Розмовник

uk В школі   »   ha A makaranta

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [hudu]

A makaranta

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська хауса Відтворити більше
Де ми? in- muk-? i__ m____ i-a m-k-? --------- ina muke? 0
Ми в школі. Mun- m-ka--n--. M___ m_________ M-n- m-k-r-n-a- --------------- Muna makaranta. 0
Ми маємо уроки. M--- d---j-. M___ d_ a___ M-n- d- a-i- ------------ Muna da aji. 0
Це учні. Waɗa---n-su n- -a--b-i. W_______ s_ n_ ɗ_______ W-ɗ-n-a- s- n- ɗ-l-b-i- ----------------------- Waɗannan su ne ɗalibai. 0
Це вчителька. W--na- sh---e -ala-i-. W_____ s__ n_ m_______ W-n-a- s-i n- m-l-m-n- ---------------------- Wannan shi ne malamin. 0
Це клас. Wa-na---h--e ajin. W_____ s____ a____ W-n-a- s-i-e a-i-. ------------------ Wannan shine ajin. 0
Що ми робимо? Me--u-- y-? M_ m___ y__ M- m-k- y-? ----------- Me muke yi? 0
Ми вчимося. M---k-ya. M__ k____ M-n k-y-. --------- Mun koya. 0
Ми вивчаємо мову. Mun- ---on h--s--. M___ k____ h______ M-n- k-y-n h-r-h-. ------------------ Muna koyon harshe. 0
Я вивчаю англійську мову. In--ko--n----a--i I__ k____ t______ I-a k-y-n t-r-n-i ----------------- Ina koyon turanci 0
Ти вивчаєш іспанську мову. ka---yi Sp-ni-h k_ k___ S______ k- k-y- S-a-i-h --------------- ka koyi Spanish 0
Він вивчає німецьку мову. Yana--o-on Jamu----i. Y___ k____ J_________ Y-n- k-y-n J-m-s-n-i- --------------------- Yana koyon Jamusanci. 0
Ми вивчаємо французьку мову. Mu----oyo- --r-nsa---. M___ k____ F__________ M-n- k-y-n F-r-n-a-c-. ---------------------- Muna koyon Faransanci. 0
Ви вивчаєте італійську мову. K--a-----n It-l--anci. K___ k____ I__________ K-n- k-y-n I-a-i-a-c-. ---------------------- Kuna koyon Italiyanci. 0
Вони вивчають російську мову. K--a ko-on---sh-nci. K___ k____ R________ K-n- k-y-n R-s-a-c-. -------------------- Kuna koyon Rashanci. 0
Вивчати мови цікаво. Koy-- -ar-un-------da--an s---wa. K____ h______ y___ d_ b__ s______ K-y-n h-r-u-a y-n- d- b-n s-a-w-. --------------------------------- Koyon harsuna yana da ban shaawa. 0
Ми хочемо розуміти людей. M-n- -on fa---t-r-m-t-ne. M___ s__ f_______ m______ M-n- s-n f-h-m-a- m-t-n-. ------------------------- Muna son fahimtar mutane. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. Mu-a-so m- y----gan---- -u-a-e. M___ s_ m_ y_ m_____ d_ m______ M-n- s- m- y- m-g-n- d- m-t-n-. ------------------------------- Muna so mu yi magana da mutane. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!