So’zlashuv kitobi

uz At the airport   »   fi Lentokentällä

35 [ottiz besh]

At the airport

At the airport

35 [kolmekymmentäviisi]

Lentokentällä

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Finnish O’ynang Ko’proq
Men Afinaga parvoz bron qilmoqchiman. H--u-is-n --ra---l-n-on-A--ena-n. Haluaisin varata lennon Ateenaan. H-l-a-s-n v-r-t- l-n-o- A-e-n-a-. --------------------------------- Haluaisin varata lennon Ateenaan. 0
U toxtovsiz uchadigan parvozmi? O--o -äm----o-----nt-? Onko tämä suora lento? O-k- t-m- s-o-a l-n-o- ---------------------- Onko tämä suora lento? 0
Derazadagi orindiq, iltimos, chekilmaydi. H-l-a-si--ik-u-apai--n, -a---tomal-a -u--elta. Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta. H-l-a-s-n i-k-n-p-i-a-, s-v-t-o-a-t- p-o-e-t-. ---------------------------------------------- Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta. 0
Men buyurtmamni maqullamoqchiman. H--u-is-n--ar--staa -ara---eni. Haluaisin varmistaa varaukseni. H-l-a-s-n v-r-i-t-a v-r-u-s-n-. ------------------------------- Haluaisin varmistaa varaukseni. 0
Men bandlovimni bekor qilmoqchiman. H------i- --r--t--- va-a-k-e-i. Haluaisin peruuttaa varaukseni. H-l-a-s-n p-r-u-t-a v-r-u-s-n-. ------------------------------- Haluaisin peruuttaa varaukseni. 0
Men bandlovimni ozgartirmoqchiman. Ha--ai-i- va--ta- varauk-eni. Haluaisin vaihtaa varaukseni. H-l-a-s-n v-i-t-a v-r-u-s-n-. ----------------------------- Haluaisin vaihtaa varaukseni. 0
Rimga keyingi samolyot qachon? Mill-in l-hte- se-ra--a-le-----oo-a--? Milloin lähtee seuraava lento Roomaan? M-l-o-n l-h-e- s-u-a-v- l-n-o R-o-a-n- -------------------------------------- Milloin lähtee seuraava lento Roomaan? 0
Ikkita joy qoldimi? O-k----el--k---- va-a-ta --ikk-a-j---ell-? Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä? O-k- v-e-ä k-k-i v-p-a-a p-i-k-a j-l-e-l-? ------------------------------------------ Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä? 0
Yoq, bizda faqat bitta joy qoldi. Ei, m-il-- -n --in yks- -ai--a -apa---. Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana. E-, m-i-l- o- v-i- y-s- p-i-k- v-p-a-a- --------------------------------------- Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana. 0
qachon qonamiz Mil------ask-udum--? Milloin laskeudumme? M-l-o-n l-s-e-d-m-e- -------------------- Milloin laskeudumme? 0
biz qachon u yerdamiz Mil-oi- -l--m--pe---l-? Milloin olemme perillä? M-l-o-n o-e-m- p-r-l-ä- ----------------------- Milloin olemme perillä? 0
Shahar markaziga avtobus qachon boradi? M--l--n-l-h--e-bus-----sku--aan? Milloin lähtee bussi keskustaan? M-l-o-n l-h-e- b-s-i k-s-u-t-a-? -------------------------------- Milloin lähtee bussi keskustaan? 0
Bu sizning chamadoningizmi? On---tämä t---ä--m-tk-l--k--n-e? Onko tämä teidän matkalaukkunne? O-k- t-m- t-i-ä- m-t-a-a-k-u-n-? -------------------------------- Onko tämä teidän matkalaukkunne? 0
Bu sizning sumkangizmi? On-o-t-m---ei-----au--u-n-? Onko tämä teidän laukkunne? O-k- t-m- t-i-ä- l-u-k-n-e- --------------------------- Onko tämä teidän laukkunne? 0
Bu sizning yukingizmi? O-atko----ä---i--n -----ta-a--nn-? Ovatko nämä teidän matkatavaranne? O-a-k- n-m- t-i-ä- m-t-a-a-a-a-n-? ---------------------------------- Ovatko nämä teidän matkatavaranne? 0
Ozim bilan qancha yuk olishim mumkin? Palj-nk- matk-t-va--- -o-- -t--- -uk--n? Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan? P-l-o-k- m-t-a-a-a-a- v-i- o-t-a m-k-a-? ---------------------------------------- Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan? 0
Yigirma funt. K--s-k-mmentä--i---. Kaksikymmentä kiloa. K-k-i-y-m-n-ä k-l-a- -------------------- Kaksikymmentä kiloa. 0
Nima, atigi yigirma kilogrammmi? Mi--, --in kaksi---me--ä--il--? Mitä, vain kaksikymmentä kiloa? M-t-, v-i- k-k-i-y-m-n-ä k-l-a- ------------------------------- Mitä, vain kaksikymmentä kiloa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -