Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   uk Питання – минулий час 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [вісімдесят п’ять]

85 [visimdesyat pʺyatʹ]

Питання – минулий час 1

[Pytannya – mynulyy̆ chas 1]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Ucraineană Joaca Mai mult
Cât aţi băut? С---ь---В--в--ил-? Скільки Ви випили? С-і-ь-и В- в-п-л-? ------------------ Скільки Ви випили? 0
S---ʹ-y V--v-p--y? Skilʹky Vy vypyly? S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Cât aţi muncit? С-і---- -и ----ю-ал-? Скільки Ви працювали? С-і-ь-и В- п-а-ю-а-и- --------------------- Скільки Ви працювали? 0
Ski--ky V- ----s-uva-y? Skilʹky Vy pratsyuvaly? S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Cât aţi scris? С--льк-------пи-а-и? Скільки Ви написали? С-і-ь-и В- н-п-с-л-? -------------------- Скільки Ви написали? 0
Skil-ky V----py---y? Skilʹky Vy napysaly? S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Cum aţi dormit? Як Ви----л-? Як Ви спали? Я- В- с-а-и- ------------ Як Ви спали? 0
Yak Vy--p-ly? Yak Vy spaly? Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Cum aţi trecut examenul? Я- ---з-а-----пит? Як Ви здали іспит? Я- В- з-а-и і-п-т- ------------------ Як Ви здали іспит? 0
Yak--y-z-a-- i--y-? Yak Vy zdaly ispyt? Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
Cum aţi găsit drumul? Як В--з---ш-----ро--? Як Ви знайшли дорогу? Я- В- з-а-ш-и д-р-г-? --------------------- Як Ви знайшли дорогу? 0
Yak V- zn----h-y-d---h-? Yak Vy znay-shly dorohu? Y-k V- z-a-̆-h-y d-r-h-? ------------------------ Yak Vy znay̆shly dorohu?
Cu cine aţi vorbit? З ким -и гов-р---? З ким Ви говорили? З к-м В- г-в-р-л-? ------------------ З ким Ви говорили? 0
Z-kym -y hov-r-ly? Z kym Vy hovoryly? Z k-m V- h-v-r-l-? ------------------ Z kym Vy hovoryly?
Cu cine v-aţi dat întâlnire? З --- -----мо-илис-? З ким Ви домовилися? З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З ким Ви домовилися? 0
Z--y---y -omo--lys--? Z kym Vy domovylysya? Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kym Vy domovylysya?
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? З ким-Ви-св-ткували -е-ь-------ен-я? З ким Ви святкували день народження? З к-м В- с-я-к-в-л- д-н- н-р-д-е-н-? ------------------------------------ З ким Ви святкували день народження? 0
Z--ym Vy svy-t-u-a-y---nʹ n------enn-a? Z kym Vy svyatkuvaly denʹ narodzhennya? Z k-m V- s-y-t-u-a-y d-n- n-r-d-h-n-y-? --------------------------------------- Z kym Vy svyatkuvaly denʹ narodzhennya?
Unde aţi fost? Де -и-бу--? Де Ви були? Д- В- б-л-? ----------- Де Ви були? 0
De V--bul-? De Vy buly? D- V- b-l-? ----------- De Vy buly?
Unde aţi locuit? Д- ----ил-? Де Ви жили? Д- В- ж-л-? ----------- Де Ви жили? 0
De--y zhy--? De Vy zhyly? D- V- z-y-y- ------------ De Vy zhyly?
Ce aţi lucrat? Де -- -р-цю--л-? Де Ви працювали? Д- В- п-а-ю-а-и- ---------------- Де Ви працювали? 0
D--V---r-t-y-v---? De Vy pratsyuvaly? D- V- p-a-s-u-a-y- ------------------ De Vy pratsyuvaly?
Ce aţi recomandat? Щ- Ви--ек----ду---и? Що Ви рекомендували? Щ- В- р-к-м-н-у-а-и- -------------------- Що Ви рекомендували? 0
Shcho Vy-r-kom-nd-v--y? Shcho Vy rekomenduvaly? S-c-o V- r-k-m-n-u-a-y- ----------------------- Shcho Vy rekomenduvaly?
Ce aţi mâncat? Щ- В- ї-и? Що Ви їли? Щ- В- ї-и- ---------- Що Ви їли? 0
S---o-V--ï--? Shcho Vy i-ly? S-c-o V- i-l-? -------------- Shcho Vy ïly?
Ce aţi aflat? Що -и ---нал-с-? Що Ви дізналися? Щ- В- д-з-а-и-я- ---------------- Що Ви дізналися? 0
Sh-h- Vy --zn--ysya? Shcho Vy diznalysya? S-c-o V- d-z-a-y-y-? -------------------- Shcho Vy diznalysya?
Cât de repede aţi condus? Я- швид-о Ви ---ли? Як швидко Ви їхали? Я- ш-и-к- В- ї-а-и- ------------------- Як швидко Ви їхали? 0
Yak --vy-k- -y i--h-ly? Yak shvydko Vy i-khaly? Y-k s-v-d-o V- i-k-a-y- ----------------------- Yak shvydko Vy ïkhaly?
Cât timp aţi zburat? Як д--го-Ви -----и? Як довго Ви летіли? Я- д-в-о В- л-т-л-? ------------------- Як довго Ви летіли? 0
Y-k-d-v-- V--l-t---? Yak dovho Vy letily? Y-k d-v-o V- l-t-l-? -------------------- Yak dovho Vy letily?
Cât de sus aţi sărit? Я- в-со-- Ви-ст-иб-ули? Як високо Ви стрибнули? Я- в-с-к- В- с-р-б-у-и- ----------------------- Як високо Ви стрибнули? 0
Y-- v-s--o--- ---y-nuly? Yak vysoko Vy strybnuly? Y-k v-s-k- V- s-r-b-u-y- ------------------------ Yak vysoko Vy strybnuly?

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!