Розмовник

uk В школі   »   tr Okulda

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [dört]

Okulda

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська турецька Відтворити більше
Де ми? Ne-ed-yi-? N--------- N-r-d-y-z- ---------- Neredeyiz? 0
Ми в школі. O---da-ız. O--------- O-u-d-y-z- ---------- Okuldayız. 0
Ми маємо уроки. Dersim-z---r. D------- v--- D-r-i-i- v-r- ------------- Dersimiz var. 0
Це учні. B--l-------nci-i-. B----- ö---------- B-n-a- ö-r-n-i-i-. ------------------ Bunlar öğrencidir. 0
Це вчителька. Bu, -ğ----en--(k-dın-i--n) B-- ö-------- (----- i---- B-, ö-r-t-e-. (-a-ı- i-i-) -------------------------- Bu, öğretmen. (kadın için) 0
Це клас. B-, -ın--. B-- s----- B-, s-n-f- ---------- Bu, sınıf. 0
Що ми робимо? N----pıyor-z? N- y--------- N- y-p-y-r-z- ------------- Ne yapıyoruz? 0
Ми вчимося. Öğren-yoruz. Ö----------- Ö-r-n-y-r-z- ------------ Öğreniyoruz. 0
Ми вивчаємо мову. B-r--i- ö--------u-. B-- d-- ö----------- B-r d-l ö-r-n-y-r-z- -------------------- Bir dil öğreniyoruz. 0
Я вивчаю англійську мову. B------il--ce---reniy---m. B-- İ-------- ö----------- B-n İ-g-l-z-e ö-r-n-y-r-m- -------------------------- Ben İngilizce öğreniyorum. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. Sen-İs-a-yo--- -ğre-i-ors-n. S-- İ--------- ö------------ S-n İ-p-n-o-c- ö-r-n-y-r-u-. ---------------------------- Sen İspanyolca öğreniyorsun. 0
Він вивчає німецьку мову. 0-----e---A-man-a--ğ-en--o-. 0 (------ A------ ö--------- 0 (-r-e-) A-m-n-a ö-r-n-y-r- ---------------------------- 0 (erkek) Almanca öğreniyor. 0
Ми вивчаємо французьку мову. B-z--ra-sı-ca-ö-r--i-o---. B-- F-------- ö----------- B-z F-a-s-z-a ö-r-n-y-r-z- -------------------------- Biz Fransızca öğreniyoruz. 0
Ви вивчаєте італійську мову. S-z-İt--y-nc- öğ-e-----s--u-. S-- İ-------- ö-------------- S-z İ-a-y-n-a ö-r-n-y-r-u-u-. ----------------------------- Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. 0
Вони вивчають російську мову. Onl-r----ça -ğr----or-a-. O---- R---- ö------------ O-l-r R-s-a ö-r-n-y-r-a-. ------------------------- Onlar Rusça öğreniyorlar. 0
Вивчати мови цікаво. Di---ğ------ il-in-tir. D-- ö------- i--------- D-l ö-r-n-e- i-g-n-t-r- ----------------------- Dil öğrenmek ilginçtir. 0
Ми хочемо розуміти людей. İns-nl-rı -----ak-isti---u-. İ-------- a------ i--------- İ-s-n-a-ı a-l-m-k i-t-y-r-z- ---------------------------- İnsanları anlamak istiyoruz. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. İ---n-ar -l---o-u--a--i-tiy--u-. İ------- i-- k------- i--------- İ-s-n-a- i-e k-n-ş-a- i-t-y-r-z- -------------------------------- İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!