短语手册

zh 体育运动   »   it Sport

49[四十九]

体育运动

体育运动

49 [quarantanove]

Sport

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 意大利语 播放 更多
你 做 体育运动 吗 ? Fa- d---- s----? Fai dello sport? 0
是啊, 我 需要 运动 运动 。 Sì- d--- f--- d-- m--------. Sì, devo fare del movimento. 0
我 参加 体育俱乐部 。 Va-- i- u-- s------ s-------. Vado in una società sportiva. 0
我们 踢 足球 。 Gi------- a c-----. Giochiamo a calcio. 0
我们 有时候 游泳 。 Qu----- v---- n-------. Qualche volta nuotiamo. 0
或者 我们 骑自行车 。 Op---- a------ i- b---------. Oppure andiamo in bicicletta. 0
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 Ne--- n----- c---- c-- u-- s-----. Nella nostra città c’è uno stadio. 0
也有 带桑拿浴的 游泳场 。 C’- a---- u-- p------ c-- l- s----. C’è anche una piscina con la sauna. 0
还有 高尔夫球场 。 E c-- u- c---- d- g---. E c’è un campo da golf. 0
电视上 演 什么 ? Co-- c-- i- t----------? Cosa c’è in televisione? 0
正在 转播 足球赛 。 St---- d---- u-- p------ d- p------. Stanno dando una partita di pallone. 0
德国队 对 英国队 。 La s------ t------ s-- g------- c----- q----- i------. La squadra tedesca sta giocando contro quella inglese. 0
谁 会 赢 ? Ch- v----? Chi vince? 0
我 不 知道 。 No- n- h- i---. Non ne ho idea. 0
现在 还 没 产生 结果 。 Al m------ s--- p---. Al momento sono pari. 0
这个 裁判 来自 比利时 。 L’------- v---- d-- B-----. L’arbitro viene dal Belgio. 0
现在 要 点球 了 。 Ad---- c-- u- r-----. Adesso c’è un rigore. 0
进球 ! 1比0 ! Go-- U-- a z---! Gol! Uno a zero! 0

只有强大的词语幸存!

使用率低的词语比使用率高的词语改变得更快。 这可能是出于进化定律的原因。 常见基因随着时间推移变化不大。 常见基因的形态更加稳定。 显然这条规律对词语适用! 某项研究对英语动词的变化做了探讨。 该研究比较了英语动词的现代形态和过去形态。 英语里最常用的10个动词是不规则动词。 其它大部分动词是规则动词。 但是在中世纪,大部分动词仍是不规则动词。 不常使用的不规则动词逐渐变成了规则动词。 300年内,英语里的不规则动词几乎完全消失了。 其它研究也显示,语言就像基因一样被选择。 研究人员比较了不同语言里的常见词语。 他们挑选了意思相同拼写相似的词语。 例如,“水”这个词:water, waasser, vatten. 这些词有着相同的根源,因此彼此相似。 因为它们是重要词汇,所以在所有语言里经常被使用。 也因此它们直至今日都能保留着相似的原有形态。 不太重要的词语改变得非常快。 它们甚至会被其它词语所替代。 通过这种方式,不同语言里的不常使用词语得到了区分。 不常使用的词语为何会改变,这仍未清楚。 也许它们常会被错误使用或是发错读音。 因为读者对它们不甚熟悉的缘故。 但也有可能是,重要词汇必须永远保持一致。 因为只有这样它们才能一直被准确理解。 而所有的词语都在等待被理解......