Разговорник

mk Спорт   »   fi Liikunta

49 [четириесет и девет]

Спорт

Спорт

49 [neljäkymmentäyhdeksän]

Liikunta

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Се занимаваш ли со спорт? H-rrast-tko ----unt-a? Harrastatko liikuntaa? H-r-a-t-t-o l-i-u-t-a- ---------------------- Harrastatko liikuntaa? 0
Да, морам да се движам. Kyllä--m---n--itää-l-ikku-. Kyllä, minun pitää liikkua. K-l-ä- m-n-n p-t-ä l-i-k-a- --------------------------- Kyllä, minun pitää liikkua. 0
Јас одам во еден спортски клуб. Käyn li----taseur--sa. Käyn liikuntaseurassa. K-y- l-i-u-t-s-u-a-s-. ---------------------- Käyn liikuntaseurassa. 0
Ние играме фудбал. Me-p-laam---ja---pall--. Me pelaamme jalkapalloa. M- p-l-a-m- j-l-a-a-l-a- ------------------------ Me pelaamme jalkapalloa. 0
Понекогаш пливаме. J--k-s m-------. Joskus me uimme. J-s-u- m- u-m-e- ---------------- Joskus me uimme. 0
Или возиме велосипед. Ta- a-amm--p----ll-. Tai ajamme pyörällä. T-i a-a-m- p-ö-ä-l-. -------------------- Tai ajamme pyörällä. 0
Во нашиот град има еден фудбалски стадион. K--pu-g-s----- on-j--k-p--lo--adi---. Kaupungissamme on jalkapallostadioni. K-u-u-g-s-a-m- o- j-l-a-a-l-s-a-i-n-. ------------------------------------- Kaupungissamme on jalkapallostadioni. 0
Исто така има и еден базен со сауна. On---ös--im----l- sa-n-n--anss-. On myös uimahalli saunan kanssa. O- m-ö- u-m-h-l-i s-u-a- k-n-s-. -------------------------------- On myös uimahalli saunan kanssa. 0
Има и едно игралиште за голф. J------l-m-s-- ---f--n-t-. Ja on olemassa golfkenttä. J- o- o-e-a-s- g-l-k-n-t-. -------------------------- Ja on olemassa golfkenttä. 0
Што има на телевизија? Mitä----kk---s-a-t--e-? Mitä telkkarista tulee? M-t- t-l-k-r-s-a t-l-e- ----------------------- Mitä telkkarista tulee? 0
Во моментов има фудбалски натпревар. S----ä-t-le- ja-ka-a----o-te--. Sieltä tulee jalkapallo-ottelu. S-e-t- t-l-e j-l-a-a-l---t-e-u- ------------------------------- Sieltä tulee jalkapallo-ottelu. 0
Германскиот тим игра против англискиот. Sa-s-- jo--kue pe--- -n---ntia v---aan. Saksan joukkue pelaa englantia vastaan. S-k-a- j-u-k-e p-l-a e-g-a-t-a v-s-a-n- --------------------------------------- Saksan joukkue pelaa englantia vastaan. 0
Кој победува? K-ka voitt--? Kuka voittaa? K-k- v-i-t-a- ------------- Kuka voittaa? 0
Немам појма. M--u-l- ei ole-a----t-s--ka--. Minulla ei ole aavistustakaan. M-n-l-a e- o-e a-v-s-u-t-k-a-. ------------------------------ Minulla ei ole aavistustakaan. 0
Во моментов е нерешено. T---ä-hetk--l--pe-i-o--t--an. Tällä hetkellä peli on tasan. T-l-ä h-t-e-l- p-l- o- t-s-n- ----------------------------- Tällä hetkellä peli on tasan. 0
Фудбалскиот судија е од Белгија. Tu-m--i----------g-ast-. Tuomari tulee Belgiasta. T-o-a-i t-l-e B-l-i-s-a- ------------------------ Tuomari tulee Belgiasta. 0
Сега има пенал. N----ul----ang-is-u--otk-. Nyt tulee rangaistuspotku. N-t t-l-e r-n-a-s-u-p-t-u- -------------------------- Nyt tulee rangaistuspotku. 0
Гол! Еден спрема нула! Ma-li!--k-i no-la! Maali! Yksi nolla! M-a-i- Y-s- n-l-a- ------------------ Maali! Yksi nolla! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -