Разговорник

ad УпчIэ къэтыныр 1   »   ta கேள்வி கேட்பது 1

62 [тIокIищрэ тIурэ]

УпчIэ къэтыныр 1

УпчIэ къэтыныр 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

62 [Aṟupattu iraṇṭu]

கேள்வி கேட்பது 1

[kēḷvi kēṭpatu 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ тамильский Играть в более
ЗэгъэшIэн க-்ப-ு க----- க-்-த- ------ கற்பது 0
ka-pa-u k------ k-ṟ-a-u ------- kaṟpatu
КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр? ம-----கள் -ி--ய கற்கி----ர-கள-? ம-------- ந---- க-------------- ம-ண-ர-க-் ந-ற-ய க-்-ி-்-ா-்-ள-? ------------------------------- மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? 0
mā-avar--- niṟ---a--aṟki--ār----? m--------- n------ k------------- m-ṇ-v-r-a- n-ṟ-i-a k-ṟ-i-ṟ-r-a-ā- --------------------------------- māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ. இ--லை. -ொஞ்--்--ன் --்க-றார்-ள-. இ----- க---------- க------------ இ-்-ை- க-ஞ-ச-்-ா-் க-்-ி-ா-்-ள-. -------------------------------- இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். 0
I-lai- -o-c--tāṉ ka-k-ṟ-rk-ḷ. I----- K-------- k----------- I-l-i- K-ñ-a-t-ṉ k-ṟ-i-ā-k-ḷ- ----------------------------- Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
упчIэн க-ட்--ு க------ க-ட-ப-ு ------- கேட்பது 0
K-ṭ---u K------ K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота? ஆ-ி-ி-ர- --ங்கள் அட-க்-டி கே-்--க-்-க-ட-ப--ண்ட-? ஆ------- ந------ அ------- க-------- க----------- ஆ-ி-ி-ர- ந-ங-க-் அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ு-்-ா- ------------------------------------------------ ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? 0
ā--r---ra- ----aḷ-aṭ------ ------a--kē-pa-u---? ā--------- n----- a------- k------- k---------- ā-i-i-a-a- n-ṅ-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-u-ṭ-? ----------------------------------------------- āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ) бэрэ сеупчIырэп. இல்ல--ந-ன் --ர- --ி-்-டி--ேள்-ிகள் --ட-பதி-்-ை. இ--------- அ--- அ------- க-------- க----------- இ-்-ை-ந-ன- அ-ர- அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ி-்-ை- ----------------------------------------------- இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. 0
Illai--ā- ava-a--aṭi-ka-- kēḷvi--- -ē--a-i---i. I-------- a----- a------- k------- k----------- I-l-i-n-ṉ a-a-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-i-l-i- ----------------------------------------------- Illai,nāṉ avarai aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatillai.
Джэуап тын பதி-் ச-ல்-து ப---- ச------ ப-ி-் ச-ல-வ-ு ------------- பதில் சொல்வது 0
Pat-l-----atu P---- c------ P-t-l c-l-a-u ------------- Patil colvatu
Хъущтмэ, джэуап къысэт. த-வு-ச-ய--- -------ொ-்-வ--். த--- ச----- ப---- ச--------- த-வ- ச-ய-த- ப-ி-் ச-ல-ல-ு-்- ---------------------------- தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். 0
t---v--cey-- --ti- c--lav--. t----- c---- p---- c-------- t-y-v- c-y-u p-t-l c-l-a-u-. ---------------------------- tayavu ceytu patil collavum.
Джэуап къэсэты. நான்-பத--்-அ-ிக--ிறே--. ந--- ப---- அ----------- ந-ன- ப-ி-் அ-ி-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் பதில் அளிக்கிறேன். 0
Nāṉ -a-----ḷik---ēṉ. N-- p---- a--------- N-ṉ p-t-l a-i-k-ṟ-ṉ- -------------------- Nāṉ patil aḷikkiṟēṉ.
Iоф шIэн / лэжьэн வ-லை-செய-வது வ--- ச------ வ-ல- ச-ய-வ-ு ------------ வேலை செய்வது 0
Vēla----yva-u V---- c------ V-l-i c-y-a-u ------------- Vēlai ceyvatu
Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIа? அவன் இப--ொழுது-வே-ை செ-்-- --ண்-ி--க-க--ா--? அ--- இ-------- வ--- ச----- க---------------- அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-? -------------------------------------------- அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? 0
ava- ipp-ḻ--u-vē-ai c---u -o-ṭ-rukki-ā--? a--- i------- v---- c---- k-------------- a-a- i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ-? ----------------------------------------- avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉā?
Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIэ. ஆம்,அவ-்---்ப----ு வே-ை-செய-த- -ொ---ி-ுக---றான-. ஆ------- இ-------- வ--- ச----- க---------------- ஆ-்-அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ------------------------------------------------ ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். 0
Ām-a--- i--o-----v------e--- k-ṇṭ--uk--ṟāṉ. Ā------ i------- v---- c---- k------------- Ā-,-v-ṉ i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------- Ām,avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉ.
къэкIон வ--வ-ு வ----- வ-ு-த- ------ வருவது 0
Var----u V------- V-r-v-t- -------- Varuvatu
ШъукъэкIуа? ந---க-்--ரு---ீ-்கள-? ந------ வ------------ ந-ங-க-் வ-ு-ி-ீ-்-ள-? --------------------- நீங்கள் வருகிறீர்களா? 0
nī--a- va-uk-ṟī--aḷ-? n----- v------------- n-ṅ-a- v-r-k-ṟ-r-a-ā- --------------------- nīṅkaḷ varukiṟīrkaḷā?
Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт. ஆம்-ந--்--் சீ--கிரம--------ோம். ஆ---------- ச-------- வ--------- ஆ-்-ந-ங-க-் ச-க-க-ர-் வ-ு-ி-ோ-்- -------------------------------- ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். 0
Ā-,nāṅ-a- -ī-kir-m va--k----. Ā-------- c------- v--------- Ā-,-ā-k-ḷ c-k-i-a- v-r-k-ṟ-m- ----------------------------- Ām,nāṅkaḷ cīkkiram varukiṟōm.
псэун வ---்--ு வ------- வ-ி-்-த- -------- வசிப்பது 0
V-c-----u V-------- V-c-p-a-u --------- Vacippatu
Узыщыпсэурэр Берлина? நீங-க-்-ப---ல--ி-- வச--்-ி-ீர்களா? ந------ ப--------- வ-------------- ந-ங-க-் ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ீ-்-ள-? ---------------------------------- நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? 0
nīṅk-ḷ----l-ṉi---a----iṟī--aḷ-? n----- p------- v-------------- n-ṅ-a- p-r-i-i- v-c-k-i-ī-k-ḷ-? ------------------------------- nīṅkaḷ perliṉil vacikkiṟīrkaḷā?
Ары, сызыщыпсэурэр Берлин. ஆம-,ந--் ----லி--ல் வ--க்க--ே--. ஆ------- ப--------- வ----------- ஆ-்-ந-ன- ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ே-்- -------------------------------- ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். 0
Ām-----per---i--v-----iṟēṉ. Ā----- p------- v---------- Ā-,-ā- p-r-i-i- v-c-k-i-ē-. --------------------------- Ām,nāṉ perliṉil vacikkiṟēṉ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -