短语手册

zh 打扫 房子   »   be Прыбіранне ў доме

18[十八]

打扫 房子

打扫 房子

18 [васемнаццаць]

18 [vasemnatstsats’]

Прыбіранне ў доме

[Prybіranne u dome]

您可以单击每个空白处查看文本或者单击:   

中文(简体) 白俄罗斯语 播放 更多
今天 是 星期六 。 Сё--- с-----. Сёння субота. 0
Se---- s-----.Sennya subota.
今天 我们 有 时间 。 Сё--- ў н-- ё--- в----- ч--. Сёння ў нас ёсць вольны час. 0
Se---- u n-- y----- v----- c---.Sennya u nas yosts’ vol’ny chas.
今天 我们 打扫 房子 。 Сё--- м- п-------- у к------. Сёння мы прыбіраем у кватэры. 0
Se---- m- p-------- u k------.Sennya my prybіraem u kvatery.
   
我 打扫 卫生间 。 Я п--------- ў в----- п----. Я прыбіраюся ў ванным пакоі. 0
Ya p----------- u v----- p----.Ya prybіrayusya u vannym pakoі.
我的 丈夫 洗 气车 。 Мо- м-- м-- м-----. Мой муж мые машыну. 0
Mo- m--- m-- m------.Moy muzh mye mashynu.
孩子们 擦 自行车 。 Дз--- м---- в---------. Дзеці мыюць веласiпеды. 0
Dz---- m------ v---------.Dzetsі myyuts’ velasipedy.
   
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 Ба---- п------ к-----. Бабуля палівае кветкі. 0
Ba----- p------ k-----.Babulya palіvae kvetkі.
孩子们 收拾 他们的 房间 。 Дз--- п---------- ў д------- п----. Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. 0
Dz---- p------------- u d---------- p----.Dzetsі prybіrayutstsa u dzіtsyachym pakoі.
我丈夫 整理 他的 写字台 。 Мо- м-- п---------- н- п-------- с----. Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. 0
Mo- m--- p------------ n- p-------- s----.Moy muzh prybіraetstsa na pіs’movym stale.
   
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 Я к---- б------ ў п------- м-----. Я кладу бялізну ў пральную машыну. 0
Ya k---- b------- u p-------- m------.Ya kladu byalіznu u pral’nuyu mashynu.
我 晾 衣服 。 Я р-------- б------. Я развешваю бялізну. 0
Ya r---------- b-------.Ya razveshvayu byalіznu.
我 熨 衣服 。 Я п----- б------. Я прасую бялізну. 0
Ya p------ b-------.Ya prasuyu byalіznu.
   
窗户 脏 了 。 Во--- б------. Вокны брудныя. 0
Vo--- b-------.Vokny brudnyya.
地板 脏 了 。 Па----- б------. Падлога брудная. 0
Pa----- b-------.Padloga brudnaya.
餐具 脏 了 。 По--- б-----. Посуд брудны. 0
Po--- b-----.Posud brudny.
   
谁 擦 窗户 ? Хт- п---- в----? Хто памые вокны? 0
Kh-- p---- v----?Khto pamye vokny?
谁 吸尘 ? Хт- б---- п---------? Хто будзе пыласосіць? 0
Kh-- b---- p----------?Khto budze pylasosіts’?
谁 刷 餐具 ? Хт- п---- п----? Хто памые посуд? 0
Kh-- p---- p----?Khto pamye posud?
   

早期学习

外语在今天变得越来越重要。 在职场生活中也同样如此。 因此学习外语的人数一直在增长。 许多家长也希望自己的孩子学习外语。 而且最好是从小开始。 全世界目前有许多国际小学。 多语教育幼儿园也越来越受欢迎。 从小开始学习外语具有诸多优势。 这是由人类大脑的发展规律所决定的。 在四岁以前,大脑会建立起语言结构。 这些神经元网络会帮助我们学习。 在四岁之后,大脑建立起的新结构则不大不如前。 因此大孩子和成年人学习语言要困难得多。 所以,我们应该积极促进大脑的早期发展。 简短来说:越小,越好。 但是也有人对早期教育进行批判。 他们害怕多语言教育会压垮年幼的孩子。 此之还存在着让孩子无法正确学习任何一门语言的危险。 然而这些怀疑毫无科学根据。 大多数语言学家和神经心理学家都对早期教育持有乐观态度。 科学家从该主题研究中得出的结论是积极的。 孩子们在语言课堂上往往玩得很开心。 并且:孩子们在学习语言的同时也是在思考语言。 通过学习外语,他们也是在认识自己的母语。 而这些语言知识能让他们受益终生。 尽量从一开始就学习最难的语言甚至会更好。 因为孩子们的大脑能快速又直观地学习。 所以,无论是储存hello, ciao 还是 néih hóu,对它来说都完全一样!