Розмовник

uk В школі   »   pa ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [ਚਾਰ]

4 [Cāra]

ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ

[sakūla vica]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська панджабська Відтворити більше
Де ми? ਅਸ------ਥ- ਹ--? ਅਸ-- ਕ--ਥ- ਹ--? ਅ-ੀ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-ਂ- --------------- ਅਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਹਾਂ? 0
a-īṁ-k-th--h--? asīṁ kithē hāṁ? a-ī- k-t-ē h-ṁ- --------------- asīṁ kithē hāṁ?
Ми в школі. ਅ--ਂ-ਸਕ-ਲ--ਿ---ਹ-ਂ। ਅਸ-- ਸਕ-ਲ ਵ--ਚ ਹ--। ਅ-ੀ- ਸ-ੂ- ਵ-ੱ- ਹ-ਂ- ------------------- ਅਸੀਂ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਹਾਂ। 0
A-ī- s---la-vi-a-hā-. Asīṁ sakūla vica hāṁ. A-ī- s-k-l- v-c- h-ṁ- --------------------- Asīṁ sakūla vica hāṁ.
Ми маємо уроки. ਅਸ------ਤ-ਵਿ---/-ਇੱਕ ਸਬਕ ਸ-ੱ---ਹੇ ਹ-ਂ। ਅਸ-- ਜਮ-ਤ ਵ--ਚ / ਇ-ਕ ਸਬਕ ਸ--ਖ ਰਹ- ਹ--। ਅ-ੀ- ਜ-ਾ- ਵ-ੱ- / ਇ-ਕ ਸ-ਕ ਸ-ੱ- ਰ-ੇ ਹ-ਂ- -------------------------------------- ਅਸੀਂ ਜਮਾਤ ਵਿੱਚ / ਇੱਕ ਸਬਕ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
A-īṁ --mā-a---ca- i-a --b--a sikha-r-hē-h--. Asīṁ jamāta vica/ ika sabaka sikha rahē hāṁ. A-ī- j-m-t- v-c-/ i-a s-b-k- s-k-a r-h- h-ṁ- -------------------------------------------- Asīṁ jamāta vica/ ika sabaka sikha rahē hāṁ.
Це учні. ਇਹ ਵ--ਿ-ਰ-ੀ --ਵਿ--ਆ--ਣਾ---ਨ। ਇਹ ਵ-ਦ-ਆਰਥ- / ਵ-ਦ-ਆਰਥਣ-- ਹਨ। ਇ- ਵ-ਦ-ਆ-ਥ- / ਵ-ਦ-ਆ-ਥ-ਾ- ਹ-। ---------------------------- ਇਹ ਵਿਦਿਆਰਥੀ / ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਹਨ। 0
Iha-v--i'-r----/----i-ār-t--ṇ-ṁ-h-n-. Iha vidi'ārathī/ vidi'ārathaṇāṁ hana. I-a v-d-'-r-t-ī- v-d-'-r-t-a-ā- h-n-. ------------------------------------- Iha vidi'ārathī/ vidi'ārathaṇāṁ hana.
Це вчителька. ਉ- ਅ-ਿ-ਪਕ ਹ-। ਉਹ ਅਧ-ਆਪਕ ਹ-। ਉ- ਅ-ਿ-ਪ- ਹ-। ------------- ਉਹ ਅਧਿਆਪਕ ਹੈ। 0
Uha-----'ā---a-hai. Uha adhi'āpaka hai. U-a a-h-'-p-k- h-i- ------------------- Uha adhi'āpaka hai.
Це клас. ਉਹ --ਾ--ਹ-। ਉਹ ਜਮ-ਤ ਹ-। ਉ- ਜ-ਾ- ਹ-। ----------- ਉਹ ਜਮਾਤ ਹੈ। 0
Uha ja--ta----. Uha jamāta hai. U-a j-m-t- h-i- --------------- Uha jamāta hai.
Що ми робимо? ਅ-ੀ--ਕੀ----ਰ-ੇ-----ੀ-ਂ --ਂ? ਅਸ-- ਕ- ਕਰ ਰਹ- / ਰਹ-ਆ- ਹ--? ਅ-ੀ- ਕ- ਕ- ਰ-ੇ / ਰ-ੀ-ਂ ਹ-ਂ- --------------------------- ਅਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ? 0
Asīṁ -ī-ka-- r---/ r-h-'ā---ā-? Asīṁ kī kara rahē/ rahī'āṁ hāṁ? A-ī- k- k-r- r-h-/ r-h-'-ṁ h-ṁ- ------------------------------- Asīṁ kī kara rahē/ rahī'āṁ hāṁ?
Ми вчимося. ਅਸੀ- ਸ-ੱ--ਰਹੇ ----ੀ-ਂ ਹ--। ਅਸ-- ਸ--ਖ ਰਹ- / ਰਹ-ਆ- ਹ--। ਅ-ੀ- ਸ-ੱ- ਰ-ੇ / ਰ-ੀ-ਂ ਹ-ਂ- -------------------------- ਅਸੀਂ ਸਿੱਖ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ। 0
As-- --k-- -ah---r--ī'-ṁ-h-ṁ. Asīṁ sikha rahē/ rahī'āṁ hāṁ. A-ī- s-k-a r-h-/ r-h-'-ṁ h-ṁ- ----------------------------- Asīṁ sikha rahē/ rahī'āṁ hāṁ.
Ми вивчаємо мову. ਅ-ੀਂ -ੱਕ ਭ-ਸ਼----ੱ--ਰ-ੇ-- -ਹ--ਂ--ਾਂ। ਅਸ-- ਇ-ਕ ਭ-ਸ਼- ਸ--ਖ ਰਹ- / ਰਹ-ਆ- ਹ--। ਅ-ੀ- ਇ-ਕ ਭ-ਸ਼- ਸ-ੱ- ਰ-ੇ / ਰ-ੀ-ਂ ਹ-ਂ- ----------------------------------- ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ। 0
A-īṁ i----hā-- s-kh--ra-ē--r-hī'-ṁ hāṁ. Asīṁ ika bhāśā sikha rahē/ rahī'āṁ hāṁ. A-ī- i-a b-ā-ā s-k-a r-h-/ r-h-'-ṁ h-ṁ- --------------------------------------- Asīṁ ika bhāśā sikha rahē/ rahī'āṁ hāṁ.
Я вивчаю англійську мову. ਮੈਂ---ਗਰ-ਜ਼ੀ --ੱ--ਾ---ਸ-ੱਖ-ੀ-ਹ-ਂ। ਮ-- ਅ-ਗਰ-ਜ਼- ਸ--ਖਦ- / ਸ--ਖਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਅ-ਗ-ੇ-ੀ ਸ-ੱ-ਦ- / ਸ-ੱ-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------------- ਮੈਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਦਾ / ਸਿੱਖਦੀ ਹਾਂ। 0
M-iṁ-a---ēzī-si-hadā- s--had- hā-. Maiṁ agarēzī sikhadā/ sikhadī hāṁ. M-i- a-a-ē-ī s-k-a-ā- s-k-a-ī h-ṁ- ---------------------------------- Maiṁ agarēzī sikhadā/ sikhadī hāṁ.
Ти вивчаєш іспанську мову. ਤੂੰ-ਸਪ---------ਾ --ਸਿ-ਖਦੀ-ਹੈਂ । ਤ-- ਸਪ-ਨ- ਸ--ਖਦ- / ਸ--ਖਦ- ਹ-- । ਤ-ੰ ਸ-ੇ-ੀ ਸ-ੱ-ਦ- / ਸ-ੱ-ਦ- ਹ-ਂ । ------------------------------- ਤੂੰ ਸਪੇਨੀ ਸਿੱਖਦਾ / ਸਿੱਖਦੀ ਹੈਂ । 0
T- sa-ē-- sikh-d-- -ikh-d--ha--. Tū sapēnī sikhadā/ sikhadī haiṁ. T- s-p-n- s-k-a-ā- s-k-a-ī h-i-. -------------------------------- Tū sapēnī sikhadā/ sikhadī haiṁ.
Він вивчає німецьку мову. ਉ- -ਰ----ਿ--ਦ- --। ਉਹ ਜਰਮਨ ਸ--ਖਦ- ਹ-। ਉ- ਜ-ਮ- ਸ-ੱ-ਦ- ਹ-। ------------------ ਉਹ ਜਰਮਨ ਸਿੱਖਦਾ ਹੈ। 0
Uha-ja-a---a-si-had- h-i. Uha jaramana sikhadā hai. U-a j-r-m-n- s-k-a-ā h-i- ------------------------- Uha jaramana sikhadā hai.
Ми вивчаємо французьку мову. ਅਸ-ਂ -ਰਾ--ੀਸ---ਿ--ਦੇ ---। ਅਸ-- ਫਰ--ਸ-ਸ- ਸ--ਖਦ- ਹ--। ਅ-ੀ- ਫ-ਾ-ਸ-ਸ- ਸ-ੱ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------- ਅਸੀਂ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਸਿੱਖਦੇ ਹਾਂ। 0
A-ī- ph-r-n-ī---s-k-a-ē-h--. Asīṁ pharānsīsī sikhadē hāṁ. A-ī- p-a-ā-s-s- s-k-a-ē h-ṁ- ---------------------------- Asīṁ pharānsīsī sikhadē hāṁ.
Ви вивчаєте італійську мову. ਤੁਸੀਂ -ਭ ਇਟ-ਲੀਅਨ-----ਦੇ----ਿ------ ਹੋ। ਤ-ਸ-- ਸਭ ਇਟ-ਲ-ਅਨ ਸ--ਖਦ- / ਸ--ਖਦ-ਆ- ਹ-। ਤ-ਸ-ਂ ਸ- ਇ-ਾ-ੀ-ਨ ਸ-ੱ-ਦ- / ਸ-ੱ-ਦ-ਆ- ਹ-। -------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਇਟਾਲੀਅਨ ਸਿੱਖਦੇ / ਸਿੱਖਦੀਆਂ ਹੋ। 0
