Розмовник

uk В школі   »   sq Nё shkollё

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [katёr]

Nё shkollё

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська албанська Відтворити більше
Де ми? K--j--i? K- j---- K- j-m-? -------- Ku jemi? 0
Ми в школі. N--je-i--ё-shk----. N- j--- n- s------- N- j-m- n- s-k-l-ё- ------------------- Ne jemi nё shkollё. 0
Ми маємо уроки. N---em- mёs--. N- k--- m----- N- k-m- m-s-m- -------------- Ne kemi mёsim. 0
Це учні. Kё-- -an- --ё--s-t. K--- j--- n-------- K-t- j-n- n-ё-ё-i-. ------------------- Kёta janё nxёnёsit. 0
Це вчителька. Kj--ёsh-- -ё--es-a. K-- ё---- m-------- K-o ё-h-ё m-s-e-j-. ------------------- Kjo ёshtё mёsuesja. 0
Це клас. Kj- ёsh---klasa. K-- ё---- k----- K-o ё-h-ё k-a-a- ---------------- Kjo ёshtё klasa. 0
Що ми робимо? Çf-r- b-j-ё-ne? Ç---- b---- n-- Ç-a-ё b-j-ё n-? --------------- Çfarё bёjmё ne? 0
Ми вчимося. N--mё-----. N- m------- N- m-s-j-ё- ----------- Ne mёsojmё. 0
Ми вивчаємо мову. N----s-j-- -jё g--hё. N- m------ n-- g----- N- m-s-j-ё n-ё g-u-ё- --------------------- Ne mёsojmё njё gjuhё. 0
Я вивчаю англійську мову. U-ё-m-soj ---lish-. U-- m---- a-------- U-ё m-s-j a-g-i-h-. ------------------- Unё mёsoj anglisht. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. T- m---n -pa-jish-. T- m---- s--------- T- m-s-n s-a-j-s-t- ------------------- Ti mёson spanjisht. 0
Він вивчає німецьку мову. A- mёson ---rma-i---. A- m---- g----------- A- m-s-n g-e-m-n-s-t- --------------------- Ai mёson gjermanisht. 0
Ми вивчаємо французьку мову. N--m---jmё f--n-j--ht. N- m------ f---------- N- m-s-j-ё f-ë-g-i-h-. ---------------------- Ne mёsojmё frëngjisht. 0
Ви вивчаєте італійську мову. Ju--ё-o-i -t---s-t. J- m----- i-------- J- m-s-n- i-a-i-h-. ------------------- Ju mёsoni italisht. 0
Вони вивчають російську мову. At---ёs---ё -us--h-. A-- m------ r------- A-a m-s-j-ё r-s-s-t- -------------------- Ata mёsojnё rusisht. 0
Вивчати мови цікаво. T- ---o-h gjuh- ---hu-ja ----ё-i--------te. T- m----- g---- t- h---- ё---- i----------- T- m-s-s- g-u-ё t- h-a-a ё-h-ё i-t-r-s-n-e- ------------------------------------------- Tё mёsosh gjuhё tё huaja ёshtё interesante. 0
Ми хочемо розуміти людей. Duam----k-p-o-mё-n---ё---. D--- t- k------- n-------- D-a- t- k-p-o-m- n-e-ё-i-. -------------------------- Duam ti kuptojmё njerёzit. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. Dua- -- -----m--- n-e---it. D--- t- f----- m- n-------- D-a- t- f-a-i- m- n-e-ё-i-. --------------------------- Duam tё flasim me njerёzit. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!