短语手册

zh 打扫 房子   »   it Pulizie di casa

18[十八]

打扫 房子

打扫 房子

18 [diciotto]

Pulizie di casa

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 意大利语 播放 更多
今天 是 星期六 。 Ogg--- s-b-to. O--- è s------ O-g- è s-b-t-. -------------- Oggi è sabato. 0
今天 我们 有 时间 。 Oggi -bb---o -emp-. O--- a------ t----- O-g- a-b-a-o t-m-o- ------------------- Oggi abbiamo tempo. 0
今天 我们 打扫 房子 。 Ogg----liamo l--ppar-am--to. O--- p------ l-------------- O-g- p-l-a-o l-a-p-r-a-e-t-. ---------------------------- Oggi puliamo l’appartamento. 0
我 打扫 卫生间 。 Io pu-i------ b----. I- p------ i- b----- I- p-l-s-o i- b-g-o- -------------------- Io pulisco il bagno. 0
我的 丈夫 洗 气车 。 M-o m--i-o-p-l-sc--l----cc---a---------. M-- m----- p------ l- m------- / l------ M-o m-r-t- p-l-s-e l- m-c-h-n- / l-a-t-. ---------------------------------------- Mio marito pulisce la macchina / l’auto. 0
孩子们 擦 自行车 。 I b-m--ni pul-sc--o le--ici------. I b------ p-------- l- b---------- I b-m-i-i p-l-s-o-o l- b-c-c-e-t-. ---------------------------------- I bambini puliscono le biciclette. 0
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 L--n--n- a---ffia-i -io-i. L- n---- a------- i f----- L- n-n-a a-n-f-i- i f-o-i- -------------------------- La nonna annaffia i fiori. 0
孩子们 收拾 他们的 房间 。 I --m-i-i m---ono i---r-ine la-lo-o-sta-z-. I b------ m------ i- o----- l- l--- s------ I b-m-i-i m-t-o-o i- o-d-n- l- l-r- s-a-z-. ------------------------------------------- I bambini mettono in ordine la loro stanza. 0
我丈夫 整理 他的 写字台 。 M---ma--to -et---i--or--ne-----ua --r---nia. M-- m----- m---- i- o----- l- s-- s--------- M-o m-r-t- m-t-e i- o-d-n- l- s-a s-r-v-n-a- -------------------------------------------- Mio marito mette in ordine la sua scrivania. 0
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 Met----a -ian----------la l----ri-e. M---- l- b--------- n---- l--------- M-t-o l- b-a-c-e-i- n-l-a l-v-t-i-e- ------------------------------------ Metto la biancheria nella lavatrice. 0
我 晾 衣服 。 S---do i- -u----. S----- i- b------ S-e-d- i- b-c-t-. ----------------- Stendo il bucato. 0
我 熨 衣服 。 St--o la--i--------. S---- l- b---------- S-i-o l- b-a-c-e-i-. -------------------- Stiro la biancheria. 0
窗户 脏 了 。 L- fines--e s--- spor-h-. L- f------- s--- s------- L- f-n-s-r- s-n- s-o-c-e- ------------------------- Le finestre sono sporche. 0
地板 脏 了 。 I---av-me-to è--por--. I- p-------- è s------ I- p-v-m-n-o è s-o-c-. ---------------------- Il pavimento è sporco. 0
餐具 脏 了 。 Le -t---glie-so---s----he. L- s-------- s--- s------- L- s-o-i-l-e s-n- s-o-c-e- -------------------------- Le stoviglie sono sporche. 0
谁 擦 窗户 ? C-i --lis-- le f---s--e? C-- p------ l- f-------- C-i p-l-s-e l- f-n-s-r-? ------------------------ Chi pulisce le finestre? 0
谁 吸尘 ? C-i --o----a?-/--hi -a-s- l---p-rap----r-? C-- s-------- / C-- p---- l--------------- C-i s-o-v-r-? / C-i p-s-a l-a-p-r-p-l-e-e- ------------------------------------------ Chi spolvera? / Chi passa l’aspirapolvere? 0
谁 刷 餐具 ? C-- l----i ----t-? C-- l--- i p------ C-i l-v- i p-a-t-? ------------------ Chi lava i piatti? 0

早期学习

外语在今天变得越来越重要。 在职场生活中也同样如此。 因此学习外语的人数一直在增长。 许多家长也希望自己的孩子学习外语。 而且最好是从小开始。 全世界目前有许多国际小学。 多语教育幼儿园也越来越受欢迎。 从小开始学习外语具有诸多优势。 这是由人类大脑的发展规律所决定的。 在四岁以前,大脑会建立起语言结构。 这些神经元网络会帮助我们学习。 在四岁之后,大脑建立起的新结构则不大不如前。 因此大孩子和成年人学习语言要困难得多。 所以,我们应该积极促进大脑的早期发展。 简短来说:越小,越好。 但是也有人对早期教育进行批判。 他们害怕多语言教育会压垮年幼的孩子。 此之还存在着让孩子无法正确学习任何一门语言的危险。 然而这些怀疑毫无科学根据。 大多数语言学家和神经心理学家都对早期教育持有乐观态度。 科学家从该主题研究中得出的结论是积极的。 孩子们在语言课堂上往往玩得很开心。 并且:孩子们在学习语言的同时也是在思考语言。 通过学习外语,他们也是在认识自己的母语。 而这些语言知识能让他们受益终生。 尽量从一开始就学习最难的语言甚至会更好。 因为孩子们的大脑能快速又直观地学习。 所以,无论是储存hello, ciao 还是 néih hóu,对它来说都完全一样!