| 今天 是 星期六 。 |
ሎሚ-ቀ-ም-እ-።
ሎ_ ቀ__ እ__
ሎ- ቀ-ም እ-።
----------
ሎሚ ቀዳም እዩ።
0
lomī --edami----።
l___ k______ i___
l-m- k-e-a-i i-u-
-----------------
lomī k’edami iyu።
|
今天 是 星期六 。
ሎሚ ቀዳም እዩ።
lomī k’edami iyu።
|
| 今天 我们 有 时间 。 |
ሎ- ግ- ኣሎ-።
ሎ_ ግ_ ኣ___
ሎ- ግ- ኣ-ና-
----------
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
0
l--ī-g--ē a-ona።
l___ g___ a_____
l-m- g-z- a-o-a-
----------------
lomī gizē alona።
|
今天 我们 有 时间 。
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
lomī gizē alona።
|
| 今天 我们 打扫 房子 。 |
ሎ- -ቲ መንበ--ገ---ነ-- ኢ-።
ሎ_ ነ_ መ___ ገ_ ከ___ ኢ__
ሎ- ነ- መ-በ- ገ- ከ-ጽ- ኢ-።
----------------------
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
0
l--ī --t- -e--be-ī g----k----s’-rī--n-።
l___ n___ m_______ g___ k_________ ī___
l-m- n-t- m-n-b-r- g-z- k-n-t-’-r- ī-a-
---------------------------------------
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
今天 我们 打扫 房子 。
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
| 我 打扫 卫生间 。 |
ኣ- -ቲ -ክ----መ-ጸቢ--ጽ- እ-።
ኣ_ ነ_ (_________ ከ__ እ__
ኣ- ነ- (-ፍ---መ-ጸ- ከ-ሪ እ-።
------------------------
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-]መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
0
a-- n-tī (ki-i----m------’-bī---ts’--- -ye።
a__ n___ (__________________ k_______ i___
a-e n-t- (-i-i-ī-)-e-̣-t-’-b- k-t-’-r- i-e-
-------------------------------------------
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
我 打扫 卫生间 。
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-]መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
| 我的 丈夫 洗 气车 。 |
ሰ---ይ -- --ና-ይ-ጽ- --።
ሰ____ ነ_ መ__ ይ___ እ__
ሰ-ኣ-ይ ነ- መ-ና ይ-ጽ- እ-።
---------------------
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
0
s-b-’ayeyi --t--m-k--- y--̣-t--iba---u።
s_________ n___ m_____ y_________ i___
s-b-’-y-y- n-t- m-k-n- y-h-a-s-i-a i-u-
---------------------------------------
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
我的 丈夫 洗 气车 。
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
| 孩子们 擦 自行车 。 |
እቶ------ንብሽ----ት------ --ም።
እ__ ቆ__ ን_______ የ____ እ___
እ-ም ቆ-ዑ ን-ሽ-ለ-ታ- የ-ሩ-ም እ-ም-
---------------------------
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
0
ito-- k’oli‘u n-bis----l-t--a-- -e-s’-ru-omi i---i።
i____ k______ n________________ y___________ i_____
i-o-i k-o-i-u n-b-s-i-i-e-a-a-i y-t-’-r-y-m- i-o-i-
---------------------------------------------------
itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።
|
孩子们 擦 自行车 。
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።
|
| 奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 |
ኣደይ-ዓባ---ዕን-ባታት-ከተስ---ኢ- ።
ኣ__ ዓ__ ን______ ከ____ ኢ_ ።
ኣ-ይ ዓ-ይ ን-ን-ባ-ት ከ-ስ-ዮ ኢ- ።
--------------------------
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
0
ad-y- -abay- ni--nib--at-t------s-tiy- ī---።
a____ ‘_____ n_____________ k_________ ī__ ።
a-e-i ‘-b-y- n-‘-n-b-b-t-t- k-t-s-t-y- ī-a ።
--------------------------------------------
adeyi ‘abayi ni‘inibabatati ketesitiyo īya ።
|
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
adeyi ‘abayi ni‘inibabatati ketesitiyo īya ።
|
| 孩子们 收拾 他们的 房间 。 |
እቶም ቆ-- ---ሎም-ይሰ-ዑ(-ለ---ዎ----ም።
እ__ ቆ__ ን____ ይ___________ እ___
እ-ም ቆ-ዑ ን-ፍ-ም ይ-ር-(-ለ-ዕ-ዎ- እ-ም-
-------------------------------
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ] እዮም።
0
i-o-i-k’o---- n------om-----er-‘--y-l-‘------o) --o-i።
i____ k______ n_________ y_____________________ i_____
i-o-i k-o-i-u n-k-f-l-m- y-s-r-‘-(-e-e-a-i-i-o- i-o-i-
------------------------------------------------------
itomi k’oli‘u nikifilomi yiseri‘u(yele‘a‘iliwo) iyomi።
|
孩子们 收拾 他们的 房间 。
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ] እዮም።
itomi k’oli‘u nikifilomi yiseri‘u(yele‘a‘iliwo) iyomi።
|
| 我丈夫 整理 他的 写字台 。 |
ሰ--የይ ንጠ-በዛ---ሰ-ዖ-(ክለ-ዕሎ]-ዩ።
ሰ____ ን_____ ይ___ (_________
ሰ-ኣ-ይ ን-ረ-ዛ- ይ-ር- (-ለ-ዕ-]-ዩ-
----------------------------
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ]እዩ።
0
se-i-a-----n--’er-beza’u y-----‘o---i--‘-‘i----yu።
s_________ n____________ y_______ (_______________
s-b-’-y-y- n-t-e-e-e-a-u y-s-r-‘- (-i-e-a-i-o-i-u-
--------------------------------------------------
sebi’ayeyi nit’erebeza’u yiseri‘o (kile‘a‘ilo)iyu።
|
我丈夫 整理 他的 写字台 。
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ]እዩ።
sebi’ayeyi nit’erebeza’u yiseri‘o (kile‘a‘ilo)iyu።
|
| 我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 |
ክ-ውን- -- -ሕጸቢ---እትዎም እ-።
ክ____ ኣ_ መ____ የ____ እ__
ክ-ው-ቲ ኣ- መ-ጸ-ት የ-ት-ም እ-።
------------------------
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
0
k--a-i---- -b- --ḥi-s’eb-t- y-’--i--mi---e።
k_________ a__ m___________ y_________ i___
k-d-w-n-t- a-i m-h-i-s-e-ī-i y-’-t-w-m- i-e-
--------------------------------------------
kidawinitī abi meḥits’ebīti ye’itiwomi iye።
|
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
kidawinitī abi meḥits’ebīti ye’itiwomi iye።
|
| 我 晾 衣服 。 |
ኣነ-ነ--ክዳውን- ይ--ሖ- -የ።
ኣ_ ነ_ ክ____ ይ____ እ__
ኣ- ነ- ክ-ው-ቲ ይ-ጥ-ም እ-።
---------------------
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
0
ane-ne-ī--idawi-i---y--et-iḥomi i-e።
a__ n___ k_________ y__________ i___
a-e n-t- k-d-w-n-t- y-s-t-i-̣-m- i-e-
-------------------------------------
ane netī kidawinitī yiset’iḥomi iye።
|
我 晾 衣服 。
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
ane netī kidawinitī yiset’iḥomi iye።
|
| 我 熨 衣服 。 |
ኣነ ነቲ ክዳው-ቲ--ስታ-ሮም እ-።
ኣ_ ነ_ ክ____ የ_____ እ__
ኣ- ነ- ክ-ው-ቲ የ-ታ-ሮ- እ-።
----------------------
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
0
ane netī k-daw--it- -e-----i-om--i-e።
a__ n___ k_________ y___________ i___
a-e n-t- k-d-w-n-t- y-s-t-r-r-m- i-e-
-------------------------------------
ane netī kidawinitī yesitariromi iye።
|
我 熨 衣服 。
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
ane netī kidawinitī yesitariromi iye።
|
| 窗户 脏 了 。 |
እቶ---ሳ---ር--ት -ዮ-።
እ__ መ___ ር___ እ___
እ-ም መ-ኹ- ር-ሕ- እ-ም-
------------------
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
0
it--- mesaẖ--- r--a---t- -yo--።
i____ m_______ r_______ i_____
i-o-i m-s-h-u-ī r-s-h-i-i i-o-i-
--------------------------------
itomi mesaẖutī risaḥiti iyomi።
|
窗户 脏 了 。
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
itomi mesaẖutī risaḥiti iyomi።
|
| 地板 脏 了 。 |
እ- መ-- ር-- -ዩ።
እ_ መ__ ር__ እ__
እ- መ-ት ር-ሕ እ-።
--------------
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
0
i-- --r-ti ris-h------።
i__ m_____ r_____ i___
i-ī m-r-t- r-s-h-i i-u-
-----------------------
itī merēti risaḥi iyu።
|
地板 脏 了 。
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
itī merēti risaḥi iyu።
|
| 餐具 脏 了 。 |
እ- ኣ-- -ምግቢ ርሳሕ --።
እ_ ኣ__ -___ ር__ እ__
እ- ኣ-ሑ --ግ- ር-ሕ እ-።
-------------------
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
0
itī-aḵ’iḥu-----i-------ḥi i--።
i__ a_____ -______ r_____ i___
i-ī a-̱-i-̣- --i-i-ī r-s-h-i i-u-
---------------------------------
itī aḵ’iḥu -migibī risaḥi iyu።
|
餐具 脏 了 。
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
itī aḵ’iḥu -migibī risaḥi iyu።
|
| 谁 擦 窗户 ? |
ነ- -ሳኹ---- እዩ ዘጸ-ዮ?
ነ_ መ___ መ_ እ_ ዘ____
ነ- መ-ኹ- መ- እ- ዘ-ር-?
-------------------
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
0
n-tī ----h-u---m-n- iy- -ets--r--o?
n___ m_______ m___ i__ z__________
n-t- m-s-h-u-ī m-n- i-u z-t-’-r-y-?
-----------------------------------
netī mesaẖutī meni iyu zets’eriyo?
|
谁 擦 窗户 ?
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
netī mesaẖutī meni iyu zets’eriyo?
|
| 谁 吸尘 ? |
መ---- ----ዘልግስ?
መ_ እ_ ዶ__ ዘ____
መ- እ- ዶ-ና ዘ-ግ-?
---------------
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
0
me-- iyu-d-r------l-g---?
m___ i__ d_____ z________
m-n- i-u d-r-n- z-l-g-s-?
-------------------------
meni iyu dorona zeligisi?
|
谁 吸尘 ?
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
meni iyu dorona zeligisi?
|
| 谁 刷 餐具 ? |
መ- -ዩ ኣቕ----- ---ብ?
መ_ እ_ ኣ__ ም__ ዝ____
መ- እ- ኣ-ሑ ም-ቢ ዝ-ጽ-?
-------------------
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
0
me-- i-u a-̱----u m--ibī--iḥats’ib-?
m___ i__ a_____ m_____ z__________
m-n- i-u a-̱-i-̣- m-g-b- z-h-a-s-i-i-
-------------------------------------
meni iyu aḵ’iḥu migibī ziḥats’ibi?
|
谁 刷 餐具 ?
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
meni iyu aḵ’iḥu migibī ziḥats’ibi?
|