短语手册

zh 打扫 房子   »   be Прыбіранне ў доме

18[十八]

打扫 房子

打扫 房子

18 [васемнаццаць]

18 [vasemnatstsats’]

Прыбіранне ў доме

[Prybіranne u dome]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 白俄罗斯语 播放 更多
今天 是 星期六 。 С---- с--ота. С____ с______ С-н-я с-б-т-. ------------- Сёння субота. 0
S---ya su---a. S_____ s______ S-n-y- s-b-t-. -------------- Sennya subota.
今天 我们 有 时间 。 Сённ--ў н-с ёсць --ль-ы ч-с. С____ ў н__ ё___ в_____ ч___ С-н-я ў н-с ё-ц- в-л-н- ч-с- ---------------------------- Сёння ў нас ёсць вольны час. 0
Se-ny- --n-s-y-st------’n--c--s. S_____ u n__ y_____ v_____ c____ S-n-y- u n-s y-s-s- v-l-n- c-a-. -------------------------------- Sennya u nas yosts’ vol’ny chas.
今天 我们 打扫 房子 。 Сён----ы-п-ы-ір-е----кватэры. С____ м_ п________ у к_______ С-н-я м- п-ы-і-а-м у к-а-э-ы- ----------------------------- Сёння мы прыбіраем у кватэры. 0
Se--y- my-p--b-r-e--u kvat---. S_____ m_ p________ u k_______ S-n-y- m- p-y-і-a-m u k-a-e-y- ------------------------------ Sennya my prybіraem u kvatery.
我 打扫 卫生间 。 Я п-ыбіра-с--ў -а-ным-п---і. Я п_________ ў в_____ п_____ Я п-ы-і-а-с- ў в-н-ы- п-к-і- ---------------------------- Я прыбіраюся ў ванным пакоі. 0
Ya -r----ayus-a u v--nym-p----. Y_ p___________ u v_____ p_____ Y- p-y-і-a-u-y- u v-n-y- p-k-і- ------------------------------- Ya prybіrayusya u vannym pakoі.
我的 丈夫 洗 气车 。 М-- му- м-- маш-н-. М__ м__ м__ м______ М-й м-ж м-е м-ш-н-. ------------------- Мой муж мые машыну. 0
Mo- muzh -ye -a-h---. M__ m___ m__ m_______ M-y m-z- m-e m-s-y-u- --------------------- Moy muzh mye mashynu.
孩子们 擦 自行车 。 Дзеці мыю-- в------е--. Д____ м____ в__________ Д-е-і м-ю-ь в-л-с-п-д-. ----------------------- Дзеці мыюць веласiпеды. 0
Dz--s--m-y--s’ -elasi----. D_____ m______ v__________ D-e-s- m-y-t-’ v-l-s-p-d-. -------------------------- Dzetsі myyuts’ velasipedy.
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 Ба---я--а--ва- кв-т--. Б_____ п______ к______ Б-б-л- п-л-в-е к-е-к-. ---------------------- Бабуля палівае кветкі. 0
Bab-l-- pa-іvae kv--kі. B______ p______ k______ B-b-l-a p-l-v-e k-e-k-. ----------------------- Babulya palіvae kvetkі.
孩子们 收拾 他们的 房间 。 Д-е-- --ыбір-юцц------іц--ы- па-о-. Д____ п__________ ў д_______ п_____ Д-е-і п-ы-і-а-ц-а ў д-і-я-ы- п-к-і- ----------------------------------- Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. 0
D-e--і --ybі---ut-tsa - dzі-s-ac-----a-o-. D_____ p_____________ u d__________ p_____ D-e-s- p-y-і-a-u-s-s- u d-і-s-a-h-m p-k-і- ------------------------------------------ Dzetsі prybіrayutstsa u dzіtsyachym pakoі.
我丈夫 整理 他的 写字台 。 М---му--пр---р--цц- н- піс---в-м---а-е. М__ м__ п__________ н_ п________ с_____ М-й м-ж п-ы-і-а-ц-а н- п-с-м-в-м с-а-е- --------------------------------------- Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. 0
M-y m-z---r-bі-aet--s---a pі-’mo-ym-s-ale. M__ m___ p____________ n_ p________ s_____ M-y m-z- p-y-і-a-t-t-a n- p-s-m-v-m s-a-e- ------------------------------------------ Moy muzh prybіraetstsa na pіs’movym stale.
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 Я к------яліз-- ў-п--л--у- м-шын-. Я к____ б______ ў п_______ м______ Я к-а-у б-л-з-у ў п-а-ь-у- м-ш-н-. ---------------------------------- Я кладу бялізну ў пральную машыну. 0
Y- kl-d---ya---n- u-p-------u ma-h-nu. Y_ k____ b_______ u p________ m_______ Y- k-a-u b-a-і-n- u p-a-’-u-u m-s-y-u- -------------------------------------- Ya kladu byalіznu u pral’nuyu mashynu.
我 晾 衣服 。 Я--азвешв-ю---ліз--. Я р________ б_______ Я р-з-е-в-ю б-л-з-у- -------------------- Я развешваю бялізну. 0
Ya-razv--h-ay--b-------. Y_ r__________ b________ Y- r-z-e-h-a-u b-a-і-n-. ------------------------ Ya razveshvayu byalіznu.
我 熨 衣服 。 Я п---у- б-ліз-у. Я п_____ б_______ Я п-а-у- б-л-з-у- ----------------- Я прасую бялізну. 0
Ya ----u-u-by-lі--u. Y_ p______ b________ Y- p-a-u-u b-a-і-n-. -------------------- Ya prasuyu byalіznu.
窗户 脏 了 。 В--н- бру-ныя. В____ б_______ В-к-ы б-у-н-я- -------------- Вокны брудныя. 0
V-kn- brud--y-. V____ b________ V-k-y b-u-n-y-. --------------- Vokny brudnyya.
地板 脏 了 。 Пад-о-а -р-д--я. П______ б_______ П-д-о-а б-у-н-я- ---------------- Падлога брудная. 0
P-d---a -r--n--a. P______ b________ P-d-o-a b-u-n-y-. ----------------- Padloga brudnaya.
餐具 脏 了 。 По-----р----. П____ б______ П-с-д б-у-н-. ------------- Посуд брудны. 0
P-su--b--d-y. P____ b______ P-s-d b-u-n-. ------------- Posud brudny.
谁 擦 窗户 ? Х-о ----е---кн-? Х__ п____ в_____ Х-о п-м-е в-к-ы- ---------------- Хто памые вокны? 0
K-to-p--ye vo-n-? K___ p____ v_____ K-t- p-m-e v-k-y- ----------------- Khto pamye vokny?
谁 吸尘 ? Х-о бу--е--ы-асос-ц-? Х__ б____ п__________ Х-о б-д-е п-л-с-с-ц-? --------------------- Хто будзе пыласосіць? 0
Kh-o bu----p-la-----s-? K___ b____ p___________ K-t- b-d-e p-l-s-s-t-’- ----------------------- Khto budze pylasosіts’?
谁 刷 餐具 ? Хт- па--е-посуд? Х__ п____ п_____ Х-о п-м-е п-с-д- ---------------- Хто памые посуд? 0
K-t--pa-----osu-? K___ p____ p_____ K-t- p-m-e p-s-d- ----------------- Khto pamye posud?

早期学习

外语在今天变得越来越重要。 在职场生活中也同样如此。 因此学习外语的人数一直在增长。 许多家长也希望自己的孩子学习外语。 而且最好是从小开始。 全世界目前有许多国际小学。 多语教育幼儿园也越来越受欢迎。 从小开始学习外语具有诸多优势。 这是由人类大脑的发展规律所决定的。 在四岁以前,大脑会建立起语言结构。 这些神经元网络会帮助我们学习。 在四岁之后,大脑建立起的新结构则不大不如前。 因此大孩子和成年人学习语言要困难得多。 所以,我们应该积极促进大脑的早期发展。 简短来说:越小,越好。 但是也有人对早期教育进行批判。 他们害怕多语言教育会压垮年幼的孩子。 此之还存在着让孩子无法正确学习任何一门语言的危险。 然而这些怀疑毫无科学根据。 大多数语言学家和神经心理学家都对早期教育持有乐观态度。 科学家从该主题研究中得出的结论是积极的。 孩子们在语言课堂上往往玩得很开心。 并且:孩子们在学习语言的同时也是在思考语言。 通过学习外语,他们也是在认识自己的母语。 而这些语言知识能让他们受益终生。 尽量从一开始就学习最难的语言甚至会更好。 因为孩子们的大脑能快速又直观地学习。 所以,无论是储存hello, ciao 还是 néih hóu,对它来说都完全一样!