Разговорник

mk На пат   »   fi Matkalla

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

37 [kolmekymmentäseitsemän]

Matkalla

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. Hä- -jaa----t-o-i--ör-llä. Hän ajaa moottoripyörällä. H-n a-a- m-o-t-r-p-ö-ä-l-. -------------------------- Hän ajaa moottoripyörällä. 0
Тој патува со велосипед. H-n-aj-- pyö-----. Hän ajaa pyörällä. H-n a-a- p-ö-ä-l-. ------------------ Hän ajaa pyörällä. 0
Тој пешачи. Hän me--e-kävel-e-. Hän menee kävellen. H-n m-n-e k-v-l-e-. ------------------- Hän menee kävellen. 0
Тој патува со брод. Hän-----u-t-a------l-a. Hän matkustaa laivalla. H-n m-t-u-t-a l-i-a-l-. ----------------------- Hän matkustaa laivalla. 0
Тој патува со чамец. H-n -en----ene-l-ä. Hän menee veneellä. H-n m-n-e v-n-e-l-. ------------------- Hän menee veneellä. 0
Тој плива. H-n--i. Hän ui. H-n u-. ------- Hän ui. 0
Дали овде е опасно? On----ääll- --a---lis--? Onko täällä vaarallista? O-k- t-ä-l- v-a-a-l-s-a- ------------------------ Onko täällä vaarallista? 0
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? On-- vaa-----s-a m---ustaa-y-s---peukalok--di---? Onko vaarallista matkustaa yksin peukalokyydillä? O-k- v-a-a-l-s-a m-t-u-t-a y-s-n p-u-a-o-y-d-l-ä- ------------------------------------------------- Onko vaarallista matkustaa yksin peukalokyydillä? 0
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? O-k----a-a--is-a, m---ä yö--ä k-v-----e? Onko vaarallista, mennä yöllä kävelylle? O-k- v-a-a-l-s-a- m-n-ä y-l-ä k-v-l-l-e- ---------------------------------------- Onko vaarallista, mennä yöllä kävelylle? 0
Ние го погрешивме патот. O-em-- a-an--t h--ha--. Olemme ajaneet harhaan. O-e-m- a-a-e-t h-r-a-n- ----------------------- Olemme ajaneet harhaan. 0
Ние сме на погрешен пат. O--mm--vä-r---ä--iel--. Olemme väärällä tiellä. O-e-m- v-ä-ä-l- t-e-l-. ----------------------- Olemme väärällä tiellä. 0
Ние мораме да се вратиме. Me-d-n ----- -ä-n--ä. Meidän pitää kääntyä. M-i-ä- p-t-ä k-ä-t-ä- --------------------- Meidän pitää kääntyä. 0
Каде може овде да се паркира? M-ss- --ällä--o- pa-k-e----a? Missä täällä voi parkkeerata? M-s-ä t-ä-l- v-i p-r-k-e-a-a- ----------------------------- Missä täällä voi parkkeerata? 0
Има ли овде паркиралиште? O-k- t-äl---par--i-aikk--a? Onko täällä parkkipaikkoja? O-k- t-ä-l- p-r-k-p-i-k-j-? --------------------------- Onko täällä parkkipaikkoja? 0
Колку долго може овде да се паркира? M---n--au-n t--llä ----p-r--e-rata? Miten kauan täällä voi parkkeerata? M-t-n k-u-n t-ä-l- v-i p-r-k-e-a-a- ----------------------------------- Miten kauan täällä voi parkkeerata? 0
Возите ли скии? H-ih-ä----ö --? Hiihdättekö te? H-i-d-t-e-ö t-? --------------- Hiihdättekö te? 0
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? M--e---k-------iht---s-i--ä--l-s? Menettekö te hiihtohissillä ylös? M-n-t-e-ö t- h-i-t-h-s-i-l- y-ö-? --------------------------------- Menettekö te hiihtohissillä ylös? 0
Може ли овде да се изнајмат скии? V-iko----ltä -a-n-ta-s--se-? Voiko täältä lainata sukset? V-i-o t-ä-t- l-i-a-a s-k-e-? ---------------------------- Voiko täältä lainata sukset? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -