短语手册

zh 水果和食品 (复数)   »   cs Ovoce a potraviny

15[十五]

水果和食品 (复数)

水果和食品 (复数)

15 [patnáct]

Ovoce a potraviny

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 捷克语 播放 更多
我 有 一个 草莓 。 M-- ----d-. M__ j______ M-m j-h-d-. ----------- Mám jahodu. 0
我 有 一个 猕猴桃 和 一个 甜瓜 。 Má- ------ -e--u-. M__ k___ a m______ M-m k-w- a m-l-u-. ------------------ Mám kiwi a meloun. 0
我 有 一个 橙子 和 一个 葡萄柚 。 M-- p-m---n--a--r-p. M__ p_______ a g____ M-m p-m-r-n- a g-e-. -------------------- Mám pomeranč a grep. 0
我 有 一个 苹果 和 一个 芒果 。 Má----b----- mang-. M__ j_____ a m_____ M-m j-b-k- a m-n-o- ------------------- Mám jablko a mango. 0
我 有 一个 香蕉 和 一个 菠萝 。 M-- --n-- ---nan--. M__ b____ a a______ M-m b-n-n a a-a-a-. ------------------- Mám banán a ananas. 0
我 做 一个 水果 色拉 。 D-l-m-ov---- --l-t. D____ o_____ s_____ D-l-m o-o-n- s-l-t- ------------------- Dělám ovocný salát. 0
我 吃 一个 烤面包 。 Jím toa--. J__ t_____ J-m t-a-t- ---------- Jím toast. 0
我 吃 一个 加黄油的 烤面包 。 J----oa-- - má-l--. J__ t____ s m______ J-m t-a-t s m-s-e-. ------------------- Jím toast s máslem. 0
我 吃 一个 加 黄油 和 果酱的 烤面包 。 Jí- ---st-s-másl-m a -ar---ádo-. J__ t____ s m_____ a m__________ J-m t-a-t s m-s-e- a m-r-e-á-o-. -------------------------------- Jím toast s máslem a marmeládou. 0
我 吃 一个 三明治 。 Jím -en-vi-. J__ s_______ J-m s-n-v-č- ------------ Jím sendvič. 0
我 吃 一个 加植物黄油的 三明治 。 Jí-----d--č-s ---g-ríne-. J__ s______ s m__________ J-m s-n-v-č s m-r-a-í-e-. ------------------------- Jím sendvič s margarínem. 0
我 吃 一个 加 植物黄油 和 西红柿的 三明治 。 Jím-sen-v-- s--ar-arí-e- a --j----m. J__ s______ s m_________ a r________ J-m s-n-v-č s m-r-a-í-e- a r-j-e-e-. ------------------------------------ Jím sendvič s margarínem a rajčetem. 0
我们 需要 面包 和 大米 。 Po---buje-e-c------ ---i. P__________ c____ a r____ P-t-e-u-e-e c-l-b a r-ž-. ------------------------- Potřebujeme chléb a rýži. 0
我们 需要 鱼 和 一些 肉排 。 Po-ř----em- -y-- a -te---. P__________ r___ a s______ P-t-e-u-e-e r-b- a s-e-k-. -------------------------- Potřebujeme rybu a steaky. 0
我们 需要 比萨饼 和 意大利面条 。 P-třebu-e-e ---z- - ----e--. P__________ p____ a š_______ P-t-e-u-e-e p-z-u a š-a-e-y- ---------------------------- Potřebujeme pizzu a špagety. 0
我们 还 需要 什么 ? Co j-š------ře-u-em-? C_ j____ p___________ C- j-š-ě p-t-e-u-e-e- --------------------- Co ještě potřebujeme? 0
我们 需要 一些 胡萝卜 和 一些 西红柿 来 熬汤 。 P-tř-b----e -r-e--a-ra-č--- n- p-lév--. P__________ m____ a r______ n_ p_______ P-t-e-u-e-e m-k-v a r-j-a-a n- p-l-v-u- --------------------------------------- Potřebujeme mrkev a rajčata na polévku. 0
哪里 有 超市 ? K-- -- s-permarke-? K__ j_ s___________ K-e j- s-p-r-a-k-t- ------------------- Kde je supermarket? 0

媒体和语言

我们的语言也会受媒体影响。 尤其是新兴媒体。 通过手机短信,电子邮件和聊天工具,一整套独立的语言被发展出来。 当然,各国的媒体语言各有千秋。 但是,某些特征是所有媒体语言共有的。 作为使用者,速度首先对我们很重要。 尽管是写字,我们也想营造出一个现场沟通模式。 也就是说,我们希望尽量快速地交换信息。 因此我们模拟了实况对话情境。 我们的语言也因而发展出一种有特色的口头语。 例如,词语或句子常被缩写。 语法规则或标点符号常被忽略。 拼写自由化,介词常被省略。 媒体语言里很少用语句来表达情感。 我们更喜欢使用所谓的表情符号。 那是可以表达我们当下感受的符号。 此外,手机短信有独立代码,聊天通讯也有俗语。 所以,媒体语言是一种极为缩减的语言。 但它被所有使用者以相似的方式使用。 研究表明,教育或智商在其中无关紧要。 年轻人尤其喜欢使用媒体语言。 批评家因而认为,我们的语言正处于危机之中。 科学界则把这种现象看得更乐观。 因为孩子们能够区分自己该在什么时候以什么方式来书写。 专家们认为,新兴媒体语言甚至具有优点 因为它可以提高孩子们的语言技巧和创新能力。 而且:我们今天写得更多的——不是书信,而是电子邮件! 为此,我们感到高兴!