T--ī--s--h- i-ālī-an------a----s-k-ad---ṁ---. Tusīṁ sabha iṭālī'ana sikhadē/ sikhadī'āṁ hō. T-s-ṁ s-b-a i-ā-ī-a-a s-k-a-ē- s-k-a-ī-ā- h-. --------------------------------------------- Tusīṁ sabha iṭālī'ana sikhadē/ sikhadī'āṁ hō.
Вони вивчають російську мову. ਉਹ-ਰ-ਸੀ--ਿ-ਖਦ- /--ਿ--ਦ--ਂ--ਨ। ਉਹ ਰ-ਸ- ਸ--ਖਦ- / ਸ--ਖਦ-ਆ- ਹਨ। ਉ- ਰ-ਸ- ਸ-ੱ-ਦ- / ਸ-ੱ-ਦ-ਆ- ਹ-। ----------------------------- ਉਹ ਰੂਸੀ ਸਿੱਖਦੇ / ਸਿੱਖਦੀਆਂ ਹਨ। 0
U-a --sī -ikh-d-/-si-h--ī-āṁ-h-na. Uha rūsī sikhadē/ sikhadī'āṁ hana. U-a r-s- s-k-a-ē- s-k-a-ī-ā- h-n-. ---------------------------------- Uha rūsī sikhadē/ sikhadī'āṁ hana.
Вивчати мови цікаво. ਭਾ-----ਂ --ੱਖ-ਾ -ਿ---- ਹੁੰਦ- ਹੈ। ਭ-ਸ਼--ਵ-- ਸ--ਖਣ- ਦ-ਲਚਸਪ ਹ--ਦ- ਹ-। ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਸ-ੱ-ਣ- ਦ-ਲ-ਸ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। -------------------------------- ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ ਦਿਲਚਸਪ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
B--ś-nv-ṁ--ik-a-ā dil---sa---h-dā-hai. Bhāśānvāṁ sikhaṇā dilacasapa hudā hai. B-ā-ā-v-ṁ s-k-a-ā d-l-c-s-p- h-d- h-i- -------------------------------------- Bhāśānvāṁ sikhaṇā dilacasapa hudā hai.
Ми хочемо розуміти людей. ਅਸੀ-----ਾਂ-ਨ-ੰ --ਝਣਾ-ਚਾ----- / ----ੰਦ-ਆ- ਹ--। ਅਸ-- ਲ-ਕ-- ਨ-- ਸਮਝਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ-ਆ- ਹ--। ਅ-ੀ- ਲ-ਕ-ਂ ਨ-ੰ ਸ-ਝ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ੇ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ-ਂ ਹ-ਂ- --------------------------------------------- ਅਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ / ਚਾਹੁੰਦੀਆਂ ਹਾਂ। 0
Asīṁ -ō--ṁ--ū --m-----ā c-h-dē/--ā-u---āṁ hāṁ. Asīṁ lōkāṁ nū samajhaṇā cāhudē/ cāhudī'āṁ hāṁ. A-ī- l-k-ṁ n- s-m-j-a-ā c-h-d-/ c-h-d-'-ṁ h-ṁ- ---------------------------------------------- Asīṁ lōkāṁ nū samajhaṇā cāhudē/ cāhudī'āṁ hāṁ.
Ми хочемо спілкуватися з людьми. ਅ-ੀ---ੋ--ਂ-ਨਾਲ -ੱਲ--ਤ--ਰਨ--ਚ-ਹੁ----/ ---ੁ-ਦ-ਆ--ਹ-ਂ। ਅਸ-- ਲ-ਕ-- ਨ-ਲ ਗ-ਲਬ-ਤ ਕਰਨ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ-ਆ- ਹ--। ਅ-ੀ- ਲ-ਕ-ਂ ਨ-ਲ ਗ-ਲ-ਾ- ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ-ਂ ਹ-ਂ- --------------------------------------------------- ਅਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ / ਚਾਹੁੰਦੀਆਂ ਹਾਂ। 0
A--ṁ-l-----nā-a-gal--āta--a-a-- c-h-d----ā----'ā--h-ṁ. Asīṁ lōkāṁ nāla galabāta karanā cāhudē/ cāhudī'āṁ hāṁ. A-ī- l-k-ṁ n-l- g-l-b-t- k-r-n- c-h-d-/ c-h-d-'-ṁ h-ṁ- ------------------------------------------------------ Asīṁ lōkāṁ nāla galabāta karanā cāhudē/ cāhudī'āṁ hāṁ.

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!