短语手册

zh 问路   »   it Chiedere indicazioni

40[四十]

问路

问路

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 意大利语 播放 更多
对不起, 打扰 了 ! M---c-s-! Mi scusi! M- s-u-i- --------- Mi scusi! 0
您 能 帮个忙 吗 ? M- --ò---u-a-e? Mi può aiutare? M- p-ò a-u-a-e- --------------- Mi può aiutare? 0
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? C-- u---u----i-to-a-te -------te par-i? C’è un buon ristorante da queste parti? C-è u- b-o- r-s-o-a-t- d- q-e-t- p-r-i- --------------------------------------- C’è un buon ristorante da queste parti? 0
您 在拐角 往左 拐 。 Qui --l-a-go-o--i-i a-si----r-. Qui all’angolo giri a sinistra. Q-i a-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-. ------------------------------- Qui all’angolo giri a sinistra. 0
然后 您 往前 直走 一段 。 Po--s---a--ritt--p-r-------. Poi segua dritto per un po’. P-i s-g-a d-i-t- p-r u- p-’- ---------------------------- Poi segua dritto per un po’. 0
然后 您 向右 走 一百米 。 Do-o cen-o m-tr- giri a -----a. Dopo cento metri giri a destra. D-p- c-n-o m-t-i g-r- a d-s-r-. ------------------------------- Dopo cento metri giri a destra. 0
您 也 可以 乘 公共汽车 。 P-ò -nc----r-n-e---l-a-----s. Può anche prendere l’autobus. P-ò a-c-e p-e-d-r- l-a-t-b-s- ----------------------------- Può anche prendere l’autobus. 0
您 也 可以 乘 有轨电车 。 P-ò -n--- p--nd--e----t--m. Può anche prendere il tram. P-ò a-c-e p-e-d-r- i- t-a-. --------------------------- Può anche prendere il tram. 0
您 也 可以 跟着 我 走 。 P---a-ch--s--uirmi in--a-----a. Può anche seguirmi in macchina. P-ò a-c-e s-g-i-m- i- m-c-h-n-. ------------------------------- Può anche seguirmi in macchina. 0
我 怎么 去 足球体育场 呢 ? C--- ar-i-- --l--s-adio? Come arrivo allo stadio? C-m- a-r-v- a-l- s-a-i-? ------------------------ Come arrivo allo stadio? 0
您 走过 这个 桥 ! A-t-av--------ponte! Attraversi il ponte! A-t-a-e-s- i- p-n-e- -------------------- Attraversi il ponte! 0
您 穿过 这个 隧道 ! Pa-s- i- --n-el! Passi il tunnel! P-s-i i- t-n-e-! ---------------- Passi il tunnel! 0
您 走到 第三个 红绿灯 。 Seg-- f-n- al te--o-s-m---ro. Segua fino al terzo semaforo. S-g-a f-n- a- t-r-o s-m-f-r-. ----------------------------- Segua fino al terzo semaforo. 0
您 走到 第一个 路口 向右拐 。 Pr--da -- -r-m----r-d- a-dest--. Prenda la prima strada a destra. P-e-d- l- p-i-a s-r-d- a d-s-r-. -------------------------------- Prenda la prima strada a destra. 0
一直 走到 下一个 十字路口 。 P---a--pr--sim- i-c--------n-inui -ri-t-. Poi al prossimo incrocio continui dritto. P-i a- p-o-s-m- i-c-o-i- c-n-i-u- d-i-t-. ----------------------------------------- Poi al prossimo incrocio continui dritto. 0
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? S--si,---me arr-vo-a-l---ro-orto? Scusi, come arrivo all’aeroporto? S-u-i- c-m- a-r-v- a-l-a-r-p-r-o- --------------------------------- Scusi, come arrivo all’aeroporto? 0
您 最好 是 坐 地铁 去 。 È-m-----------ende-la --------it-n-. È meglio se prende la metropolitana. È m-g-i- s- p-e-d- l- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ È meglio se prende la metropolitana. 0
您 一直 坐到 终点站 。 Arrivi-f--- ---’--tima --r-a-a. Arrivi fino all’ultima fermata. A-r-v- f-n- a-l-u-t-m- f-r-a-a- ------------------------------- Arrivi fino all’ultima fermata. 0

动物的语言

当我们想传达信息时就会使用语言。 动物也有属于自己的语言。 它们就像人类一样使用自己的语言。 也就是说,它们互相说话是为了交换信息。 原则上每种动物都有某种语言。 甚至连白蚁相互之间也会说话。 白蚁遇到危险时会在地面上拍打自己的身体。 那是它们在相互警告。 其它动物在敌人靠近时会鸣叫。 蜜蜂通过跳舞来说话。 以便告诉其它蜜蜂在哪里有吃的东西。 鲸鱼发出的声音在5000公里内都听得到。 鲸鱼通过特定的歌曲来相互沟通。 大象也有各种不同的声波信号。 但人类听不到这些声波。 动物的语言往往非常复杂。 它们由不同的信号组合而成。 听觉的,视觉的,或化学的信号都会被使用。 除此之外,动物会使用各式各样的动作。 至今为止,人类明白了宠物的语言。 人们知道狗在何时高兴。 人们也能知道猫在何时想独处。 但是,猫和狗说着完全不同的语言。 它们许多动作甚至是完全相反的。 很久以来,人们都认为这两种动物是冤家。 其实它们只是彼此有误解罢了。 从而导致了猫和狗之间的矛盾。 所以,甚至是动物,也会因为误会而打架......