg- ---a-a-que-li-f- ---. (Ella) no va al metge encara que li fa mal. (-l-a- n- v- a- m-t-e e-c-r- q-e l- f- m-l- ------------------------------------------- (Ella) no va al metge encara que li fa mal. 0
O, parası olmadığı halde araba alıyor. (E-l-- --mp-a-u----tx- -nca-a-q-e-no t- din--s. (Ella) compra un cotxe encara que no té diners. (-l-a- c-m-r- u- c-t-e e-c-r- q-e n- t- d-n-r-. ----------------------------------------------- (Ella) compra un cotxe encara que no té diners. 0
O, üniversite bitirdi. Buna rağmen iş bulamıyor. Ell--h----t-diat- Tot-i---x-, n- --o-a una --in-. Ella ha estudiat. Tot i això, no troba una feina. E-l- h- e-t-d-a-. T-t i a-x-, n- t-o-a u-a f-i-a- ------------------------------------------------- Ella ha estudiat. Tot i això, no troba una feina. 0
Onun ağrıları var. Buna rağmen doktora gitmiyor. (A --la)----f---al.--o--i ----,--o-va--l-m-t-e. (A ella) li fa mal. Tot i així, no va al metge. (- e-l-) l- f- m-l- T-t i a-x-, n- v- a- m-t-e- ----------------------------------------------- (A ella) li fa mal. Tot i així, no va al metge. 0
Onun parası yok. Buna rağmen bir araba satın alıyor. No té-din--s- T-- i a-x-,-es --m-ra ---c-tx-. No té diners. Tot i això, es compra un cotxe. N- t- d-n-r-. T-t i a-x-, e- c-m-r- u- c-t-e- --------------------------------------------- No té diners. Tot i això, es compra un cotxe. 0

Genç insanlar yaşlı insanlardan farklı öğrenirler

Çocuklar dili pek çabuk öğrenirler. Yetişkinlerde bu çoğu zaman daha uzun sürer. Çocuklar ama yetişkinlerden daha iyi öğrenmezler. Sadece farklı öğrenirler. Dil öğrenirken beynin birçok görevi vardır. Eş zamanda birçok şeyi öğrenmelidir. Bir dili öğrenirken sadece onun hakkında düşünmek yeterli değildir. Yeni kelimeleri telaffuz etmeyi de öğrenmeliyiz. Bunun için konuşma organları yeni hareketler öğrenmelidirler. Ayrıca beyin yeni durumlara tepki vermeyi de öğrenmeli. Bir yabancı dilde iletişim kurmak büyük bir zorluktur. Yetişkinler her yaşta yabancı dilini farklı öğrenirler. 20-30 yaşlarında insanların daha öğrenme rutinleri vardır. Okul ve üniversite hayatının üstünden daha uzun zaman geçmemiş oluyor. Bundan dolayı beyinleri daha antrenmanlıdır, ve yabancı dili en yüksek seviyede öğrenebilir. 40-50 yaşlarındaki insanlar birçok şey öğrenmişlerdir. Beyinleri bu bilgi deposundan faydalanmaktadır. Yeni içerikleri eski bilgileri ile iyi kombine edebilmektedirler. Bu yaşta, bildiği şeyleri daha iyi öğrenir. Bunlar mesela evvelden öğrenilmiş dillerdir. 60 veya 70 yaşlarında insanların birçok vakti vardır, yani çalışma yapmak için bolca vakitleri vardır. Bu da dillerde çok önemlidir. Yaşlı insanlar mesela eskiye ait yazıları çok iyi öğrenirler. Ama başarılı bir öğrenme her yaşta gerçekleşebilir. Beyin ergenlik döneminden sonra da yeni sinir hücreleri oluşturabilir. Ve bunu da severek yapmaktadır…