Разговорник

ad УпчIэ къэтыныр 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [тIокIищрэ тIурэ]

УпчIэ къэтыныр 1

УпчIэ къэтыныр 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [silisa huleti]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

[t’iyak’ē met’eyek’i 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ амхарский Играть в более
ЗэгъэшIэн መ-ር መ-- መ-ር --- መማር 0
m-ma-i m----- m-m-r- ------ memari
КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр? ተ---ቹ -- ይ--ሉ? ተ---- ብ- ይ---- ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
tem--ī-o--- b-z---i---alu? t---------- b--- y-------- t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ. አይ --እ-ሱ--ን- -ማ--። አ- ፤ እ-- ት-- ይ---- አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
āy- ;-i---- -i---h- y---ra--. ā-- ; i---- t------ y-------- ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
упчIэн መ-የቅ መ--- መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m-t’e-ek’i m--------- m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота? መ-ህ----ሎ ቶ- -ያቄ ይ-ይቃ-? መ---- ቶ- ቶ- ጥ-- ይ----- መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
me---i-un--tol----l- -’iy-k’--y---e-ik’-lu? m--------- t--- t--- t------- y------------ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ) бэрэ сеупчIырэп. አይ ፤ -ሎ ቶሎ ----ች----ጠይቅ-። አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ----- አ------ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
ā-i ---o-o -o-o --iy-k’--o--ini --i-’-yi-’i-i. ā-- ; t--- t--- t-------------- ā------------- ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
Джэуап тын መ--ስ መ--- መ-ለ- ---- መመለስ 0
m--e-e-i m------- m-m-l-s- -------- memelesi
Хъущтмэ, джэуап къысэт. እ--ዎ--መልሱ። እ--- ይ---- እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
ib---wo -im-l-s-. i------ y-------- i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
Джэуап къэсэты. እ- --ል---። እ- እ------ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
i-ē---el---l---. i-- i----------- i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
Iоф шIэн / лэжьэн መስ-ት መ--- መ-ራ- ---- መስራት 0
me--r-ti m------- m-s-r-t- -------- mesirati
Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIа? እ--አሁ- እየሰ--ነ-? እ- አ-- እ--- ነ-- እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
i----h----i-eser- new-? i-- ā---- i------ n---- i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIэ. አ--- እሱ-አ-ን--የ-ራ --። አ- ፤ እ- አ-- እ--- ነ-- አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
āwo ;---u-ā---- -y-se-- n--i. ā-- ; i-- ā---- i------ n---- ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
къэкIон መም-ት መ--- መ-ጣ- ---- መምጣት 0
memit’-ti m-------- m-m-t-a-i --------- memit’ati
ШъукъэкIуа? ይ-ጣ-? ይ---- ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
y-me--alu? y--------- y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт. አዎ ፤-አ-ን--ንመጣለ-። አ- ፤ አ-- እ------ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
āw- --āhun- -n----’---n-. ā-- ; ā---- i------------ ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
псэун መኖር መ-- መ-ር --- መኖር 0
m--ori m----- m-n-r- ------ menori
Узыщыпсэурэр Берлина? በር---ውስጥ ነ- የ--ሩ-? በ--- ው-- ነ- የ----- በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
b---līn----s-t’i-ne-----m-noru--? b------- w------ n--- y---------- b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
Ары, сызыщыпсэурэр Берлин. አ- --በርሊ---ስ---ው የ-ኖረው። አ- ፤ በ--- ው-- ነ- የ----- አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āw--; b---l----wi---’- n-w- -e-ino-ew-. ā-- ; b------- w------ n--- y---------- ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -