Men Afinaga parvoz bron qilmoqchiman. |
ನಾನ--ಆ-ೇನ-ಸ--ಗ--ವಿ-------ಿ ---ು ----ಕ-ದ--ಿಸಲ- ಇ--ಟಪ------ನೆ
ನ-ನ- ಆಥ-ನ-ಸ- ಗ- ವ-ಮ-ನದಲ-ಲ- ಒ-ದ- ಜ-ಗ ಕ-ದ-ರ-ಸಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ನ-
ನ-ನ- ಆ-ೇ-್-್ ಗ- ವ-ಮ-ನ-ಲ-ಲ- ಒ-ದ- ಜ-ಗ ಕ-ದ-ರ-ಸ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ
-----------------------------------------------------------
ನಾನು ಆಥೇನ್ಸ್ ಗೆ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಜಾಗ ಕಾದಿರಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ
0
N-nu āt---s-g- vi---a---l- o-d--jā---k--i-is----i-ṭ--a--tt--e
Nānu āthēns ge vimānadalli ondu jāga kādirisalu iṣṭapaḍuttēne
N-n- ā-h-n- g- v-m-n-d-l-i o-d- j-g- k-d-r-s-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e
-------------------------------------------------------------
Nānu āthēns ge vimānadalli ondu jāga kādirisalu iṣṭapaḍuttēne
|
Men Afinaga parvoz bron qilmoqchiman.
ನಾನು ಆಥೇನ್ಸ್ ಗೆ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಜಾಗ ಕಾದಿರಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ
Nānu āthēns ge vimānadalli ondu jāga kādirisalu iṣṭapaḍuttēne
|
U toxtovsiz uchadigan parvozmi? |
ಅಲ್--ಗ--ನ----- ವಿ-ಾನ-ಇ-ೆ--?
ಅಲ-ಲ-ಗ- ನ-ರವ-ದ ವ-ಮ-ನ ಇದ-ಯ-?
ಅ-್-ಿ-ೆ ನ-ರ-ಾ- ವ-ಮ-ನ ಇ-ೆ-ೆ-
---------------------------
ಅಲ್ಲಿಗೆ ನೇರವಾದ ವಿಮಾನ ಇದೆಯೆ?
0
al---e--ē---ād- -imāna-i--y-?
allige nēravāda vimāna ideye?
a-l-g- n-r-v-d- v-m-n- i-e-e-
-----------------------------
allige nēravāda vimāna ideye?
|
U toxtovsiz uchadigan parvozmi?
ಅಲ್ಲಿಗೆ ನೇರವಾದ ವಿಮಾನ ಇದೆಯೆ?
allige nēravāda vimāna ideye?
|
Derazadagi orindiq, iltimos, chekilmaydi. |
ದಯವಿ-್---ಕಿಟಕಿ- -ಕ-ಕ- -----ಜಾ----ೂಮಪಾ- ನಿ-ೇಧ----ಾಗ.
ದಯವ-ಟ-ಟ- ಕ-ಟಕ-ಯ ಪಕ-ಕದ ಒ-ದ- ಜ-ಗ, ಧ-ಮಪ-ನ ನ-ಷ-ಧ-ತ ಜ-ಗ.
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಕ-ಟ-ಿ- ಪ-್-ದ ಒ-ದ- ಜ-ಗ- ಧ-ಮ-ಾ- ನ-ಷ-ಧ-ತ ಜ-ಗ-
---------------------------------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ಕಿಟಕಿಯ ಪಕ್ಕದ ಒಂದು ಜಾಗ, ಧೂಮಪಾನ ನಿಷೇಧಿತ ಜಾಗ.
0
D-ya-iṭṭ- --ṭa--ya--a-k----o--u--ā-a- d-------a-n-ṣē-h-t--j-ga.
Dayaviṭṭu kiṭakiya pakkada ondu jāga, dhūmapāna niṣēdhita jāga.
D-y-v-ṭ-u k-ṭ-k-y- p-k-a-a o-d- j-g-, d-ū-a-ā-a n-ṣ-d-i-a j-g-.
---------------------------------------------------------------
Dayaviṭṭu kiṭakiya pakkada ondu jāga, dhūmapāna niṣēdhita jāga.
|
Derazadagi orindiq, iltimos, chekilmaydi.
ದಯವಿಟ್ಟು ಕಿಟಕಿಯ ಪಕ್ಕದ ಒಂದು ಜಾಗ, ಧೂಮಪಾನ ನಿಷೇಧಿತ ಜಾಗ.
Dayaviṭṭu kiṭakiya pakkada ondu jāga, dhūmapāna niṣēdhita jāga.
|
Men buyurtmamni maqullamoqchiman. |
ನಾ-ು--ನ್ನ-ಕ-----ರಿ-ು-ಿ-ೆಯ-್ನ- ಕಾಯ- ಮ-ಡ-----್--ಡ--್-ೇನ-.
ನ-ನ- ನನ-ನ ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ವ-ಕ-ಯನ-ನ- ಕ-ಯ- ಮ-ಡಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ನ-.
ನ-ನ- ನ-್- ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ವ-ಕ-ಯ-್-ು ಕ-ಯ- ಮ-ಡ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ-
-------------------------------------------------------
ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಾಯಂ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
0
Nānu-------kā-d-r-su-i-e-a----kāya---āḍal- iṣṭapa-utt-ne.
Nānu nanna kāydirisuvikeyannu kāyaṁ māḍalu iṣṭapaḍuttēne.
N-n- n-n-a k-y-i-i-u-i-e-a-n- k-y-ṁ m-ḍ-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e-
---------------------------------------------------------
Nānu nanna kāydirisuvikeyannu kāyaṁ māḍalu iṣṭapaḍuttēne.
|
Men buyurtmamni maqullamoqchiman.
ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಾಯಂ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nanna kāydirisuvikeyannu kāyaṁ māḍalu iṣṭapaḍuttēne.
|
Men bandlovimni bekor qilmoqchiman. |
ನ-ನು -ನ----ಾಯ್ದ-ರಿಸು-ಿಕ--ನ-ನ----್ದು--ಿಸ---ಇ-್-ಪ-ು--ತ-ನೆ.
ನ-ನ- ನನ-ನ ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ವ-ಕ-ಯನ-ನ- ರದ-ದ-ಪಡ-ಸಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ನ-.
ನ-ನ- ನ-್- ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ವ-ಕ-ಯ-್-ು ರ-್-ು-ಡ-ಸ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ-
--------------------------------------------------------
ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಪಡಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
0
N-nu --n-a--ā-di--su---e-a----rad--paḍ-s--u iṣṭa---ut-ē-e.
Nānu nanna kāydirisuvikeyannu raddupaḍisalu iṣṭapaḍuttēne.
N-n- n-n-a k-y-i-i-u-i-e-a-n- r-d-u-a-i-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e-
----------------------------------------------------------
Nānu nanna kāydirisuvikeyannu raddupaḍisalu iṣṭapaḍuttēne.
|
Men bandlovimni bekor qilmoqchiman.
ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಪಡಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nanna kāydirisuvikeyannu raddupaḍisalu iṣṭapaḍuttēne.
|
Men bandlovimni ozgartirmoqchiman. |
ನಾ---ನ-್ನ--ಾ-್--ರ----ಿಕ-ಯ--ನು--ದ--ಯಿ-ಲ- ಇ-್--ಡ--್-ೇ-ೆ.
ನ-ನ- ನನ-ನ ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ವ-ಕ-ಯನ-ನ- ಬದಲ-ಯ-ಸಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ನ-.
ನ-ನ- ನ-್- ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ವ-ಕ-ಯ-್-ು ಬ-ಲ-ಯ-ಸ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ-
------------------------------------------------------
ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
0
Nānu--a-na-kāyd-ris-vi-ey--n- b-d----isa-- -ṣ--pa----ēne.
Nānu nanna kāydirisuvikeyannu badalāyisalu iṣṭapaḍuttēne.
N-n- n-n-a k-y-i-i-u-i-e-a-n- b-d-l-y-s-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e-
---------------------------------------------------------
Nānu nanna kāydirisuvikeyannu badalāyisalu iṣṭapaḍuttēne.
|
Men bandlovimni ozgartirmoqchiman.
ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nanna kāydirisuvikeyannu badalāyisalu iṣṭapaḍuttēne.
|
Rimga keyingi samolyot qachon? |
ರ-ಂ-ಗೆ -ುಂದ-- -ಿಮಾನ -ಷ-----ೊ-್ತಿಗ--ಇ--?
ರ-- ಗ- ಮ--ದ-ನ ವ-ಮ-ನ ಎಷ-ಟ- ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಇದ-?
ರ-ಂ ಗ- ಮ-ಂ-ಿ- ವ-ಮ-ನ ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಇ-ೆ-
---------------------------------------
ರೋಂ ಗೆ ಮುಂದಿನ ವಿಮಾನ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಇದೆ?
0
Rōṁ -- m---i-a-v---na-e-----o---ge-ide?
Rōṁ ge mundina vimāna eṣṭu hottige ide?
R-ṁ g- m-n-i-a v-m-n- e-ṭ- h-t-i-e i-e-
---------------------------------------
Rōṁ ge mundina vimāna eṣṭu hottige ide?
|
Rimga keyingi samolyot qachon?
ರೋಂ ಗೆ ಮುಂದಿನ ವಿಮಾನ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಇದೆ?
Rōṁ ge mundina vimāna eṣṭu hottige ide?
|
Ikkita joy qoldimi? |
ಇನ್ನೂ ಎ-ಡು-ಜ-ಗ-ಳು-ಖಾಲ- ಇವೆಯ-?
ಇನ-ನ- ಎರಡ- ಜ-ಗಗಳ- ಖ-ಲ- ಇವ-ಯ-?
ಇ-್-ೂ ಎ-ಡ- ಜ-ಗ-ಳ- ಖ-ಲ- ಇ-ೆ-ೆ-
-----------------------------
ಇನ್ನೂ ಎರಡು ಜಾಗಗಳು ಖಾಲಿ ಇವೆಯೆ?
0
In-- eraḍu jāgaga-- kh-li-iv-y-?
Innū eraḍu jāgagaḷu khāli iveye?
I-n- e-a-u j-g-g-ḷ- k-ā-i i-e-e-
--------------------------------
Innū eraḍu jāgagaḷu khāli iveye?
|
Ikkita joy qoldimi?
ಇನ್ನೂ ಎರಡು ಜಾಗಗಳು ಖಾಲಿ ಇವೆಯೆ?
Innū eraḍu jāgagaḷu khāli iveye?
|
Yoq, bizda faqat bitta joy qoldi. |
ಇಲ-ಲ--ನ-----ಲ- --ವ- --ದು-ಜ----ಾತ್ರ ಖಾ----ದೆ.
ಇಲ-ಲ, ನಮ-ಮಲ-ಲ- ಕ-ವಲ ಒ-ದ- ಜ-ಗ ಮ-ತ-ರ ಖ-ಲ- ಇದ-.
ಇ-್-, ನ-್-ಲ-ಲ- ಕ-ವ- ಒ-ದ- ಜ-ಗ ಮ-ತ-ರ ಖ-ಲ- ಇ-ೆ-
--------------------------------------------
ಇಲ್ಲ, ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಒಂದು ಜಾಗ ಮಾತ್ರ ಖಾಲಿ ಇದೆ.
0
I--a, --------i-k-v-la o--u-j-ga-mātra--hāl- i--.
Illa, nam'malli kēvala ondu jāga mātra khāli ide.
I-l-, n-m-m-l-i k-v-l- o-d- j-g- m-t-a k-ā-i i-e-
-------------------------------------------------
Illa, nam'malli kēvala ondu jāga mātra khāli ide.
|
Yoq, bizda faqat bitta joy qoldi.
ಇಲ್ಲ, ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಒಂದು ಜಾಗ ಮಾತ್ರ ಖಾಲಿ ಇದೆ.
Illa, nam'malli kēvala ondu jāga mātra khāli ide.
|
qachon qonamiz |
ನ--- --್ಟ---ೊತ-ತ-----ಂ-ಿಳ----್ತೇ-ೆ?
ನ-ವ- ಎಷ-ಟ- ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಬ-ದ-ಳ-ಯ-ತ-ತ-ವ-?
ನ-ವ- ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಬ-ದ-ಳ-ಯ-ತ-ತ-ವ-?
-----------------------------------
ನಾವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಬಂದಿಳಿಯುತ್ತೇವೆ?
0
Nā------u-ho--ige ---di--y-ttēve?
Nāvu eṣṭu hottige bandiḷiyuttēve?
N-v- e-ṭ- h-t-i-e b-n-i-i-u-t-v-?
---------------------------------
Nāvu eṣṭu hottige bandiḷiyuttēve?
|
qachon qonamiz
ನಾವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಬಂದಿಳಿಯುತ್ತೇವೆ?
Nāvu eṣṭu hottige bandiḷiyuttēve?
|
biz qachon u yerdamiz |
ನ-ವು-----ಗ---್-ಿ-ು--ತ-ವೆ?
ನ-ವ- ಯ-ವ-ಗ ಅಲ-ಲ-ರ-ತ-ತ-ವ-?
ನ-ವ- ಯ-ವ-ಗ ಅ-್-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ-
-------------------------
ನಾವು ಯಾವಾಗ ಅಲ್ಲಿರುತ್ತೇವೆ?
0
Nā-u -āv-ga-all-rut---e?
Nāvu yāvāga alliruttēve?
N-v- y-v-g- a-l-r-t-ē-e-
------------------------
Nāvu yāvāga alliruttēve?
|
biz qachon u yerdamiz
ನಾವು ಯಾವಾಗ ಅಲ್ಲಿರುತ್ತೇವೆ?
Nāvu yāvāga alliruttēve?
|
Shahar markaziga avtobus qachon boradi? |
ಎ--ಟ- ಹ----ಿ----ಸ್-- ನ--ಕೇ--್-ಕ್ಕೆ-ಹ-ರ-----ದೆ?
ಎಷ-ಟ- ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಬಸ-ಸ- ನಗರಕ--ದ-ರಕ-ಕ- ಹ-ರಡ-ತ-ತದ-?
ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಬ-್-ು ನ-ರ-ೇ-ದ-ರ-್-ೆ ಹ-ರ-ು-್-ದ-?
----------------------------------------------
ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಬಸ್ಸು ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ?
0
E--- ho-------as'-- naga-ak-ndrakk------ḍu-ta-e?
Eṣṭu hottige bas'su nagarakēndrakke horaḍuttade?
E-ṭ- h-t-i-e b-s-s- n-g-r-k-n-r-k-e h-r-ḍ-t-a-e-
------------------------------------------------
Eṣṭu hottige bas'su nagarakēndrakke horaḍuttade?
|
Shahar markaziga avtobus qachon boradi?
ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಬಸ್ಸು ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ?
Eṣṭu hottige bas'su nagarakēndrakke horaḍuttade?
|
Bu sizning chamadoningizmi? |
ಇ-ು---ಮ್--ಪ-ಟ-ಟಿಗ---?
ಇದ- ನ-ಮ-ಮ ಪ-ಟ-ಟ-ಗ-ಯ-?
ಇ-ು ನ-ಮ-ಮ ಪ-ಟ-ಟ-ಗ-ಯ-?
---------------------
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯೆ?
0
I-u -im'm-----ṭi-ey-?
Idu nim'ma peṭṭigeye?
I-u n-m-m- p-ṭ-i-e-e-
---------------------
Idu nim'ma peṭṭigeye?
|
Bu sizning chamadoningizmi?
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯೆ?
Idu nim'ma peṭṭigeye?
|
Bu sizning sumkangizmi? |
ಇದು ನ-ಮ್--ಚ---ೆ?
ಇದ- ನ-ಮ-ಮ ಚ-ಲವ-?
ಇ-ು ನ-ಮ-ಮ ಚ-ಲ-ೆ-
----------------
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಚೀಲವೆ?
0
I----im'ma--īl-ve?
Idu nim'ma cīlave?
I-u n-m-m- c-l-v-?
------------------
Idu nim'ma cīlave?
|
Bu sizning sumkangizmi?
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಚೀಲವೆ?
Idu nim'ma cīlave?
|
Bu sizning yukingizmi? |
ಇದು -ಿಮ-- -್ರಯಾ-ದ-ಸ---ನು, ಸ---ಾ-ು-ಳ-?
ಇದ- ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರಯ-ಣದ ಸ-ಮ-ನ-, ಸರ-ಜ-ಮ-ಗಳ-?
ಇ-ು ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರ-ಾ-ದ ಸ-ಮ-ನ-, ಸ-ಂ-ಾ-ು-ಳ-?
-------------------------------------
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣದ ಸಾಮಾನು, ಸರಂಜಾಮುಗಳೆ?
0
Idu-n-m'-- prayā-ada-sāmā-u, sa--n---mu-aḷe?
Idu nim'ma prayāṇada sāmānu, saran-jāmugaḷe?
I-u n-m-m- p-a-ā-a-a s-m-n-, s-r-n-j-m-g-ḷ-?
--------------------------------------------
Idu nim'ma prayāṇada sāmānu, saran̄jāmugaḷe?
|
Bu sizning yukingizmi?
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣದ ಸಾಮಾನು, ಸರಂಜಾಮುಗಳೆ?
Idu nim'ma prayāṇada sāmānu, saran̄jāmugaḷe?
|
Ozim bilan qancha yuk olishim mumkin? |
ನ----ಎಷ--ು -ಾ--ನು---ರ--ಾಮ-ಗ--್ನ-----ೆ-------ದುಕೊಂಡು ಹ---ಹ-ದ-?
ನ-ನ- ಎಷ-ಟ- ಸ-ಮ-ನ-, ಸರ-ಜ-ಮ-ಗಳನ-ನ- ಜ-ತ-ಗ- ತ-ಗ-ದ-ಕ--ಡ- ಹ-ಗಬಹ-ದ-?
ನ-ನ- ಎ-್-ು ಸ-ಮ-ನ-, ಸ-ಂ-ಾ-ು-ಳ-್-ು ಜ-ತ-ಗ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಹ-ಗ-ಹ-ದ-?
-------------------------------------------------------------
ನಾನು ಎಷ್ಟು ಸಾಮಾನು, ಸರಂಜಾಮುಗಳನ್ನು ಜೊತೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದು?
0
N------ṭu -āmānu,---ra-̄j-m--a-a----j-t-ge t--e-u------hō-ab-h-du?
Nānu eṣṭu sāmānu, saran-jāmugaḷannu jotege tegedukoṇḍu hōgabahudu?
N-n- e-ṭ- s-m-n-, s-r-n-j-m-g-ḷ-n-u j-t-g- t-g-d-k-ṇ-u h-g-b-h-d-?
------------------------------------------------------------------
Nānu eṣṭu sāmānu, saran̄jāmugaḷannu jotege tegedukoṇḍu hōgabahudu?
|
Ozim bilan qancha yuk olishim mumkin?
ನಾನು ಎಷ್ಟು ಸಾಮಾನು, ಸರಂಜಾಮುಗಳನ್ನು ಜೊತೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದು?
Nānu eṣṭu sāmānu, saran̄jāmugaḷannu jotege tegedukoṇḍu hōgabahudu?
|
Yigirma funt. |
೨೦ ------ಾ-.
೨೦ ಕ-.ಗ-ರ--.
೨- ಕ-.-್-ಾ-.
------------
೨೦ ಕಿ.ಗ್ರಾಂ.
0
2----.-r--.
20 Ki.Grāṁ.
2- K-.-r-ṁ-
-----------
20 Ki.Grāṁ.
|
Yigirma funt.
೨೦ ಕಿ.ಗ್ರಾಂ.
20 Ki.Grāṁ.
|
Nima, atigi yigirma kilogrammmi? |
ಏ-ು,---ವ- -೦ -ಿ-ಗ-ರ-ಂ-ಳ-?
ಏನ-, ಕ-ವಲ ೨೦ ಕ-.ಗ-ರ--ಗಳ-?
ಏ-ು- ಕ-ವ- ೨- ಕ-.-್-ಾ-ಗ-ೆ-
-------------------------
ಏನು, ಕೇವಲ ೨೦ ಕಿ.ಗ್ರಾಂಗಳೆ?
0
Ēnu--kē-al- 2- -i.-rāṅ-aḷ-?
Ēnu, kēvala 20 ki.Grāṅgaḷe?
Ē-u- k-v-l- 2- k-.-r-ṅ-a-e-
---------------------------
Ēnu, kēvala 20 ki.Grāṅgaḷe?
|
Nima, atigi yigirma kilogrammmi?
ಏನು, ಕೇವಲ ೨೦ ಕಿ.ಗ್ರಾಂಗಳೆ?
Ēnu, kēvala 20 ki.Grāṅgaḷe?
|